Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu

GUEST,Low Tide 06 Jun 06 - 06:40 PM
Sorcha 06 Jun 06 - 06:45 PM
GUEST,Low Tide 06 Jun 06 - 06:45 PM
Uncle_DaveO 06 Jun 06 - 06:45 PM
Peace 06 Jun 06 - 06:49 PM
GUEST,Low Tide 06 Jun 06 - 06:51 PM
Peace 06 Jun 06 - 06:51 PM
GUEST,Low Tide 06 Jun 06 - 06:52 PM
Peace 06 Jun 06 - 07:05 PM
Peace 06 Jun 06 - 07:11 PM
GUEST,Low Tide 06 Jun 06 - 07:13 PM
Peace 06 Jun 06 - 07:14 PM
GUEST,Low Tide 06 Jun 06 - 07:24 PM
GUEST 06 Jun 06 - 07:25 PM
Peace 06 Jun 06 - 07:29 PM
rich-joy 06 Jun 06 - 08:30 PM
Artful Codger 06 Jun 06 - 09:10 PM
Artful Codger 06 Jun 06 - 09:27 PM
Joe Offer 06 Jun 06 - 10:25 PM
Artful Codger 07 Jun 06 - 03:50 AM
Low Tide 09 Jun 06 - 03:15 PM
GUEST,Volgadon 23 Sep 08 - 08:23 AM
GUEST,chanteygrrl 06 Feb 16 - 10:42 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:









Subject: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,Low Tide
Date: 06 Jun 06 - 06:40 PM

Hello, I hope I am using this site right. I tried a search for this song, and I have been searching on the internet for the lyrics for months now and I cannot find more than the first line.

I understand that "Ja Helo" is a Hebrew folk song, but it is also described as a "Czech mountain holler" in the Freedman Catalog, which is the only site I have been able to find with any info about the song at all. Their entry is here

They give the first line of the lyrics, but in the recording I have, it sounds like there are other words, at least one more line. They give the first line as "Ja, helo, helo, Malenka, Jako sa tabe pasu?" but I am very interested to know all of the words, and possibly what they mean if anyone knows how I can discover that.

If you want to hear the recording I am talking about, you can download it from this page, which is the official site of the band The Infernal Noise Brigade. Just click on the link that says "Ja Helo" on that page and you can hear the song.

Anyway, I appreciate any help that anyone can give me.

~ Low Tide

lowtidepub@hotmail.com


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pas
From: Sorcha
Date: 06 Jun 06 - 06:45 PM

I'll look around....


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,Low Tide
Date: 06 Jun 06 - 06:45 PM

Thank you very much! I appreciate you even trying. :)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pas
From: Uncle_DaveO
Date: 06 Jun 06 - 06:45 PM

I'm assuredly no expert on this, but this song doesn't strike me as Hebrew, either in the words or in the feel of the song. The Czech origin feels better to me, for whatever it may be worth.

Of course, I have been known to be wrong. (A handsome admission, if I do say so!)

Dave Oesterreich


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Peace
Date: 06 Jun 06 - 06:49 PM

Found a site (that references Elektra Records 'Nonesuch' label) whereon is posted that the title of the song is "Pastevecke (Helokanie)".

Possibly that will help with the search.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,Low Tide
Date: 06 Jun 06 - 06:51 PM

I felt the same way, Dave. Eastern European origin of some sort was certainly what I thought when I first heard it - it actually reminded me of a Bulgarian chant a friend just taught me. But the information I have been able to find online has been ... fragmented at best. I have always had a fondness for Hebrew chant, so when I found a site that said it was that it seemed to make sense, but I think we all know the internet isn't necessarily always a reliable information source. :)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Peace
Date: 06 Jun 06 - 06:51 PM

"Of course, I have been known to be wrong. (A handsome admission, if I do say so!)"

The last time Uncle Dave O was wrong was the day he thought he'd made a mistake. The song IS credited as coming from the Czech Republic, and the words quote in the first post are neither Yiddish nor Hebrew.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,Low Tide
Date: 06 Jun 06 - 06:52 PM

Oh, that is wonderful, Peace, thank you!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Peace
Date: 06 Jun 06 - 07:05 PM

OK. This may take a bit of work. The following site

lola.plymouth.edu:2082/record=b1061622

Has the record in their collection. It is in Location 'Record Albums' Main and the call number is 1531. I know you have heard the song, but something I read says that the songs are translated in the liner notes or record sleeve. Maybe a sympathetic librarian could look it up for you? Scan it and e-mail?

Their help desk is at      helpdesk@plymouth.edu



Title Folksongs of Eastern Europe. [Phonodisc]
Imprint Nonesuch Records [1966]



LOCATION CALL # STATUS
RECORD ALBUMS (MAIN)   1531         AVAILABLE


Physical description 2 s. 33 1/3 rpm. microgroove. stereophonic. 12 in
Note Press notices on slipcase; texts, with English translations ([4] p.) inserted
"Contains folksongs of Bulgaria, Czechoslovakia, Hungary, U.S.A., U.S.S.R., and Yugoslavia
Contents Shto mi e milo.--Zaspala e fida.--Dumai, zlato.--Di arbuzn.--Maika rada sitno plete.--Szerelem, szerelem.--Portland town.-Pastevecke "Helokanie".--Letyat utki.--Oifn oivn.--Dilmano, dilbero.--Mamko.--Tudora.--Will you miss me when I'm gone?--Ladarke
Note Sung by the Pennywhistlers
Subject Folk songs
Alt author Pennywhistlers
Continues sd-bsmenn"


It's the day of fax machines and you have been looking for months. Worth a try, maybe?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Peace
Date: 06 Jun 06 - 07:11 PM

Also, the group Libana does the song. I can't find a way to reach the artists direct, but you could write their manager (Cherrie Corey) at

LibanaInc@aol.com

If she'd be kind enough to pass the request for lyrics along, possible one of the people in the group would send them to you.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,Low Tide
Date: 06 Jun 06 - 07:13 PM

Wow, Peace, what a great idea!

I found that site as well, but never thought of contacting them. I really appreciate your help, I will email them right now!

~ Low Tide


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Peace
Date: 06 Jun 06 - 07:14 PM

University of Nevada, Las Vegas - Library /All Locations

They also have the record AND THE LINER NOTES.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,Low Tide
Date: 06 Jun 06 - 07:24 PM

Hm, I am at the UNLV Music Library website and I am thwarted. Could you possibly post the link you found?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST
Date: 06 Jun 06 - 07:25 PM

Oops, nevermind, I just found it in Google! Thanks!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Peace
Date: 06 Jun 06 - 07:29 PM

If none of this renders the words, there are some other options. One that comes to mind is to contact Czech fraternal or cultural organizations.

I will look further tomorrow, but with all the looking you've done in the past few months, it's likely that the lyrics aren't on the 'net (or if they are, they are well-hidden on a site somewhere with other material). However, don't give up hope. We WILL find the words, that's a given.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: rich-joy
Date: 06 Jun 06 - 08:30 PM

Regarded as a Czech mountain holler; sung by The Pennywhistlers on their first album for Nonesuch H72007, in 1965 : "Folksongs of Eastern Europe"; taught by both Ethel Raim (USA) and Frankie Armstrong (UK); esp in Frankie's many Voice Workshops around the globe over the years.

A Czech friend said she thought the language was not "standard Czech", but either Slovak or Moravian or one of the "old" mountain dialects.
However, she roughly translated it something like :
"Hello, Hello, little one. How are they grazing for you?
And you are such a pretty little girl - Hello, Hello!"

(ah, the old pick-up lines are the same all over the world, eh!!!)

The words (as given by The Pennywhistlers) for Pastevecke "Helokanie" are :

Ja helo, helo, Malenka
Jako sa tebe pasu?
A ty se velech panenka
Ja helo, helo!


Of course, there is an accent over the last "e" in "pastevecke" and a circumflex(?) thingy over the "s" in "se" - I don't know how to add these things correctly :~)

A great song to belt out, once you've learnt to "open up" and sing from the belly!!! LOL


Cheers! R-J
(Down Under)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pas
From: Artful Codger
Date: 06 Jun 06 - 09:10 PM

With the diacriticals:

Pastevecké "Helokanie"

Ja, helo, helo, Malenka.
Jako sa tebe pasu?
A ty še velech panenka
Ja, helo, helo!

Pronunciation:
c = ts
ch = kh
š = sh

I'm pretty sure the language is Slovak; there are too many differences from standard Czech (where, for instance, it would be Malenko, jak se, pasou...) I'm guessing the Pennywhistlers attributed it geographically (eastern Moravia?) rather than linguistically.

The name Malenka is probably derived from malý (little) or malina (raspberry).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pas
From: Artful Codger
Date: 06 Jun 06 - 09:27 PM

Here's another hollar I like:

Musel by to chlap býť
Čo by ma chcel nabiÅ¥, vyberaný!
Valaška pri boce,
Len sa tak ligoce,
Ej! Opaštek vibíjaný!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Joe Offer
Date: 06 Jun 06 - 10:25 PM

Dat's how dey anser da fone in Milwaukee:
    Ja? Helo? Helo?

....sorry.
-Joe Offer, Milwaukee Boy from down by Mitchell Street, where the streetcar turns the corner round-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pas
From: Artful Codger
Date: 07 Jun 06 - 03:50 AM

Er, that was supposed to be nabiť in the second line.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: Low Tide
Date: 09 Jun 06 - 03:15 PM

Wow, I can't believe how nice and helpful you all have been! Thank you everyone for all your posts and emails ... I never expected a response like this.

And no need to apologize, Joe, that was funny! ;)

Once again, thank you everyone so very much!

~ Low Tide


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,Volgadon
Date: 23 Sep 08 - 08:23 AM

Malenka stems from little one, it's a Slavic term of affection.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ja helo helo malenka jako sa tabe pasu
From: GUEST,chanteygrrl
Date: 06 Feb 16 - 10:42 PM

I know it's been a while since this thread was active, but I came across it via a Google search on something you might find interesting! According to Wikipedia:

'"Warszawa" is a mostly instrumental song by David Bowie, co-written with Brian Eno and originally released in 1977 on the album Low...The mysterious lyrics and the piece of melody in the middle part of the song are based upon a recording of "Helokanie" by Polish folk choir Śląsk.'

https://www.youtube.com/watch?v=9Gy94N_mcWs


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 26 May 4:13 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.