|
|||||||
Lyr ADD: The Snowy Cordillera (De Danann) |
Share Thread
|
Subject: They came across the border... From: bottarel@ipruniv.cce.unipr.it Date: 28 Jan 97 - 05:05 AM I would like to know the TITLE and LYRICS of a song sung by De Dannan - probably in the album "1/2 set in Harlem" First verses are: They came across the border Through the snowy cordigliera She could dance fandango He could play guitar I will appreciate very much any help Bye Ezio - Italy |
Subject: Lyr Add: SNOWY CORDILLERA (De Danann) From: Wolfgang Date: 30 Oct 01 - 08:18 AM One of Ezio's old questions brought to my attention by George Seto and here's now the answer. I've copied and pasted the lyrics from Susanne's My songbook. Wolfgang
SNOWY CORDILLERA |
Subject: RE: They came across the border... From: Deckman Date: 31 Oct 01 - 12:06 AM In the mid fifties, Harry Belefonte recorded a song that started like this ... "As they poured across the border, I was cautioned to surrender, this I could not do, I took my gun and vanished. This doesn't help you thread, but I found it interesting. CHEERS, Bob from Everett, Washington, USA. |
Subject: RE: They came across the border... From: McGrath of Harlow Date: 31 Oct 01 - 07:21 AM That sounds interesting Deckman. Here's a list which is supposed to contain all Harry Belafonte's recorded songs. Could you pick out which of them that might be, if it's there.
The Cordillera song says something about immigration which I think is central, and gets missed so often. The fact that so often it involves people living out their lives in drab culturally impoverished exile. |
Subject: RE: They came across the border... From: GUEST,Malcolm Douglas Date: 31 Oct 01 - 09:38 AM The lines Deckman quotes are from The Partisan, a translation of La Complainte du Partisan, which Leonard Cohen revived back in the 1960s. It was written in 1943 by Emmanuel d'Astier de la Vignerie (known as "Bernard") with music by Anna Marly, who originally recorded it. The English translation was by Hy Zaret. Full details and sound samples of recordings by a number of people (no mention of Belafonte, though) can be found at Song Of The French Partisan |
Subject: RE: They came across the border... From: Grab Date: 31 Oct 01 - 10:08 AM Malcolm, many, _many_ thanks for that. I've always suspected that LC's few verses in French were part of a larger song, but never knew it. The French version is so much better, especially the last verse. Graham. |
Subject: RE: They came across the border... From: Deckman Date: 31 Oct 01 - 10:42 AM I said that Belefonte recorded it but in retrospect, I believe I heard him perform live at a concert in Seattle early in his career. As I recall, the words were printed in the concert program. Thanks for all the information. I'm pleased to get the backround. CHEERS, Bob |
Subject: RE: They came across the border... From: breezy Date: 31 Oct 01 - 02:42 PM Thanks to all for input on this thread .I now know more than before, the joy of mudcat.Now where did I leave that De Dannan album and is it Delores K singing it? |
Subject: RE: They came across the border... From: Susanne (skw) Date: 31 Oct 01 - 05:48 PM Nope - it's Eleanor Shanley singing, another great voice! |
Subject: RE: Lyr Req: The Snowy Cordillera (De Danann) From: GUEST,jemcat Date: 21 Apr 12 - 06:10 AM The couple are obviously fleeing from danger and I have always wondered which conflict they are escaping from. I take it that the Cordillera are in South America and I wonder if the "cold northern city" is in the USA. Can anyone shed any light on the background to the song? De Dannan's rendering is superb! |
Subject: RE: Lyr Req: The Snowy Cordillera (De Danann) From: GUEST,Rick S. in Bellingham Date: 11 Jul 22 - 04:12 PM Hi, I just came across this discussion, and I think the Cordillera may be the Pyrenees, because the cordilleras of the Andes in South America run north to south, so if they were crossed, the exiles would not have gone north. The Pyrenees are also a cordillera, separating brutally fascist Franco Spain from France. The Basque country straddles the Pyrenees, and Catalonia shares the Occitan language with southern France, so those fleeing Franco from those regions would have the possibility of fitting into local languages and culture. Just my two cents. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |