|
04 Jul 08 - 07:27 AM (#2380858) Subject: Feadog - meaning From: Vin2 I have a 'Feadog' irish whistle but have been trying to find out what the word 'Feadog' means. Is it irish for whistle? Any ideas folks.... |
|
04 Jul 08 - 07:49 AM (#2380870) Subject: RE: Feadog - meaning From: Jim Carroll Feadóg = fife, flute, whistle or plover (bird) A Feadóg stáin is a tin whistle. Jim Carroll |
|
04 Jul 08 - 09:07 AM (#2380922) Subject: RE: Feadog - meaning From: Bonnie Shaljean Around these parts anyway I hear it pronounced fya-DOG, with a long O so it rhymes with "vogue" and "brogue". Jim - am I right in thinking that "stáin" would rhyme with "Táin" and other similarly-spelled words, i.e. be pronounced as stoyne? |
|
04 Jul 08 - 01:06 PM (#2381073) Subject: RE: Feadog - meaning From: Jim Carroll As far as I know Bonnie (as a non-Irish speaker). Jim Carroll |
|
04 Jul 08 - 01:45 PM (#2381099) Subject: RE: Feadog - meaning From: GUEST,Maurice The Feadog part means whistle, stain means tin. (Mostly they're not made of tin anymore but the name sticks).Hard to get the pronounciation into English, fadh-OGUE (with a hard G)( as vogue or brogue, as you say. The "fadh" rhymes with bad, more or less. STAW-in, staw rhymes with straw. The feadog brand are decent whistles for the price. And a "feadog mor" (pronounced moor) (mor means big) is a flute. "feadog isheal" (EE-shall) is a low whistle, an octave down from the usual. |
|
04 Jul 08 - 03:43 PM (#2381176) Subject: RE: Feadog - meaning From: MartinRyan "Feadóg" also means "plover" - which is a cause of confusion in some Irish placenames e.g. Dog's Bay, in Connemara! Reagrds |
|
10 Jul 08 - 08:28 AM (#2385584) Subject: RE: Feadog - meaning From: Vin2 Sorry, late in reading this but thanks all for info! Vin |
|
10 Jul 08 - 10:04 AM (#2385666) Subject: RE: Feadog - meaning From: Mr Happy Doesn't 'ogue' mean 'young', or is that 'og' ?? |
|
10 Jul 08 - 10:47 AM (#2385691) Subject: RE: Feadog - meaning From: Bonnie Shaljean "óg" on its own does mean "young", but it doesn't seem to form part of the word "feadóg". I've never seen it spelled any other way (open to correction on this) though it's sometimes altered according to grammatical usage, e.g. Tír na nÓg" (land of youth). |
|
03 Nov 08 - 01:03 PM (#2483444) Subject: RE: Feadog - meaning From: wysiwyg SO cool! ~S~ |
|
03 Nov 08 - 04:37 PM (#2483687) Subject: RE: Feadog - meaning From: GUEST Leamh is an Irish word that is difficult to translate directly...it means bland, tasteless, lifeless,,,more or less. |
|
03 Nov 08 - 05:17 PM (#2483755) Subject: RE: Feadog - meaning From: GUEST,JTT -óg is a suffix often meaning young but also meaning small, so that faológ - a northern word for seagull - means a small wolf, for instance. |
|
05 Nov 11 - 08:27 PM (#3251062) Subject: RE: Feadog - meaning From: GUEST,guest You may hear a male from Ireland pronounce the word feadóg on http://www.forvo.com/word/fead%C3%B3g/ |
|
05 Nov 11 - 10:08 PM (#3251088) Subject: RE: Feadog - meaning From: Leadfingers I wish I could get a DECENT 'Penny Whistle' Even Tony Dixon's excellent plastic tubes start at the best part of twenty Quid ! |
|
06 Nov 11 - 12:17 PM (#3251437) Subject: RE: Feadog - meaning From: McGrath of Harlow fead�g ? |
|
06 Nov 11 - 02:48 PM (#3251531) Subject: RE: Feadog - meaning From: terrier Whilst this thread has popped up again, can anyone help with the pronunciation (please)of the reel 'Sean Sa Ceo'. I believe it translates something like 'John in the fog'? |
|
07 Nov 11 - 03:57 AM (#3251820) Subject: RE: Feadog - meaning From: GUEST,CrazyEddie Séan= Shawn Sa=Su (as in suck) Ceo=Kyo And yes, it means Séan in the Fog. BTW Sean (without the accent) is pronounced to rhyme with "sham" & it translates as "old" |
|
07 Nov 11 - 05:28 AM (#3251840) Subject: RE: Feadog - meaning From: GUEST,CrazyEddie The accent should be on the a, Seán, not Séan! Sorry! |
|
07 Nov 11 - 05:45 AM (#3251847) Subject: RE: Feadog - meaning From: terrier Thanks for that CrazyEddie, glad you understood what I meant(forgot the accent). |