Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)

The Villan 15 Jun 05 - 02:22 AM
Zany Mouse 15 Jun 05 - 03:03 AM
The Villan 15 Jun 05 - 03:26 AM
The Villan 15 Jun 05 - 04:00 PM
GUEST,bfdk 15 Jun 05 - 06:35 PM
The Villan 16 Jun 05 - 01:22 AM
GUEST,bfdk 16 Jun 05 - 05:30 PM
The Villan 16 Jun 05 - 05:44 PM
Q (Frank Staplin) 16 Jun 05 - 06:17 PM
GUEST,bfdk 16 Jun 05 - 06:21 PM
Nette 18 Jul 05 - 11:40 AM
The Villan 18 Jul 05 - 12:42 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: The Villan
Date: 15 Jun 05 - 02:22 AM

Refresh


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: Zany Mouse
Date: 15 Jun 05 - 03:03 AM

If you want a literal translation then Bablefish is a great site.

http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr

Sorry, couldn't make the blue clicky work.

Not sure how it would work on lyrics though!

Rhiannon


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: The Villan
Date: 15 Jun 05 - 03:26 AM

Thats the problem Rhiannon.

A literal translation wouldn't be any good.

It needs to be translated so that the meaning isn't lost.


Les


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: The Villan
Date: 15 Jun 05 - 04:00 PM

Hmmmm. It would seem that Mudcatters are not going to be able to sort this one?

Am I right or am I wrong :-)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: GUEST,bfdk
Date: 15 Jun 05 - 06:35 PM

Okay, here goes, second time round ;-)

Baby Believe
Tish Hinojosa

Baby believe
There's something about you
Makin' me love who I am

Baby believe
There's something much stronger
Holdin' my heart in your hand

You look at me and I see a light shinin'
Brighter than I've ever seen
Slowly but surely
I'm learnin' about somewhere
far deeper than I've ever been
Baby believe that I am

Cree mijito que tu tienes algo
Me hace querer a quien soy

Cree mijita que hay algo más fuerte
Y ay en tu manita yo estoy

Me miras a mi y yo veo alumbrando
Cariño que brilla hasta aquí
Poco a poquito
yo sigo entendiendo
Que hay algo que aprendo de tí
Cree cariño que sí


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: The Villan
Date: 16 Jun 05 - 01:22 AM

Thank you
Are the Spanish words the translation of the English lyrics above it?

If not, then I have used the translation tool that Rhiannon suggested and come up with the literal translation of the Lyrics that are in English. In which case are you able to correct it? It would be very interersting to see how much different it is.

Cheers
Les

Baby believe
There's something about you
Makin' me love who I am

Baby believe
There's something much stronger
Holdin' my heart in your hand

You look at me and I see a light shinin'
Brighter than I've ever seen
Slowly but surely
I'm learnin' about somewhere
far deeper than I've ever been
Baby believe that I am

Translated by the translation Tool

El bebé cree que hay algo
sobre usted
Makin ' yo el amor que soy

El bebé cree que hay algo
un Holdin mucho más fuerte
mi corazón en su mano

Usted me mira y veo un shinin ligero
más brillante que he visto siempre lentamente pero soy seguramente learnin
alrededor en alguna parte lejos más profundo que he sido siempre
bebé creo que soy


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: GUEST,bfdk
Date: 16 Jun 05 - 05:30 PM

Hi Les,

Quoting from the CD booklet:

Spanish lyrics roughly paraphrase the English lyrics.

As for the translation made by the translation tool, well..
If I need a good laugh from time to time and have nowhere else to find it, I take a piece of text, chuck it into one of these translation tools, translate it, chuck the "translation" into the tool and translate it back to the original language (English - French - English usually does the trick).
Once I've done that, I no longer have to look far for something to laugh at ;-))

Have you ever had a helping of "Tart bottom with shrimp rubbish"??
A Danish hotel wanted their menu translated into English for the benefit of their foreign customers. However, they were too mean to pay a translator, so they used a translation tool instead..

Best wishes,

Bente


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: The Villan
Date: 16 Jun 05 - 05:44 PM

Bente
I translated the lyrics into Dutch using the translation tool and then asked my wife who is a Dutch Translator to comment on the results.

She did exactly the same as you.

She translated the Dutch version back into to English and basically it was a load of B*******. It just didn't make sense.

Les


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: Q (Frank Staplin)
Date: 16 Jun 05 - 06:17 PM

Lyrics to five of her albums on her website, but not that one.
Tish


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: GUEST,bfdk
Date: 16 Jun 05 - 06:21 PM

I bet she did ;-))


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: The Magician
From: Nette
Date: 18 Jul 05 - 11:40 AM


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Baby Believe (Tish Hinojosa Spanish)
From: The Villan
Date: 18 Jul 05 - 12:42 PM

Nette
You seem a bit speechless :-)
Anyway welcome on board and join in the threads.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 6 April 9:22 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.