To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=127392
7 messages

Tune Req: 'Sejle opad åen'

15 Feb 10 - 11:07 PM (#2840581)
Subject: Tune Req: 'Sejle opad åen'
From: NightWing

Looking for the tune to something described as '"Sejle opad åen" (Danish traditional - sailing up the river)'. There's two versions of it on YouTube, but the drunks in them make the tune pretty much unintelligible. Perhaps they'll point somebody in the right direction: http://www.youtube.com/watch?v=_J8N60g3Z1Q and http://www.youtube.com/watch?v=h0zoI9j6JnY.

It may be spelled "Sejle op ad åen" or "Sejle opad Aaen".

I'd prefer MIDI or ABC, but if someone can mail me a MP3 or WAV recording that would be fine too.

Any help out there? Do we have any Danish readers?

BB,
NightWing


15 Feb 10 - 11:49 PM (#2840592)
Subject: RE: Tune Req: 'Sejle opad åen'
From: katlaughing

The first one had this comment, which might be a clue?

Did Nicky Wire lift the melody of this for "So Much For the Future"?


16 Feb 10 - 12:23 AM (#2840605)
Subject: RE: Tune Req: 'Sejle opad åen'
From: NightWing

That's right. I saw that and thought, "Who's Nicky Wire and what's 'So Much For the Future'"? Well, now I know that he's a singer, but still don't know anything about "So Much For the Future". Anybody got a recording of this?


16 Feb 10 - 03:32 AM (#2840646)
Subject: RE: Tune Req: 'Sejle opad åen'
From: bassen

You can find a link to an mp3
here

Bassen


16 Feb 10 - 10:46 PM (#2841589)
Subject: RE: Tune Req: 'Sejle opad åen'
From: NightWing

WONDERFUL! WONDERFUL! THANK YOU!!! THANK YOU!!!

I'll post ABC here for the archives soon as I can (a few days).

BB,
NightWing


18 Feb 10 - 11:02 PM (#2843834)
Subject: RE: Tune Req: 'Sejle opad åen'
From: NightWing

Bassen found the tune for me. Hopefully he (or someone else :-) can answer a couple of questions for me about this song? Any help would be greatly appreciated!!!

1) Literal translation of the lyrics?
2) Pronunciation for an English speaker?
3) Are the spelling and diacritics correct? There seemed to be some OBVIOUS typos on that webpage you gave me but (not knowing Danish) they might actually be right.
4) Is this actually an old Danish folk song? Appears to prolly be a drinking song; is that impression correct?

Below my .sig are lyrics (which may require some correcting :-) and tune (ABC) for the archives.

It's actually a sweet tune. I like it. ... Which means that I'm probably going to write some truly horrible lyrics for it *LOL*

BB,
NightWing




Lyrics:

Vi sejler op ad åen
Vi sejler nedad igen
Det var vel nok en dejlig sang
Den må vi ha' endnu engang - og

Vi sajler åb af åeen
Ve sajler nedad igjen
De var væl nok en dajlig sang
Den må vi ha enu engang , årrrjrr

Vi sajler åb af åeen
Ve sajlevr nedad igjen
De var vasvvæl nok en dajlig sang
Av den må vi hasva enu engang , årasv

and so on ...


X: 1
T:Sejle ap od Aaen
M:6/8
L:1/8
Q:1/4=105
C:Emil Wilhelmi
S:http://www.danskesange.dk/showsong.asp?pageno=1&searchlevel=low&kategori=0&order=0&sstring=%E5en&ss1=&ss2=&ss3=&z=1&mykey=145
Z:Hutch, 2010 Feb 18
K:C % 0 sharps
E2G F2A | G3 e3 | c2A cFA | G3-G2z |
BBB B2G | c2c c3 | ddd d2c | B2A GGF |!
E2G F2A | G3 e3 | c2A cFA | G3-G2z |
BBB B2G | c2c c3 | ddd d2c | B2A GGF |!
E2G F2A | G3 e3 | c2A cFA | G3-G2G |
BBB B2G | c2c c3 | ddd d2c | B2A GGF | E2 G3 ||


19 Feb 10 - 04:01 AM (#2843915)
Subject: RE: Tune Req: 'Sejle opad åen'
From: bassen

From the website for Odense Aafart   , a commercial passenger boat operation on the Odense River.



Sejle op ad åen

(Sail up the river, literally, though we would probably say, Sailing up the river, no? This has become a set phrase in Danish.)

"The song was written about the Odense river (Odense å). It originally had several verses which were different from the words we sing today.
Lyrics written by Laurits Stephan and melody composed by Emilius Carl Wilhelmi.
The song was apparently first performed for the first time on July 12 or 13 1895 at Odense Sommertheater by the tenor Edvard Agerholm.
In 1934 Crown Prince Frederik (later king Frederik IX) conducted the royal guard's orchestra at the guard's rehearsal room in Rigensgade (Rigens Street) in Copenhagen. One of the musicians was playing with the melody of "Sejle op ad åen". When the Crown Prince heard him, he said to the head of the orchestra: "What a wonderful melody, we often sing it when we're out sailing. I think you should play it at the football pitch.". They did this and with great success, one must say.
In the beginning of 1981 there was an interview with Queen Margrethe on TV, where she related her impressions of Japan. She was asked, among other things, if Danes could learn to understand the Japanese mind set. She replied that they could, but they would never "sail up the river together".
"Sailing up the river together" has become a concept implying more than common understanding of one another. When you sail up the river together with someone, you imply a deeper friendship, combined with festivities and good cheer.
We all know that wherever Danes congregate, be it at the local hall, at a football match or in the vacations paradises of southern Europe, you'll often hear them break out in cheerfall singing, with the words:

Sejle op ad åen…

The song goes on for as long as strength and stamina allow, it doesn't take much memory. The singers often link arms, rocking back and forth to symbolize "sailing on the river" and strengthen the feeling of comradeship.

All of Denmark knows this popular song and people in Odense feel that they are always singing about their city. But then, they're use to "sailing on the river".

We sail on the river every summer from May 1 to September 30."

Bassen again: You're right about the typos. They're the same verse, but mashed up with typos. The same verse is sung over and over again. A drinking song, a football song, a song for happy Danes…
As literally as possible the lyrics mean:


Sejle op ad åen = sailing up the river
Sejle ned igen = sailng down again
Det er vel nok en dejlig sang = that is such a lovely song
Den må vi ha' endnu en gang = We must have it one more time.

And so on and so on.
Good luck!

Bassen