Subject: Waly, Waly - pronunciation? From: Joe Offer Date: 07 Mar 97 - 03:28 AM Just how does one pronounce "Waly, Waly." Is it "Wally, Wally," like the Beav's friend?
Or, is it "whale-y, whale-y"? I heard a real, professional folk singer Go to the Ballad Search form Go to the Ballad Index Instructions The Ballad Index Copyright 2015 by Robert B. Waltz and David G. Engle. |
Subject: RE: Waly, Waly From: Anne Cormack Date: 07 Mar 97 - 05:56 AM Joe, the correct pronunciation is "wail-y', or at least, that's how I've always pronounced it, as well as many well-known Scottish, Irish and English singers. Definitely NOT wall-y, please?????? Your real, professional folk singer was right, but don't aspirate the "w". Does that make sense??? Anne |
Subject: RE: Waly, Waly From: Joe Offer Date: 08 Mar 97 - 05:03 PM Thanks Anne. It's nice to be proven right. I don't think anybody west of Ohio aspirates w's. Those big grey things we have in the Pacific are pronounced "wails." ....or maybe "oil slicks." -Joe in Sacramento- |
Subject: RE: Waly, Waly From: Anne Cormack Date: 09 Mar 97 - 05:47 AM Joe, I don't know if I'm west or east of Ohio - I'm actually in Perth, Western Australia! But I'm Scottish and we usually do aspirate anything with "wh" at the beginning - epecially oil slicks!!! Cheers Anne |
Subject: RE: Waly, Waly From: dgburt@pioneer.net Date: 19 Mar 97 - 10:14 PM What was the original request? Was it maybe for the words to "Cockle shells", which contains that phrase in the chorus? George Burt (dgburt@pioneer.net |
Subject: RE: Waly, Waly From: Joe Offer Date: 20 Mar 97 - 02:34 AM Well, the original request was just how to pronounce the name of the song, "Waly, Waly" (The Water Is Wide). Now I have another question - is this song traditionally in 3/4 or 4/4 time? -Joe-
|
Subject: Lyr Add: THE WATER IS WIDE From: Berna-Dean Date: 28 Mar 97 - 02:14 PM This song is also called "THE WATER IS WIDE"
There is a ship and she sails the sea.
The water is wide, I cannot cross o'er (over)
I leaned my back up against an oar [oak].
Love is handsome and love is fine.
There is a ship and she sails the sea. |
Subject: RE: Waly, Waly From: Barry Finn Date: 29 Mar 97 - 01:45 AM Waly, Waly, or Jamie Douglas - Child #204 is not to be confused with the Water Is Wide or Cockell Shells although some phrases from both may be interchanged. Child has it almost 150yrs. after B. Ramsay published it in 1750 in Tea-Table Miscellany. I' m not sure but I don't think either of the others date back that far & the borrowing of many lines from these are common. It is belived that the lyric complaint Waly Waly, Love Is Bonny is older than the ballad Jamie Douglas & the ballad borrowed many verses from elder. In 1681 James the Marquis Douglas dumped his wife, who claims that James Lockart of Blackwood, maliciously alienated her from her husband by falsely making it appear that she was having an affair. |
Subject: RE: Waly, Waly From: belter Date: 29 Mar 97 - 10:16 PM According to a book of scottish music I have "The Water Is Wide" is an american version of "Wally Wally". |
Subject: RE: Waly, Waly From: confused Date: 01 Apr 97 - 10:27 AM Check out out Maireid Sullivan's version of Waly Waly on Celtic Voices women of song, produced by Narada. Perhaps the water is wide is in fact a different song. Regardless, the words above submitted by Berna-Dean are the words to Maireid's version of "Waly Waly". |
Subject: RE: Waly, Waly From: dick greenhaus Date: 01 Apr 97 - 11:58 AM Waly, Waly clearly shares verses with Water is Wide, as well as several other songs. If anyone can tell me what makes two songs the same (or different, for that matter) I'd love to know. |
Subject: RE: Waly, Waly From: Barry Finn Date: 02 Apr 97 - 02:06 AM Hi Dick & Others Let me start a pissing contest here & then bail out after I start it. First off I prefer using my gut, but that sometimes gets me sick & in trouble. Most times I'd just rather enjoy the songs & let them be, once in a while I'll get technical & commit myself afterwards. Presently I've got 2 broken legs so I hope you will all excuse my frequently dropping in, I'll try to curb myself if anyone prefers. Anyway, these songs belong to a group of love lamentations with enough floating verses in common to be considered a family, this group is basedon man's infidelity to his lover & they have been collected throughout England, Scotland & the U.S.. They share this body of floating verses differently with 1 or 2 verses acting as the nucleus with the floating verses orbiting. Because they share the floaters doesn't mean they're different versions of a given song, but that they belong to a common family or a sub group with in a family (Warning Songs against courtship) is more likely. If they share 'Kernel Stanzas' and/or other similarities ( is the woman pregant, is an apron motif present, does she hang or kill her self or did she 'die for love') it would be more likely that they're sharing a similar orgin. The kernel stanza for Waly, Waly would be Waly, Waly love is bonny etc. & for the other it's The water is wide etc. The theme of paying a boatman to ferry bodies or souls is ancient but Over The Water To Charlie wouldn't be a relation, while Fond Affection with it's kernel of The world's so wide I cannot cross it, The seas so deep I cannot wade, I'll just go hire me a little boatman to row me across the stormy tide, seems to have a common parent. Fair & Tender Ladies, Love Is Pleasing & Winter's Night among others would also be part of this family. Enough, under a microscope it's no longer fun, I'm sorry, excuse while I go break a few fingers, good night. |
Subject: RE: Waly, Waly From: belter Date: 02 Apr 97 - 10:16 AM since the subject seams to have gotten broden a little, I don't mind bringing in a question about another song that may be in this family. Were does CARRICKFERGUS fit in to all this? It may not be in the general fammily of warning against courting as defined above, but it contains borowed elements. Does that make it a related song in a different family, a part of that fammily that has been folk proccessed to express a different theam, or a commpleatly sepperat song that has made use of a popular motif? Or should I just quit analysing this stuff and get a life? |
Subject: RE: Waly, Waly From: dick greenhaus Date: 02 Apr 97 - 11:04 AM After a lifetime (or two) of considering the problem, I flatly refuse to get embroiled in this one. Two songs are the same if, and only if, I think they are. Those that disagree can start their own database. Folksong has proved itself devilishly hard to categorize,
|
Subject: RE: Waly, Waly From: Joe Offer Date: 02 Apr 97 - 09:52 PM This has become quite an interesting discussion. Could it be that "Waly" is the seminal song of all the music of the British Isles? But, still and all, I'd like to know if the song is traditionally in 3/4 or 4/4 time. Our choir director did it in 6/8 and gave it words appropriate for Good Friday and it sounded pretty good. It's that Good Friday song that brought up my question in the first place, since the choir director pronounced it "Wally" as in "Leave It to Beaver." So, is it 3/4 time? -Joe- |
Subject: RE: Waly, Waly From: SonomaPup Date: 14 Apr 97 - 11:15 PM Great subject, guys! I am doing a project for my folklore class, on "living folklore," and one of my topics is on the variously-named Waly Waly, The Water is Wide, Carrickfergus, Jamie Douglas folksong/ballad. This thread has provided much food for thought and terrific information. Thanks a bunch. |
Subject: RE: Waly, Waly From: SonomaPup Date: 14 Apr 97 - 11:18 PM I almost forgot! If anyone can provide any more on the history of this folksong, I'd be most appreciative. |
Subject: RE: Waly, Waly From: Bill D Date: 15 Apr 97 - 10:10 AM Regarding Dick G's comment 4 posts above: My daddy used to say.."yeah, it's the same...only different" (and what a concept...'Dueling databases'....I think I'll start one in 'reverse Polish' notation) |
Subject: RE: Waly, Waly From: Bert Hansell Date: 15 Apr 97 - 12:53 PM I like to think of these versions as all relating to the same folk theme. Here we have a theme of crossing a river which can be extended to include such songs as 'Waters of Tyne' and even 'Running Bear'. I suppose the theme must have been quite widespread in times when bridges were few and far between. Hey Bill D. MY Dad used to say that as well so I suppose that saying itself is another piece of folklore. And... here - stuff - Polish Notation - that - start - don't:) Bert.
|
Subject: RE: Waly, Waly From: dick greenhaus Date: 15 Apr 97 - 06:09 PM Well, if we're considering themes, I guess Careless Love fits right in (You can't demand crossing water; Waly Waly stays on dry land.) My own thoughts (I wouldn't dignify them with the word "theories") lean towards a song's geneology involving a great deal of input from other songs, rather than the idea of an-original- leading-to-a-simpler more-corrupted version. Like, I'm pretty sure that Captain Wedderburn's courtship lifted riddle verses from an older "Gave My Love a Cherry", rather than "Cherry" being a degenerate version of Wedderburn. There are lots of (possible) examples.
|
Subject: RE: Waly, Waly From: John Moulden Date: 05 Jan 00 - 12:33 PM refresh |
Subject: RE: Waly, Waly From: Bruce O. Date: 05 Jan 00 - 03:31 PM Does anyone have the 4 verse version of "Waly Waly" that appeared in the original 1725 edition of 'Orpheus Caledonius'? I once saw it but failed to copy it. Allan Ramsay gave a 10 verse version in the 2nd volume of 'The Tea Table Miscellany', (1725). Thompson then gave a 10 verse version in the 2nd edition of 'Orpheus Caledonius', 1733, but the "When Cockle shells" verse of OC2 isn't in the TTM text (and is the only one that isn't). This makes it obvious that Jamie Douglas (Child #204) wasn't based on the 'Tea Table Miscellany' text. The verse:
If I had wist before I had kist, is from a broadside ballad of c 1660, "The Seaman's leave taken of his Sweetest Margery" (ZN2431). Another from this ballad that doesn't appear in the early copies of "Waly Waly", but does appear in later ones and some other folk songs is: I have seven ships upon the sea,
J. W. Allen wrote an article where he attempted to separate "Waly Waly", "The Water is wide" and "Down in yon meadow" (Picking Lillies), but it wasn't entirely successful in my opinion. For it see "Some Notes on 'O Waly Waly'" in the 'Journal of the English Folk Dance and Song Society', VII #2, 161-71, (1954). He gives a fairly comprehensive bibliography of chapbook, broadside and traditional texts, and Steve Roud's folksong index gives more. Roud's number, 87, is for both "Wally waly" and "The Water is Wide". Many editors have been wont to combine traditional versions in a massive conflated text that no singer actually ever sang (e.g., Reeves 'Idiom of the People' #108 which has the extra verse of "Seaman's Leave" quoted above, "Down in the meadows", "I put my finger to the bush" (from Martin Parker, c 1629), but "The water is wide" verse and some others are delegated to a footnote there.) Unfortunately, conflated texts seem to be more readily available than true traditional versions. Stephen Sedley, 'The Seeds of Love', has a conflated "Water is Wide" derived from chapbook texts and a "Waly Waly" which is actually "Jamie Douglas"
|
Subject: RE: Waly, Waly From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Date: 05 Jan 00 - 07:24 PM Bruce, I have a friend who is thinking there might have been a Gaelic or Irish version of the Carrickfergus. Have you ever seen such? |
Subject: RE: Waly, Waly From: Bruce O. Date: 05 Jan 00 - 07:48 PM I don't know of any Gaelic version, and I haven't seen anything to indicate that the English language version of "Carrickfergus" is very old. What is the earliest proven date of a text or tune for it? The only tune known as "Carrickfergus" through 1865 is the one also known as "The Small Pin Cushion", "Haste to the Wedding/Rural Felicity" and "The Dargle". You will find all of them listed at |1284| in the Irish tune index on my website. The tune title "Carrickfergus' is said to be related to a ballad about the taking of the castle there by a French force under Admiral Thurot in 1760, but I haven't found a copy of the ballad. There's more than one ballad about the defeat of the French and death of Thurot at the battle of Sole Bay, a few months later, but none that I've seen called for that tune. [A note in Linscott's 'Folk Songs of Old New England' on the composer of the ballad (Thurot according to her) is obviously completely garbled. Nothing new as far as her comments on other old songs and tunes go.]
|
Subject: RE: Waly, Waly From: Susan A-R Date: 05 Jan 00 - 11:21 PM Joe, I have only heard the June Tabor version of Wally Wally which is yet another conglomeration of songs/stories. It's gorgeous, a completely different tune from The Water is Wide (there is not any water in this one either Dick( and is not in 3/4. However, the folk process does work in mysterious ways. Bruce O, you may also want to get ahold of June's version. It has the If I had wist before I had kist verse mentioned above, as well as some other lovely stuff. Susan A-R |
Subject: RE: Waly, Waly From: John Moulden Date: 06 Jan 00 - 05:35 AM In the more recent thread about the origin of Carrickfergus, I trace my knowledge of the "modern" "I wish I was in Carrickfergus" to Dominic Behan's singing of it on his 1961 LP "The Irish Rover" (Folklore F-LEUT-2) where he attributes his knowledge of it to having collected it from the actor Peter O'Toole. The Clancy Brother's recording of it is subsequent and every set of the words I have seen since derives from their verion. Behan had only two stanzas, made a third one (the second he published in "Ireland Sings" (London, 1965) and an adaptive open season was declared - I have now seen three or four different versions, at least one of them constructed for a production of Michael Flatley's but nothing which precedes 1961. |
Subject: RE: Waly, Waly From: maire-aine Date: 18 Apr 02 - 11:16 PM I have been Wade-y Wading through Waly Waly threads for several days now, but I still haven't come across what I'm looking for. Does anybody know if there is a recorded version of Jamie Douglas (Child #204) that is mentioned throughout. I've found countless recorded versions of the Waly, Waly (4 verse version), but no Jamie version. At least if I know there's one out there, I can keep looking. Thanks. |
Subject: RE: Waly, Waly From: GUEST,Lynn Date: 18 Apr 02 - 11:47 PM Joe - Are you still wondering if it's in 3 or 4? (Scanning I didn't see an answer). I've always heard it and sung it in 4. Can't imagine it in 6/8!!! Or fast for that matter. Hal Hopson's lyrics (found in many protestant hymnals) call it The Gift of Love, based on I Corinthians 13. Not bad lyrics, but overdone. |
Subject: RE: Waly, Waly - Water is Wide From: Haruo Date: 23 May 02 - 02:04 PM I can't seem to find your basic O WALY WALY midi in the DT. The tune Hal Hopson used as just noted and stole (the way we stole America) and copyrighted and called GIFT OF LOVE. Word, Inc.'s Hymnal for Worship and Celebration (1986) has a version of Psalm 42 by Danna Harkin, ©1975, set to an arrangement of the tune by Michael James, ©1986, and they call the tune APPALACHIA. I like the harp-accompanied arrangement by Barbara Neighbors Deal, ©1992, which you can listen to at Create us new in my online hymnal (Esperanto version, too, of course). Hymns for the Spiritual Journey, where the Deal arrangement was published, calls the tune "Old Scots Ballad". Liland |
Subject: RE: Origins: Waly, Waly - Water is Wide From: Haruo Date: 19 Jul 18 - 11:41 PM I just noted that there are 47 hymn texts set to O WALY WALY (i.e. THE WATER IS WIDE or a near variant/arrangement thereof) in the Hymnary.org database. Does anyone know of a list of secular songs set to the tune? (Which is quite a different tune from either what the database here calls WALY WALY or COCKLE SHELLS.) |
Subject: RE: Origins: Waly, Waly - Water is Wide From: leeneia Date: 20 Jul 18 - 12:55 PM The old-time collectors who wandered the countryside in the late 19th C and into the 20th focussed on themes and floating verses. Two songs could have different melodies or many different words, but if they were on the same topic or shared floating verses, they tended to lump them. They even lumped them if they were in entirely different languages. Then they gave the group a name like The False Knight or The Two Sisters. This makes sense if you are interested in songs as literature, but it's not much help to a person who wants to make music. There's a sad old lyric with the words "o waly, waly" in the chorus. There's another one that starts "The water is wide, I cannot cross o'er." And just because these two songs share some lines, the collectors also gave "The Water is Wide" the name "Waly Waly". Does that make sense? No. The songs have different melodies, mostly different words, and one has a chorus and one does not. I personally think that O Waly, Waly is more naive and countrified than The Water Is Wide. A good way to see the music is to go to abcnotation.com and do two searches. waly, waly Water is wide Some extraneous tunes which happen to have those words will come up to irritate you, and then quite a few versions of the tune you want will also come up. For "The Water is Wide," I like #19, which is in 4/4 time. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |