Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Lighter Date: 13 Sep 09 - 10:49 AM If the song is about roping horses, then "Doney" (the mount's name)is right and not "dogies." |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 13 Sep 09 - 04:31 PM Sandburg- I lead an old Dan Larkin- I lead an old dam Sandburg- hoolian Larkin- houlihan Sandburg says he obtained the song from Larkin and Lynn Riggs (writer and playright;'Linn', a mistake in Sandburg). Larkin was a frequent visitor to Santa Fe, and Lynn Riggs lived there for several years, the latter as a member of the artist-writer 'colony' there. Lynn Riggs was the son of a cattleman, part Indian, and knew the range as a boy. Sandburg was not part of the group, but he was a visitor. He could easily have obtained the song before Larkin published her book in 1931. I agree that 'I lead an old Dan (or an old dam)' is better than 'leadin'. 'Leadin' is often sung, why I don't know. ...two daughters and a son (Gargoyle) I like better than 'song,' but it doesn't rhyme with 'wrong'. And who was this 'buckaroo' that gave the song to Larkin and Riggs in Santa Fe? ("heading for the Border, .... Tucson or El Paso," many miles apart, as Sandburg writes)? I would guess that he was more than just a wandering cowboy- I would guess that he was Lynn Riggs himself!. Larkin published "houlihan;" I wonder if that isn't a misprint - however, the Santa Fe 'Colony' was noted for throwing the houlihan, their partys known far and wide, attracting members of the Taos 'Colony' like D. H. Lawrence and others in the Mabel Dodge Luhan coterie! It could have been used by Linn Riggs and picked up by Larkin. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Jerry Rasmussen Date: 13 Sep 09 - 04:52 PM A few years ago, standing in a checkout line, I was singing I Ride an Old Paint, and smoothly shifted gears (pardon the pun) and started singing: I drive an old Pinto, gone long in the tooth Known by every mechanic from here to Duluth And a new song was born. I was driving a baby blue Pinto station wagon at the time. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 13 Sep 09 - 06:13 PM Does anyone have access to- Lynn Riggs, 1932, editor, "Cowboy Songs, Folk Songs and Ballads"? Some of Lynn Riggs poetry of the West appears in collections; one from Univ. New Mexico Press, 1950. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,Gary Cundiff Date: 13 Sep 09 - 07:21 PM From Lynn Riggs "Cowboy Songs, Folk Songs and Ballads from Green Grow The Lilacs" 1932: OLD PAINT My feet are in the stirrups, my bridle's in my hand, Good-bye, my little dony - my pony won't stand. CHORUS Good-bye, old Paint, I'm a-leavin' Cheyenne. Good-bye, old Paint, I'm a-leavin' Cheyenne. I'm a-leavin' Cheyenne, I'm off for Montan', Good-bye, old Paint, I'm a-leavin' Cheyenne, Good-bye, old Paint, I'm a-leavin' Cheyenne. Old Paint's a good pony, he paces when he can. Good-bye, my little Annie - my pony won't stand. (CHORUS) My horses ain't hungry - they won't eat your hay. My wagon is loaded and a-rollin' on its way. (CHORUS again, repeating its last line.) |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 13 Sep 09 - 07:52 PM Thanks for posting his version of "Goodbye, Old Paint," but not the book and not the poem "I Ride an Old Paint." The collection is listed among his publications in "The Lynn Riggs Memorial," website of the Lynn Riggs Memorial, Claremore, Oklahoma: Riggs Memorial I don't know the contents of the collection; some of his publications are very scarce and this seems to be one of them. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,hg Date: 13 Sep 09 - 10:52 PM Bill Jones only had one daughter and one son. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 13 Sep 09 - 11:23 PM hg, that would tighten it up a bit. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST Date: 14 Sep 09 - 12:14 AM To: hg Re: your verse...and TWO The rendering I know is... Bill Jones had A daughter...he also had A son... Somewhere between, Carl S, Lomax, Ives and New Mexico...(or drunken confusion).... it was picked up my me in the late 1960's ...but it fits a horse pace better. There is a lead step on a horse...and the other three...just follow. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Barry Finn Date: 14 Sep 09 - 01:41 AM Farewell, fair ladies, I'm a-leaving Cheyenne, Farewell, fair ladies, I'm a-leaving Cheyenne, Good-bye, my little Dony, my pony won't stand. (Refrain sung after every verse:) Old Paint, old Paint, I'm a-leaving Cheyenne. Good-bye, old Paint, I'm a-leaving Cheyenne. Old Paint's a good pony, she paces when she can. In the middle of the ocean, there grows a green tree, But I'll never prove false to the girl that loves me. Oh, we spread down the blanket on the green, grassy ground, And the horses and cattle were a-grazing all 'round. Oh, the last time I saw her, it was late in the fall, She was riding old Paint, and a-leadin' old Ball. Old Paint had a colt down on the Rio Grande, And the colt couldn't pace and they named it Cheyenne. For my feet's in the stirrups, my bridle's in my hand, Good-bye my little dony, my pony won't stand. Farewell, fair ladies, I'm a-leaving Cheyenne, Farewell, fair ladies, I'm a-leaving Cheyenne, Good-bye, my little Dony, my pony won't stand. From this Old Paint thread Barry |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Joe Offer Date: 14 Sep 09 - 02:27 AM Barry, I think that's a fairly common version of "Goodbye, Old Paint." Notice that it doesn't have anything in common with "I Ride an Old Paint" except the horse, Old Paint. The Lomax version is a blending of the two songs. -Joe- |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,Jon Dudley Date: 14 Sep 09 - 05:30 AM I can only echo the enthusiasm for the superb Jeff Davis version. Has anyone heard the same song by 'Cowboy Nation'?...the lead singer has one of the deepest voices I've heard...check out also their version of 'The Alamo'. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: MissouriMud Date: 14 Sep 09 - 11:25 AM I thought doney was a reference to a woman (from the Spanish dona)not a horse. I am very familiar a number of versions of Good Bye Old Paint and I Ride an Old Paint but I always have persistent questions- including: 1. Often the first verse of Good Bye Old Paint has three lines in it, repeating the first line (For example Fare well fair ladies I'm leaving Cheyenne, Fare well fair Ladies I'm leaving Cheyenne, Good Bye my little doney my poney wont stand) - while the subsequent verses only have two lines. Its almost like an introductiry line to the song that is never repeated again. I have heard this on some very old recordings. Any logical explanation or is that just the way it is? 2. I'm not quite sure where and when the "my horses aint hungry" verses entered the picture - Ive always figured they are floating verses that may have come from Wagoners Lad and got tagged on to to either of the Paint songs because they had the right rhythm and sounded cowboyish. Is there any indication that they were really part of the songs back when real cowboys may have sung them in a night herding or other setting (I dont know if Good Bye Old Paint was a night herding song) - it is certainly conceivable as cowboys tended to borrow verses from all over and tried to make their songs last as long as possible so there is an incredible amount of "cross pollenization" of verses in their songs. However, the fact that versions that use the My horses aint hungry lines sometimes use the tune of the Wagoners Lad for the tune to the Old Paint song they are wonder. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Artful Codger Date: 14 Sep 09 - 06:39 PM Only a handful of cowboy songs that I've seen have introductory bits that are never repeated (for example, "Doney Gal"). Far more commonly, printed texts just omit obvious repetitions beyond the first or second verse. This can lead some folks to interpret the printed text too literally. "Tune" is a protean concept in the world of cowboy songs. I've seen tunes to this song which only have two lines or which repeat one line of each couplet or which use an invariant third line. Nor can we say for certain whether singers were consistent about their repetitions. Cowboys often sang a set of words to any tune they knew that would match them--or that they improvised to fit. Some would half-sing, half-recite; the less gifted might just use the words as a recitation. Things weren't as set as we imagine them nowadays. When I sing it, I combine two separate (but still related) tunes, one with just two lines, the other with an invariant third line--helps avoid monotony and allows others to join in at the end. This song is one which must've had tons of verses over the years, many of them floating. Lacking a clear narrative line, it just begs for improvisation and borrowing. Some versions provide a little more context for the "horses ain't hungry" couplet. Consider these from Tinsley: With my feet in the stirrups, my bridle in my hand; Good-bye, Little Annie, I'm off for Cheyenne. ... Oh hitch up your horses and feed 'em some hay, And seat yourself by me so long as you stay. My horses ain't hungry, they'll not eat your hay; My wagon is loaded and rolling away. But this is getting a bit far afield from "I Ride an Old Paint", which seems to be a relatively late offshoot of GOP set in a single form with only minor variation in either wording or tune. Maybe one of the GOP threads would be a better choice to continue such digressions. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST Date: 11 Oct 09 - 07:23 PM About half the rank, bad attitude, dun colored horses I ever met were named "Dan". Just thought I'd toss that in. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Mysha Date: 28 Nov 09 - 10:01 PM Hi, Having learned this one before being taught English, I hear it as: "I'm leaving ol' Den". I didn't know the two daughters version, but if Bill Jones lived close enough to Denver that one of his daughters would go there leaving home, that would sort of fit, I guess, except: I don't know about cowboy history; would it make sense for a cowboy, or maybe a former farmer, to travel from Denver to Montana to go work with horses? Other than that: * I don't think he's travelling to Montana to party. If his target was for partying, I would expect it to be a specific city or town. * I agree the "they" are horses, not dogies. Cows, after all, have tails that are mostly skin; their tails wouldn't get all matted. Horses, however, have tails that are mostly made of hair. Their tails would indeed get matted on a long and hard journey, unless taken good care of. If their backs also get raw, does that mean "they" are the horses that carried the riders and packs? Or would that fit for wagon horses as well (assuming those two verses started their live together)? And then: When did pool rooms start? (Pool rooms with fighting, to be precise?) Bye, Mysha |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Alice Date: 28 Nov 09 - 10:37 PM Hi, Mysha, No one here refers to Denver as 'Den'. The horse's name is Dan. "I'm leading old Dan." Yes, the backs of the horses were raw. Cowboys liked to have a good time, too! Hard work deserved time off, but regarding "houlihan"... To "throw a houlihan" is a kind of rope throw. (From numerous descriptions on the 'net, including some Montana sources): The houlihan is swung counter clock wise, opposite a traditional loop, and opened at the throw with the flick of an agile wrist. It was not an easy throw and required years of practice to perfect. www.montanasilversmiths.com/page-thehoulihan.aspx To throw the houlihan ... And I'm a-goin' to Montana to throw the houlihan. ... *The houlihan is a one-swing flip shot at a calf traveling in front of you from left to right. With the calf at about 90 degrees to your horse, throw as the calf passes your horse's ears. www.ramshornstudio.com/trail_rides.htm When your horse is moving from your left to right, you will want to throw a houlihan shot. The houlihan shot is basically a right hand man throwing a left hand loop. Coulee is a very, very common term in Montana, as they are part of the geography... as are draws. They do not always have a creek running through them. I usually think of coulees as dry coulees, but sometimes they do have a creek (stream of water) often pronounced "crick". I'll look for some images to link. Hope that helps. Alice in Montana |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Alice Date: 28 Nov 09 - 10:43 PM Also, dogies are not dogs... they are young cattle, usually a motherless calf. It is pronounced with a long "o", not like doggie with a short "o". I should have said the backs of the cattle are raw.. (not the horses). Cattle do have tails that get matted. Alice in Montana |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Alice Date: 28 Nov 09 - 10:45 PM From an online dictionary: In Western Words Ramon F. Adams gives one possible etymology for dogie, whose origin is unknown. During the 1880s, when a series of harsh winters left large numbers of orphaned calves, the little calves, weaned too early, were unable to digest coarse range grass, and their swollen bellies "very much resembled a batch of sourdough carried in a sack." Such a calf was referred to as dough-guts. The term, altered to dogie according to Adams, "has been used ever since throughout cattleland to refer to a pot-gutted orphan calf." Another possibility is that dogie is an alteration of Spanish dogal, "lariat." |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Alice Date: 28 Nov 09 - 10:55 PM Here is an illustration of a houlihan shot (rope throw). A houlihan roper, sculpture, (read the description). |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Alice Date: 28 Nov 09 - 11:17 PM photo, digging for dinosaur fossils in a Montana coulee Coulees are grooves dug in the landscape. They can be very deep or relatively shallow, with or without water. A draw is usually describing a shallow geographic feature, like a coulee, but not usually as deep as one would think of a coulee, more like a depression in the terrain where a stream would course. In Montana, we have an area called the Missouri Breaks. The landscape is broken into ravines, coulees, gullies, draws... a wilderness area that is rugged terrain. photo, click here |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 29 Nov 09 - 02:36 PM Hooley-ann, hoolian and houlihan must be the most discussed words in mudcat. Originally the rope-throw was hooley-ann or houlian. The rodeo term (and party term) was houlihan. Alice shows how terms change as original meanings or applications are changed, at least in her region (Montana), and perhaps houlihan is becoming the word applied for the rope throw generally. Here are definitions with source given. hoolihan the act of leaping forward and alighting on the horns of a steer in order to knock the steer down. Jules Verne Allen, 1933, Cowboy Lore; Ramon F. Adams, 1944, Western Words. Adams adds: "Also to throw a big time in town- to paint the town red." hooley-ann (hoolian) a roping term, the throw used to to rope horses (and also to catch calves out of a bunch). [The loop is first thrown backward, it is a backhand loop but the rider rolls his wrist and the loop rolls over and flattens out]. Adams says the loop could be thrown thirty feet; it "is a fast loop and is strictly a head catch, being especially used to catch horses in a corral." Ramon F. Adams, 1936, Cowboy Lingo and Western Words, 1944. It is thrown "with a rather small loop and has the additional virtue of landing with the honda sliding down the rope, taking up the slack as it goes (W. M. French, 1940, Ropes and Roping, Cattleman, XXVI, No. 12, 17-30; quoted in Adams). Dogie. From dogal, the vaquero term for a motherless calf. Donald Chavez y Gilbert, Cowboys - Vaqueros, Origins of the first American Cowboys. Chapter 9, Vaquero/Cowboy Lingo. Cowboys vaqueros An invaluable source. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 29 Nov 09 - 02:47 PM Vaquero/Cowboy Lingo is now chapter 11 in Chavez y Gilbert; the material has been revised. honda from Spanish hondo, cowboy term for "the hole or slip ring end of the rope used to catch the animal." Cowboys - Vaqueros In Spanish, hondo is a deep place like a deep arroyo. Sorry for the extra italics, but no charge. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: ard mhacha Date: 29 Nov 09 - 04:59 PM My favourite version sung by the great Woody Guthrie, http://www.youtube.com/watch?v=rcHYOlGbe7Y |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Alice Date: 29 Nov 09 - 05:15 PM This documentary film might be of interest to fans of this song. Title HOULIHAN Cowboys and Buckaroos of Montana and Wyoming part of a series of documentary DVDs on cowboys which includes THE REMUDA, Nevada and Oregon Buckaroos and Cowboys and TAPADERO, California vaqueros. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,Lighter Date: 29 Nov 09 - 06:30 PM Sorry, but the last time I checked there was no credible evidence that "dogal" was ever used in Mexican or any other kind of Spanish to mean "dogie." The supposed derivation seems to be based on nothing but a superficial resemblance between the two words and a connection with ropes. This is undoubtedly coincidental What is required is some Spanish examples of "dogal" that plainly mean "dogie." When I looked into this a few years ago, I came up with nothing. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 29 Nov 09 - 08:54 PM Can't find in written citations except that of Chavez y Gilbert, but "dogal" for a stray calf is used by Hispanic cowboys in New Mexico. Chavez y Gilbert is reporting usage. It also means a nose halter. These usages may be local; elsewhere it means a neck halter or a hangman's noose. In a common phrase, it means to be in a tight spot. I don't know the truth of it, but I tend to stick with Chavez. Ramon F. Adams says that there has, "in recent years, been some controversy over its origin." |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Lighter Date: 30 Nov 09 - 07:56 PM Q, with all due respect. I believe that the writer is merely asserting an origin, not "reporting usage." Will cheerfully apopologize if I'm wrong. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 18 Aug 10 - 09:10 PM Dogal is in use by Hispanic cowboys in New Mexico. I can't find written verification, but I have heard it used as Chavez y Gilbert states. The Spanish usage with regard to animals is as a halter, but an old usage is for a slip-knot or lasso- ".....se forma un lazo para atar las caballerias por el cuello." Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española. Colonial Spanish has largely disappeared in New Mexico, but it was predominant among Hispanics in northern New Mexico until about WW2, when there were many changes to New Mexican Hispanic lifestyles. A dogie, or motherless calf, was lassoed and branded by whoever found it. It is not a big step from dogal, defined as a lasso, to dogal, a motherless calf caught by a "new owner." |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 18 Aug 10 - 09:45 PM Dale Jarman also derives dogie from dogal ("....presents the most convincing etymology"). Vocabulario Vaquero-Cowboy Talk, 2004, Robert N. Smead, Univ. Oklakoma Press. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 18 Aug 10 - 09:51 PM Owen Wister derived the term dogie from doga, meaning "trifling stock." This also from Smead; I don't have the citation. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Lighter Date: 19 Aug 10 - 10:21 PM I don't doubt your personal experience, Q, but is there even a single written citation from a 19th or even early 20th Century source to back up the etymological claims? I've learned not to take any such claim like on faith because there's too great a likelihood of wishful thinking. Vocabulario Vaquero admits that no real citations exist and has to resort to a string of undocumented maybes to account for the change in meaning. It would only take a couple of 19th Century Southwestern examples to cinch the case, or even one if it's early enough and clear enough. An earlier ex. from Spain might even do it. But with none at all, the etymology is pure speculation. Not that I endorse it, but a derivation from English "doggie" makes at least as much sense. A doggie isn't a calf, but a rope, knot, or halter isn't either. And the only sound difference between "doggie" and "dogie" is a minor change in the central vowel. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,CWS Date: 15 Nov 10 - 03:30 PM Many of the responses seem to assume that there is a "right" version of this song (and, of course, it happens to be the one the responder knows). Cowboy songs, like all ballads, were transmitted orally, with changes that came from mishearing, misremembering and deliberately modifying the version heard. It may very well be "I ride an old paint," but it might have been "I'm ride'n Old Paint," and it is likely that it was "I'm leading old Dan." This makes sense, and "I lead an old dan" does not. I prefer "I'm" in all three clauses (including "I'm goin' to Montana") because the parallelism makes the best sense. The explanation that "hoolihan" was roping technique is backed up by authorities on cowboy jargon. If one doesn't know that, one might think that it refers to going on a "bender"--but that would be a reason to go to a city, not a state. ("Hooligan," which has nothing to do with this discussion, didn't come from Russia, but was borrowed into Russian from English according to the "Barnhart Dictionary of Etymology," but it is said to be of unknown origin by Hoad. I like the idea that "fiery" and "snuffy" refer to the emotional state of the cattle. Again, it makes sense out of nonsense. We expect even the language of Shakespeare's plays to make sense, and scholars do assume that errors were made by transcribers and editors, and they do change the text. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 15 Nov 10 - 08:54 PM "I Ride an Old Paint," as noted in posts above, seems to be a young offshoot of "Goodbye, Old Paint." The two original printings are in Sandburg (1927) and Larkin (1931); Sandburg has "throw the hoolian." Larkin has "throw the hoolihan," possibly a mistake. Sandburg says "This arrangement is from a song made known by Margaret Larkin......and by Lynn Riggs, poet and playwright.....," so the source is the same. Sandburg says "this song came to them in Santa Fe from a buckaroo who was last heart of as heading for the Border with friends in both Tucson and El Paso." I think that "buckaroo" was Riggs, and Sandburg's remark was a tongue-in-cheek reference to Riggs, who, incidentally, was raised on his family's cattle ranch. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,brandy Date: 04 Jul 11 - 12:49 PM When I was growing up long ago and working cattle a bit to hoolihan a cow or steer that was unruly meant to reach down ,grab its tail and try to topple it. May only have been a local meaning though. (ND and MT) |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Q (Frank Staplin) Date: 04 Jul 11 - 01:26 PM Thanks, Brandy. Usage sometimes departs from the explanations given in Adams, "Western Words," and other glossaries. Larkin and Sandburg, who were the first to print the song, already differed (hoolian and hoolihan); both, I think guessing at the anon. composer's words (Lynn Riggs?). Your definition is close to Adams for 'hoolihan,' which is to leap forward and alight on the horns of a steer in bulldogging and to knock it down (now barred at most rodeos). Doing it by the tail is new to me. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,Guest Date: 19 Jan 12 - 06:12 PM I came to this site because I was trying to figure out the meaning of "the fiery and snuffy are raring to go." After looking over the various posts and thinking about what seems logical to me, this is the conclusion I reached. An old Paint refers to a pinto type horse, and an old Dan could be a dun but is definitely a pack horse or mule, since it is being led. The hoolihan or hoolian is a rope throw since going to Montana to rope wild horses certainly makes sense in context of a cowboy's life. "They" then refers to the wild horses. The dogies are being enjoined to ride around the wild horses slow so as not to spook them when they are being rounded up, because they are "fiery and snuffy" and liable to stampede (only one contributor I saw came up with this as a solution or indeed said anything at all about what this meant - sounds good to me). |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,santahimself Date: 16 Jan 13 - 01:40 AM the hoolihan (spell it as you will) was the th . rown rope. "Fiery" & "snuffy" were branding tools. This is from my memory of Art Thieme explaining and singing the song. I hope somebody can find a recording o f Art, perhaps from a cassette made by Peter Steinberg @ the No Exit. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST Date: 14 Apr 15 - 10:25 PM Funny. I always thought of Old Dan as being his favourite horse, but he was riding an old pinto because Dan was tired. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Lighter Date: 15 Apr 15 - 07:11 AM Dan is also the horse (or is it a mule?) featured in Bob Nolan's scary-as-hell "Cool Water" (1936). |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,Joseph Scott Date: 15 Apr 15 - 12:49 PM Stephen Wade's excellent book _The Beautiful Music All Around Us_ has a whole chapter on "Old Paint," and describes at length what we know about how Jess Morris heard it from Charley Willis in the 1800s. Morris sings it at https://www.youtube.com/watch?v=DRyhbVO8cQI |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: dick greenhaus Date: 15 Apr 15 - 12:52 PM My ol' Dad, who, in his youth was a working cowboy, told me that the line was "They're firey and snuffy" . Works for me. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,Joseph Scott Date: 15 Apr 15 - 01:13 PM Someone asked why the first verse has AAB lyrics. My understanding is that it's because so many people have been deriving the song ultimately from a particular recording by Jess Morris, and Morris learned the song from a black guy who apparently used AAB lyrics, and a "mixed approach," using stanzas with different rhyme schemes in the same song, such as AAB stanzas with AB stanzas, or AAB stanzas with AAAB stanzas, was downright ordinary among folk musicians born before about 1900. It was the people who made the books who would often artificially "straighten" that "mixed approach" out. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,Joseph Scott Date: 15 Apr 15 - 01:17 PM "rhyme schemes" Rhyme schemes?! I don't mean rhyme schemes at all, I mean schemes for repetition of lines, so an AAAB would be like this, e.g.: Farewell, fair ladies, I'm a-leaving Cheyenne, Farewell, fair ladies, I'm a-leaving Cheyenne, Farewell, fair ladies, I'm a-leaving Cheyenne, Goodbye, my little doney, my pony won't stand. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST,John Kidder Date: 15 Jul 15 - 09:56 AM Me too, in my youth a working cowboy, the line is "they're firey and snuffy", meaning they're jumpy, ready to run, hard to hold, just keep going 'round them, slow and easy, 'til they settle and bed down. |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Uncle_DaveO Date: 16 Jul 15 - 12:01 PM CWS said, . . . it might have been "I'm ride'n Old Paint," and it is likely that it was "I'm leading old Dan." This makes sense, and "I lead an old dan" does not. I believe it's just the other way around: "I ride an old paint" "I lead an old dan" makes sense, but "I'm ridin' old Paint" "I'm leadin' old Dan" does not. It's like my saying, years ago, "I drive an old Beetle and I haul stuff with an ancient International," to put it into a (relatively) modern life setting. To fit it to this tune and get rid of the capitalized trade names, "Well, I drive a German SEE-dan Fer when I haul, I got a truck But I'm driving down to Sady's To get myself a..." Ohh, ah. . . Well, I'll just let that go. Anyway, I didn't drive "old Charlie" and haul with "old Bessie," because those personifications are neither necessary nor appropriate to how the respective vehicles fit into my life. Now, say if the riding pony in the song were specified as "Charlie", then you might be right about likelihood, because Charlie is definitely a name, but, as has been said at various times in this thread, cowboys riding (or leading) horses were not ordinarily dealing with pets, and a mere descriptive reference, such as "paint" (palomino et. al) and "dan" (dun) here seem to be, would look to be much more likely. And if "paint" and "dan" are mere descriptions or categorizations, they shouldn't be capitalized, any more than "sedan" or "truck" would be. Dave Oesterreich |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Lighter Date: 13 Oct 17 - 09:05 AM refresh |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Amos Date: 13 Oct 17 - 09:23 AM I have always thought that "the fiery and the snuffy" referred to two kinds of cow-personalities--the kind that are always heading off on a tangent and uncooperative (fiery) and the kind that lag behind smelling the roses and delaying the herd (the snuffy). I expect this is just ill-informed imagination on my part, though. I have always sung "two daughters and a song". "One went to Denver, and the other went wrong." This may just be rampant mondegreenery, though. A |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: GUEST Date: 13 Jan 18 - 12:28 AM I have always thought that "the fiery and the snuffy" referred to two kinds of cow-personalities--maybe http://thepioneerwoman.com/confessions/git-along-little-dogie/ |
Subject: RE: Origins: I Ride An Old Paint From: Lighter Date: 30 Apr 21 - 04:02 PM Collected by Herbert Halpert from "Daca" ("Docca") in New York City, November, 1939: I'm a-ridin' old Paint, I'm a-leadin' old Dan; I'm a-goin' to Montan' for to throw the hooleyann. They feed in the gullies, they water in the draw; Their tails is full of cuckleburrs, their backs is all raw. Chorus: Ride around the little dogies, ride around 'em slow, For they're fiery and they're snuffy and a-rarin' to go. Ride around the little dogies, ride around 'em slow, For they're fiery and they're snuffy and a-rarin' to go. Old Bill Jones had two daughters and a song; One kid went to Denver, and the other went wrong. His wife, she got killed in barroom fight, But he keeps on a-singing from morning till night. Chorus: When I die, take the saddle from the wall, Slap it on my pony, lead him out of his stall; Tie my bones in the saddle, turn our faces to the west, And we'll drift across the prairie that we love the best. "Daca" was clearly a trained singer. His tune for the song was the common one, though in the chorus he stressed "ride" rather than "around." He believed he'd learned the song from an "old bronco-buster named Huntzinger, who happened to be a distant cousin of mine...in 1896 or '7." |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |