To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=112361
16 messages

Lyr Req: Summertime/Livin easy...

28 Jun 08 - 02:27 PM (#2376253)
Subject: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: jojofolkagogo

Hiya All !

Can anyone help me ???

Just looked on the list of songs, and cannot find "Summertime" mayhap it's not called that ...

You know the one,   "Summertime, and the livin is easy, fish are jumpin...." etc etc

I need the rest of the words starting with

"One of these days ..."

Many thanks in advance

Regards
Jo=Jo


28 Jun 08 - 02:36 PM (#2376256)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Megan L

Summertime and the livin' is easy
Fish are jumpin', and the cotton is high
Your Daddy's rich and your Mama is good lookin'
So, hush, little baby don't you cry

One of these mornings you're gonna rise up singin'
You're gonna spread your wings and take to the sky, take to the sky
But until that mornin' there's nothin' that can harm you
With Daddy and Mommy standin' by

Summertime
Yes, it's the time, I'm talking about summertime
And the livin', summer living, and the living is so fine
Fish are jumpin', and the cotton is high
Your Daddy's rich, he's rich, your Daddy's filthy rich
And your Mama, hot Mama, your Mama's so good lookin'
So, hush, little baby don't you cry

Summertime and the livin' is easy
Fish are jumpin', and the cotton is high
Your Daddy's rich and your Mama is good lookin'
So, hush, little baby don't you cry


28 Jun 08 - 02:39 PM (#2376258)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: jojofolkagogo

WOW ~ now thats what I call QUICK !!!!!

Megan, thanks so very much, obliged to you ~ need to sing it tonight, so now I can . . .

Thanks a bunch, once again

Best regards
Jo-Jo


28 Jun 08 - 02:45 PM (#2376261)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Bonnie Shaljean

Music written by George Gershwin, from Porgy & Bess, though the original only contains the first two verses.


28 Jun 08 - 03:25 PM (#2376280)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Q (Frank Staplin)

Who wrote that third verse? Out of character for Gershwin.


28 Jun 08 - 03:39 PM (#2376285)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Mysha

Original lyrics by DuBose Heyward.

The Internet attributes the lyrics including the bit that looks like a rap to Renee Olstead, so it would seem that's where that verse came from.

                                                                  Mysha


28 Jun 08 - 04:52 PM (#2376318)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Bonnie Shaljean

DuBose Heyward wrote the libretto, which I seem to recall was based on a straight play of his, but the song lyrics were by Ira Gershwin and Dorothy Heyward.


28 Jun 08 - 04:54 PM (#2376319)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Bonnie Shaljean

The original song lyrics, I mean - i.e. the first two verses as I mentioned above.


29 Jun 08 - 11:36 AM (#2376673)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: oldhippie

There is a really good folk rendition by Carolyn Hester.

Another singer who does a great job with the song is Sissel.


30 Jun 08 - 10:56 PM (#2377925)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Jim Dixon

There have been at least 9 previous threads about this song, starting with this one:
Lyr/Tune Req: Summertime (Gershwin).
Follow links from there to the other threads.


01 Jul 08 - 03:34 AM (#2377993)
Subject: Summertime - original lyrics by Gershwin/Heywood
From: Genie

For the record, here are the ORIGINAL lyrics. (Not only the tune and arrangement -- originally an operatic aria sung by a lyric soprano -- but also the lyrics have been subjected to "the folk process" (aka "the jazz process") uncountable times.)

SUMMERTIME
lyrics: Ira Gershwin, based on book by DuBose Heywood/music: George Gershwin

Summertime, an' the livin' is easy.
Fish are jumpin' an' the cotton is high.
Oh, Yo daddy's rich an' yo' ma is good lookin',
So hush, little baby, don't you cry.

One of these mornin's, you goin' to rise up singin'.
Then you'll spread yo' wings an' you'll take the sky,*
But till that mornin', there's a nothin' can harm you
With daddy & mammy standin' by.

*Note: It's not "... take TO the sky ... "


01 Jul 08 - 03:53 AM (#2377996)
Subject: Summertime -lyrics in Dutch
From: Genie

SUMMERTIME
(H DuBose. I. Gershwin/ G Gershwin)
Dutch translation by Eugen Gaiser
recorded by Sandra Reemer

Sluimerzacht, ga maar zorgeloos dromen
jij moet rusten, weer een dag is volbracht
Doe je oogjes toe, jij kent nu nog geen zorgen
Dus huil maar niet baby, sluimer zacht

Want op een morgen, komt er een eind aan je zorgen
Dan sta jij alleen, niemand die op je wacht
Maar tot die dag komt, zullen wij jou beschermen
Dus huil maar niet baby, sluimer zacht


01 Jul 08 - 03:57 AM (#2377999)
Subject: Summertime (Heywood, Gershwin/Gershwin)
From: Genie

Correction:
I transposed Dubose Heywood's name. It should have read "D Heywood, I Gershwin / G Gershwin" (in my last post).

And, Bonnie Shaljean , DuBose and Dorothy's last name was Heywood, not Heyward. :)

Genie


01 Jul 08 - 04:56 AM (#2378019)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Bonnie Shaljean

It's Heyward. The printed score I have of Porgy and Bess credits "DuBose Heyward" and so do these:

http://www.britannica.com/EBchecked/topic/264727/DuBose-Heyward

http://www.duboislc.org/ShadesOfBlack/DuBoseHeyward.html

http://www.ibdb.com/person.asp?id=5141

http://xroads.virginia.edu/~hyper/PORGY/porghome.html

http://en.wikipedia.org/wiki/DuBose_Heyward

http://books.google.co.uk/books?hl=en&id=fbTIs3QUqhkC&dq=dubose+heyward&printsec=frontcover&source=web&ots=iQgnC7iy70&sig=sgZA2uWx1py6l7b_PR0U7nQ_S9E&sa=X&oi=book_result&resnum=4&ct=result

Among the above links are photos showing his original book covers, which bear the name Heyward.


01 Jul 08 - 05:03 AM (#2378023)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Genie

Wikipedia also has him listed as "Dubose Heywood," as do numerous other pieces of sheet music, websites, etc.   
http://www.google.com/search?hl=en&q=%22Dubose+Heywood%22&btnG=Google+Search

I'm not saying you're wrong, just that I've been seeing it printed as "Heywood" in reputable sources for decades. Now you've got me curious.

However, if Enc. Britannica and his original book covers have it as "Heyward," I'm inclined to believe that somehow there's a misspelling of his name (as "Heywood") that's become very widely disseminated.


01 Jul 08 - 05:27 AM (#2378031)
Subject: RE: Lyr Req: Summertime/Livin easy...
From: Bonnie Shaljean

My printed score predates the internet by decades, as do those original book and programme covers.

Anyway, I'm not adding this link to flog a dead horse, but only because it looks interesting. It's a free e-book download from Project Gutenberg whose title is Carolina Chansons, Legends of the Low Country, by DuBose Heyward and Hervey Allen (who gave the world Anthony Adverse). Interesting partnership.

http://www.gutenberg.org/browse/authors/h#a6461

You'll then have to scroll down to "Heyward, DuBose" and click on the Carolina Chansons link.

The downloads are only in KB (not MB) and there's a plain-text one that weighs in at about 50k. Biggest HTML one is only 219k so it's still not huge. Worth taking a look at if you're into that culture. Preface says:

In a continent but recently settled, many parts of which have as yet little historical or cultural background, the material for this volume has been gathered from a section that was one of the first to be colonized. Here the Frenchman, Spaniard, and Englishman all passed, leaving each his legend; and a brilliant and more or less feudal civilization with its aristocracy and slaves has departed with the economic system upon which it rested. From this medley of early colonial discovery and romance, from the memories of war and reconstruction, it has been ... difficult to choose coherently...

And in the Acknowledgments:

The thanks of the authors are due to the editors of The London Mercury, The North American Review, Poetry, A Magazine of Verse, The Reviewer, The Book News Monthly, and Contemporary Verse for permission to reprint many of the poems in this volume. Grateful acknowledgment is also made to many friends for first-hand information and for the loan of letters, diaries, pictures, and old newspaper clippings.