To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=122289
6 messages

Lyr Add: Dh'èirich mi moch madainn Chèitein

14 Jul 09 - 08:37 PM (#2680421)
Subject: Lyr Add: Dh'èirich mi moch madainn Chèitein
From: maple_leaf_boy

Dh'èirich mi moch madainn Chèitein
Scottish Waulking Song:

Sèist: Chorus (after each verse):
Faill il o hill u ill o
Hiùraibh o 's na hòro èile
Faill il o hill u ill o

Chuala mise sgeul bha èibhinn
Gun robh gaisgich dheas air èirigh
A chur beatha 'n cainnt na Fèinne
Chaidh iad cruinn a ceann a chèile

Thuirt iad gu robh chànan feumail
Anns an sgoil cho math ri Beurla
Siud an duine a rinn feum dhuinn
Siud an duine a rinn feum dhuinn

Friseal Mac an Tòisich gleusta
Togaibh luinneag agus sèist dha
Àrdaichear e gus na speuran
Leis na Gàidheil 's gach àite 'n tèid e
Hiùraibh o 's na hòro èile
Faill il o hill u ill o

Translation:
I arose early one May morning
Faill il o hill u ill o
Hiùraibh o 's na hòro èile
Faill il o hill u ill o
I heard news which gladdened me
That the able heroes had risen
To put spirit in the language of the Feinne
They had gathered together
Declaring the language of use
In the schools as well as English
Now there was a man
Now there was a man
Wise Fraser MacIntosh
Sing songs and tunes for him
Let him be praised to the heavens
By the Gaels wherever he goes
Hiùraibh o 's na hòro èile
Faill il o hill u ill o

Does somebody know the dots for this?


21 Dec 18 - 01:24 PM (#3967735)
Subject: RE: Lyr Add: Dh'èirich mi moch madainn Chèitein
From: GUEST

Song of praise for Charles Frazer MacIntosh who fought for Gaelic in schools at close of 19th century. Kathleen MacInnes sings it.


21 Apr 21 - 04:40 PM (#4103026)
Subject: RE: Lyr Add: Dh'èirich mi moch madainn Chèitein
From: Felipa

some recordings of Dh'èirich Mi Moch Madainn Chèitein:

Kathleen Mac Innes https://www.youtube.com/watch?v=2_jVUs9bAGI

Ainsley Hamill & Alastair Paterson https://www.youtube.com/watch?v=BJn8MewHwhk

Margaret Bennett and Martyn Bennett https://www.youtube.com/watch?v=YFNfG42ExRM

And a different set of lyrics:

DH'ÉIRICH MI MOCH MADAINN CHÉITEIN

Fail ill é hill ù hill
ó Hiuraibh ó na hó ro éile
Fail ill é hill ù hill ó.

Dh'éirich mi moch madainn Chéitein,
Mas moch an-diugh bu mhuich' an dé e.
'S binn a' chòisir rinn mi éisdeachd.
Smeòraichean air bhàrr nan geugan,
Uiseagan os cionn an t-sléibhe.   
'S bòidhche fhiamh 's a' ghrian ag éirigh,
Madainn chiùin fo dhriùchd nan speuran,
Bric air linneachan a' leumraich.
Leannaidh slàinte agus éibhneas
Riùthasan a bhios moch ag éirigh.

translation

I arose early on a May morning.   
If early today it was earlier yesterday.   
Sweet was the choir I listened to,
thrushes on the tops of the branches, larks above the moor.   
Beautiful is the prospect, with the sun rising,
a calm morning under the dew of the heavens,
trout leaping in the pools.   
There will follow health and happiness
for those who rise early


21 Apr 21 - 04:54 PM (#4103031)
Subject: RE: Lyr Add: Dh'èirich mi moch madainn Chèitein
From: Felipa

re the lyrics posted by Maple Leaf Boy, Charles Fraser Mackintosh (1828 – 1901) "was a Scottish lawyer, land developer, author, and independent Liberal and Crofters Party politician. He was a significant champion of the Scottish Gaelic language in Victorian Britain." wikipedia

"As a lawyer, he had access to many rare manuscripts and documents, and these formed the basis for his own published works on Scottish history.[5] In his historical work, Fraser-Mackintosh admitted to a sympathy for the Jacobite cause of 'Bonnie Prince Charlie,' due to being indirectly named after the prince via various Jacobite ancestors. He was a Fellow of the Society of Antiquaries of Scotland. In 1875, he was Chief of the Gaelic Society of Inverness. He was the third President of An Comunn Gaidhealach, the national Gaelic Society, serving from 1896 to 1898.

"It is thought that Fraser-Mackintosh rendered legal assistance to Mairi Mhòr nan Oran [great Mairi of the songs - poet and land rights campaigner] when she was accused of theft from her employer in 1872. He appears to have recruited to her cause by John Murdoch and to have earned her enduring gratitude and affection. He is one of the land rights campaigners mentioned in her celebrated poem Nuair a chaidh na ceithir ùr oirre. ... ..

"One of five members of the Napier Commission, set up in 1883, to investigate the crofters' situation; he was the driving force behind the establishment of the Crofters' Commission and for promoting the use of Gaelic in Highland schools. His efforts led to the establishment of a Free Library in Inverness in 1883."


25 Apr 21 - 10:52 AM (#4103464)
Subject: RE: Lyr Add: Dh'èirich mi moch madainn Chèitein
From: RunrigFan

Julie Fowlis

Dh’èirich mi moch madainn cheòthar,
hù gurie hùm ò,
’s shuidh mi air a chnocan bhòidheach.
Hì rim i call éile
Hù a hò hì rì
Eu ruibh i a hò
Hù gurie hùm ò

Thàinig mo leannan ’nam chòmhdhail,
bhuail sinn air a’ chòmhradh ghòrach.

Cha d’ thàinig e nuair bu chòir dhà,
tiota beag mun d’ rinn mi ’m pòsadh.

Ri mac a’ bhodachain bhrònaich,
nach tug crios, neo brèid, neo bròg dhomh.

Nach tug an stìom is i bu chòir dhomh,
mhic an fhir o ’n charra sgiathach,

’S eilean mòr nan eun fiadhaich,
bheirinn fhèin mo bhòid ’s mo bhriathran.

Mionnan ged do chùmte sgian rium,
gur h-ann dut a thug mi ’n ciad ghaol.
https://lyricstranslate.com

same song?


25 Apr 21 - 11:51 AM (#4103469)
Subject: RE: Lyr Add: Dh'èirich mi moch madainn Chèitein
From: Felipa

Runrig Fan: that is a different song. Notice it is a misty morning, "madainn cheòthar", not a May morning "madainn Chèitein", and has a different chorus from the two version of "Dh'èirich mi moch madainn Chèitein" previously given in this discussion.