|
|||||||
Lyr/Tune Req: Rosalie de Bon Matin |
Share Thread
|
Subject: Good morning Rosa lee From: ghamburg@vom.com Date: 04 Jan 99 - 12:15 AM Looking for a French waltz called something like "Rosalee Du Mouton" or good morning Rosalee" |
Subject: RE: Good morning Rosa lee From: Tim Jaques tjaques@netcom.ca Date: 05 Jan 99 - 07:10 PM Rosalee is an odd name for a French lady, even in association with sheep/mutton. Sure it isn't something like roussir (to singe, to brown by cooking) as in perhaps Browning the Mutton? Rosalee du Mouton wouldn't translate as Good Morning, Rosalee. Is the waltz in question French, Quebecois, Cajun or Acadian? |
Subject: RE: Good morning Rosa lee From: ghamburg@vom.com Date: 06 Jan 99 - 12:20 AM The tune I am told is French. What would "good morning rosalee" translate to in French? And does anybody out there know any waltz by that name? The tune is popular in Nothern California among Musicians who play Morris dance tunes |
Subject: RE: Good morning Rosa lee From: Tim Jaques tjaques@netcom.ca Date: 06 Jan 99 - 08:24 PM Probably just Bon Jour, Rosalee. Don't think I've ever heard Bonne Matin. Ceolas site has GOOD MORNING TO YOUR NIGHT CAP but it isn't a waltz. |
Subject: RE: Good morning Rosa lee From: Tim Jaques tjaques@netcom.ca Date: 08 Jan 99 - 03:10 PM On one of the lists to which I belong, I was sent this information:
My guess is that this person is referring to "Rosalie du Bon Matin" (I'm not sure of the spelling, I'm not a French speaker), which is indeed a French waltz. It was recorded in the thirties (or thereabouts) by a band led by an Auvergne musician named Martin Cayla who made numerous 78's. These may be avaliable in reissue. My copies are from dubbed cassettes of friends. This band became quite popular in Paris I'm told, because of the "country" style they employed, which was unlike the more refined style in vogue at the time. (Not unlike today) Cayla was a flamboyant character who whooped and hollered while they played, and the recordings are quite enjoyable, although many of the tune titles are hard to figure out because of the regional dialect. For more information about trad. French music, contacts, etc., you might contact Dorothy Hawkinson who puts out a French Music newsletter called Pacific Bourree. She is at 4550 Del Rio Rd. Sacramento, Ca. 95822-1128 |
Subject: RE: Lyr/Tune Req: Rosalie de Bon Matin From: Jim Dixon Date: 24 Nov 09 - 06:33 PM I found this quoted in a novel, Little Saint by Hannah Green (New York: Random House, ©2000): La Rosalie de bon matin S'en va t'au jardin Pour y culir la brioulete La belle fleur ... One fine morning Rosalie Goes out to her garden To cut the brioulete, That pretty flower * Also, I found this at YouTube: La fille du fermier - Rosalie de bon matin (valse corrézienne)--a waltz played on a button accordion. I don't know what to make of "La fille du fermier". [The farmer's daughter]. Is that an alternate title, or does it indicate another tune in a medley? |
Subject: Lyr Add: LA ROSALIE DE BON MATIN From: Jim Dixon Date: 24 Nov 09 - 07:10 PM Copied from http://freenet-homepage.de/bertsfolkclub/larosal.htm (There is also an mp3 file on that page.) LA ROSALIE After Catherine Perrier (John Wright + Catherine Perrier: Trad. Music of France, Ireland + England, LP, 1978) La Rosalie de bon matin va-t-au jardin Pour y cueillir la rose blanche la belle fleur Dans son chemin elle rencontre son serviteur La belle faites moi un bouquet qui soit bien fait Qui soit lié de soie verte bien proprement Que vos amours aussi les miennes y soient dedans La belle en faisant son bouquet elle s'est mise à pleurer Ah qu'avez-vous qu'avez-vous la belle à tant pleurer Regrettez-vous vos amourettes du temps passé Ah ce que j'ai à tant pleurer vous le savez Vous me laissez ici enceinte d'un bel enfant Quand vous reviendrez de la guerre il sera grand Que ferons-nous de cet enfant quand il sera grand Vous lui ferez porter cocarde et rubans blancs Vous l'enverrez trouver son père au régiment Amis allons au cabaret boire et chanter A la santé de ma maîtresse qui à tant pleuré Je reviendrai un jour on France la consoler |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |