Subject: RE: Origins: Path Across the Ocean/Why Left I My Hame From: MartinRyan Date: 06 Mar 15 - 12:13 PM Incidentally, I note that I frequently misspelt the poet's name at the start of this thread - which didn't help my searching! Regards |
Subject: RE: Origins: Path Across the Ocean/Why Left I My Hame From: MartinRyan Date: 06 Mar 15 - 12:11 PM Came across the "Sweet Tralee" variant (aka The Hills of Kerry) recently: Chorus: The Palm trees wave on high along the fertile shore Adieu the Hills of Kerry I never will see no more Oh why did I leave my home, oh why did I cross the sea, And leave the small birds singing around you sweet Tralee. 1. The noble and the brave have departed from our shore They've gone off to a foreign land where the wild canyons roar No more they'll see the shamrock, the plant so dear to me Or hear the small birds singing around sweet Tralee. Chorus: 2. No more the sun will shine on that blessed harvest morn Or hear our reaper singing in a golden field of corn There's a band for every woe and a cure for every pain But the happiness of my darling girl I will never see again. Chorus: Click here for source Regards |
Subject: RE: Origins: Path Across the Ocean/Why Left I My Hame From: Jim Dixon Date: 21 Apr 13 - 10:49 AM The original poem can be seen in Songs by Robert Gilfillan (Edinburgh: William Blackwood and Sons [etc.], 1835), page 214. The title given there is THE EXILE'S SONG. Words are identical to those posted by Martin Ryan above from The National Song Book. |
Subject: RE: origins: Path Across the Ocean/Why Left I My Hame From: MartinRyan Date: 20 Apr 13 - 03:40 PM refresh for reference... |
Subject: RE: Path across the ocean From: MartinRyan Date: 08 Aug 11 - 11:25 AM p.s. A quick check shows you're right about how much the poem was anthologised, alright! |
Subject: RE: Path across the ocean From: MartinRyan Date: 08 Aug 11 - 11:17 AM You may well be right... though I can't say I've ever seen it, or mention of it, in 19 C. Irish SONG books, FWIW. The attraction of the National Song Book as a possible source is that it would have been in the hands of teachers, in particular - and at a time when the sense of "Irishness" was being assiduously cultivated. I can quite see an enthusiastic National School teacher of the time setting about the adaptation! Regards |
Subject: RE: Path across the ocean From: Jack Campin Date: 08 Aug 11 - 11:03 AM It must have been widely known by 1843 to be parodied for that Disruption song. I'd guess it appeared in anthologies all over the British Isles by the middle of the 19th century, before Stanford was born. Plenty of time for it to "go feral" before the National Song Book appeared. |
Subject: RE: Path across the ocean From: MartinRyan Date: 08 Aug 11 - 10:14 AM Thanks Jack - Yes, that's the same bio as I've posted above. IIRC, all I could find in 1999 were his dates! I also got it into my head that he was a clergyman, which is clearly not the case. I haven't yet checked the air given in The National Song Book to see if it matches the one which, with some variations, is used in Ireland. The obvious question is whether the song went feral in Ireland before or after its distribution, through schools, in the book. Hard to tell. Regards |
Subject: RE: Path across the ocean From: Jack Campin Date: 08 Aug 11 - 09:52 AM Gilfillan was pretty well known in Scotland in his time. I have two parodies/pastiches of that song in my "Embro, Embro" collection - one is about a mine disaster and the other about the Disruption of the Church of Scotland. Biography here: http://www.electricscotland.com/history/other/gilfillan_robert.htm |
Subject: RE: Path across the ocean From: MartinRyan Date: 08 Aug 11 - 09:39 AM Yeah - as I guessed - there's much more available online today about this minor poet than was the case in 1999: Click here , for example. Anyone ever heard the Scottish version sung? Regards |
Subject: RE: Path across the ocean From: MartinRyan Date: 08 Aug 11 - 09:25 AM The National Song Book referred to earlier in this thread is now available online; Click here. Regards p.s. I'm still interested in any details on Gilfillan, the author of the poem. |
Subject: RE: Path across the ocean From: MartinRyan Date: 08 Aug 11 - 09:21 AM Refresh for reference |
Subject: RE: Path across the ocean From: GUEST Date: 23 Oct 09 - 05:04 AM Refresh |
Subject: RE: Path across the ocean From: Martin _Ryan Date: 19 Apr 99 - 06:16 PM The author of the Scottish version seems to have been one Robert Gilfinnan (1798-1850). Anyone know if it's still sung? Regards |
Subject: Lyr Add: OH WHY LEFT I MY HAME? (R. Gilfillan) From: Martin _Ryan Date: 10 Feb 99 - 04:58 PM Here's the Scottish version:
OH WHY LEFT I MY HAME?
Oh! Why left I my hame? Why did I cross the deep?
The palm-tree waveth high, and fair the myrtle springs,
Oh! here no Sabbath bell awakes the Sabbath morn,
There's a hope for every woe, and a balm for every pain, Source: "The National Song Book," edited by C. Villiers Stanford, 1906 |
Subject: RE: Path across the ocean From: Martin _Ryan Date: 10 Feb 99 - 02:51 AM Antaine Make that Moate (or, more correctly, Shurock) - from next week! |
Subject: RE: Path across the ocean From: Antaine Date: 09 Feb 99 - 06:31 PM Near enough!....... Ah yes....... Just like Athlone!!!!! xxx |
Subject: RE: Path across the ocean From: Martin _Ryan Date: 09 Feb 99 - 02:11 PM Near enough, I suppose! Regards |
Subject: Lyr Add: A PATH ACROSS THE OCEAN (from B Gleeson) From: Martin _Ryan Date: 09 Feb 99 - 01:32 PM Here's Barry Gleeson's version, as promised. Hope the cut-and-paste holds the format!
CHORUS: Why did I leave my native land, or why did I cross the deep
I hear no Sabbath bell to awake the Sunday morn
There's a sigh for every woe; there's a balm for every pain
ÿ |
Subject: RE: Path across the ocean From: Martin _Ryan Date: 04 Feb 99 - 10:47 AM George Johnny Johnston has a version that seems to sit between the Scottish and Irish versions. I'll post Barry's version here when I get a chance to cut and paste. Regards |
Subject: RE: Path across the ocean From: George Henderson Date: 04 Feb 99 - 09:39 AM Martin. Barry pays tribute to Robbie in the sleeve notes and names him as his souce of the song. I will ask Robbie where he got but don't be surprised if he says that he wrote ti. He is writing phenominal stuff at the moment. George |
Subject: RE: Path across the ocean From: Liam's Brother Date: 03 Feb 99 - 10:26 AM Hi Martin! Wavelength is the CD company. Rather than being bargain basement, it's a very nice production with a 12-page booklet including words to all songs, etc. If you can speak with Barry or Wavelength about making the CD available in the USA, maybe I can bring a few back with me. Send me a personal note with any info you come up with and we'll take it from there. Thanks.
All the best, |
Subject: RE: Path across the ocean From: Martin _Ryan Date: 03 Feb 99 - 10:14 AM Dan I'll check on the availablity of Barry's CD as soon as possible. You can always pick up a few when you're over! Which reminds me - I presume you got my message re Good Friday? What was the Wavelength reference about? Is that the bargain reissue with the rather lurid cover? Regards |
Subject: RE: Path across the ocean From: Liam's Brother Date: 03 Feb 99 - 10:09 AM Just a fast word or two about Barry Gleeson's exceptional CD entitled The Path Across The Ocean. I had the great pleasure of meeting Barry and of hearing him sing for the first time a year ago. Do you like The Dubliners? Get this CD. Do you like songs newly composed in true traditional style? Get this CD. Do you appreciate great wit? Get this CD. Do you like reading James Joyce? Get this CD. This is a true breath of fresh air and really unique for what's happening in Irish music today. How do you get the CD? Martin, can you find out and report? Telephone number for Wavelength is (01) 473 0147.
All the best, |
Subject: Path across the ocean From: Martin _Ryan Date: 03 Feb 99 - 08:18 AM Frank McGrath mentioned Robbie McMahons fine version of this in a recent thread. Barry Gleeson also recorded a slightly different version a while ago. Both appear to derive from a Scottish song called "Oh Why Left I my hame?". I've seen this in a book for schools called "Songs of the Nation" (Stanford, 1906), where it is described as based on a poem by someone called Gilfinnan (I think! Don't have it to hand).
Anyone heard of the song, poem or poet? Regards p.s. The only other version I have heard is a strict waltz-tempo song called "My home in sweet Tralee", still occasionally played by wedding-bands and such! |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |