19 Aug 99 - 02:07 AM (#106432) Subject: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: gardenviewafh@yahoo.com My daughter wants to learn the lyrics to the Irish lullaby, Einini (William Coulter does a wonderful instrumental version on Narada's Celtic Legacy CD). Does anyone happen to have them written down somewhere? English and/or Gaelic lyrics would be ok. Thank you!!! |
19 Aug 99 - 03:27 AM (#106439) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: Wolfgang I found this on the web. No idea whether this is all or just one verse. Wolfgang |
20 Aug 99 - 01:15 AM (#106736) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: gardenviewafh@yahoo.com Thanks, Wolfgang! |
24 Aug 99 - 07:20 PM (#108192) Subject: Éiníní From: Philippa &+200iníní
a childrens' song, saying to the little birds (Éiníní), "téigí a chodladh" - "go to sleep" |
24 Aug 99 - 07:26 PM (#108195) Subject: Lyr Add: ÉINÍNÍ From: Philippa ÉINÍNÍ curfá (chorus) Éiníní, éiníní, codalaígí codalaígí Éiníní, éiníní, codalaígí codalaígí Codalaígí, codalaígí cois an chlaí amuigh Cois an chlaí amuigh codalaígí, codalaígí Cois an chlaí amuigh, cois an chlaí amuigh An londubh is an fiach dubh, téigí a chodladh, téigí a chodladh an chéirseach is an préachán, téigí a chodladh, téigí a chodladh An spideog is an fhuiseog téigí a chodladh, téigí a chodladh an dreoilín is an smóilín, téigí a chodladh, téigí a chodladh book compilers : Seán Og and Manus O Baoill |
25 Aug 99 - 08:02 AM (#108347) Subject: Einini and html From: Philippa I thought I'd explain the funny text. I forgot my html codes; everytime I typed +, I should have typed a cross-hatch or whatever # is properly called. I kept copying and pasting and repeating the error. Well, I should know better next time. |
25 Aug 99 - 10:06 AM (#108368) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: Áine I learned a different curfa from my grandmother: Ínionaí
Curfá Philippa -- Thanks for the rest of the words. Sadly, my grandmother only knew the curfa. |
25 Aug 99 - 10:18 AM (#108373) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: JedMarum The English words are listed among the Mudcat songs entitled: TOO-RA-LOO-RA-LOO-RAL That's An Irish Lullaby I hope it's helpful! liam devlin
|
25 Aug 99 - 03:13 PM (#108458) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: Philippa Liam, What are you on about? Those English words bear no resemblance to the meaning of the Irish words! The tune (as given in O Baoill) is different also and I can't make the words fit the way I knoe tooraloora...lullabye |
25 Aug 99 - 03:21 PM (#108460) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: Martin _Ryan Philippa You might drop me a line via the messaging system, please - I can't get a message through to you.
Regards p.s. Sorry for the thread-creep, folks! |
25 Aug 99 - 05:06 PM (#108496) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: JedMarum philippa - after re-reading the original request, I see I misunderstood. Apologies for the error. |
02 Sep 99 - 08:22 AM (#110702) Subject: Tune Add: ÉINÍNÍ From: alison Thnks to Philippa here's the tune from a Baoill CeoltaGael. slainte alison
MIDI file: EININI.MID Timebase: 480 Name: E/ini/ni This program is worth the effort of learning it. To download the March 10 MIDItext 98 software and get instructions on how to use it click here ABC format: X:1
|
16 Jul 00 - 09:48 PM (#258918) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: GUEST,nanniethegreat@aol.com thanks so much.... to Liam Devlin... please write to me Liam...if you ever read this! Anyone???? I was so pleased when I found these lyrics...my Nana used to sing them to me some very long yrs ago (she died when I was five)... I try to sing a little from memory to my little darling grandaughter..Shaelyn who just loves the lullabye...(even tho I'm sure its a poor imitation of my Nana )lol . I could get no further than the lyrics which I totally appreciated but I am looking for the music so I can put my voice to the song for her to keep...should I not be her to sing her to sleep?? Any idea on this? Anyone? Maureen |
17 Jul 00 - 08:08 PM (#259611) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: GUEST,Annraoi Haidh, a Philippa, Is fada liom uaim thú! Cá bhfuil tú na laethe seo agus cad é 'tá ar bun agat? Tháinig mé ar amhráin mhacarónach de chuid an traidisiúin "Sefardí". Iontach deas ar fad. Annraoi |
18 Jul 00 - 10:10 AM (#259964) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: Áine Dear nanniethegreat, You can find this song (or at least a bit of it) on the soundtrack to the movie "The Secret of Roan Inish", which is still available at amazon.com. If you go to their site (www.amazon.com) and search the popular music section for the word 'inish', you'll find it with no problem. -- Áine |
18 Jul 00 - 02:57 PM (#260229) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: GUEST,Philippa Annraoi, Bhí mé i nDoire, tá mé sba Dunaibh (cúrsa CLG), agus achan seans go mbeidh mé ag tabhairt cuairt ar an Fhrainc an mhí seo chugainn) Esplanation for non-Gaeilgeoirí: Annraoi wants to know my whereabouts; I don't know why he didn't just e-mail me |
23 Jul 00 - 12:19 PM (#263055) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: GUEST,Merlin For anyone curious, the English translation to Aine's curfa are:
Little one, little one, sleep, sleep, This is quite likely useless in the extreme, but oh well. |
18 Feb 05 - 11:37 AM (#1414009) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: GUEST,Dion We got this song (Einini) to sing in my concert choir, and i was wondering if anyone would know any site so i could listen to it. I want to get a feel for the song, becuase it's a really good melody. If anyone can help, thanks for the trouble |
25 Apr 06 - 09:00 AM (#1726832) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: GUEST,gwhunt@verizon.net I play in a local celtic fiddle club and would love to find a free version of the sheet music for Einini. Can anyone point me in the right direction? Thank you so much! |
12 Oct 06 - 03:23 PM (#1857124) Subject: RE: Lyr Req: Einini (Irish lullaby) From: GUEST,philippe Brun avez vous la partition pour choeur did you have the score for a choir , it's for my programm, i look for it !! |
24 Nov 06 - 10:14 AM (#1892482) Subject: RE: Lyr Req: Einini: Lyrics to an Irish Lullaby From: GUEST,A-A ÉINÍNÍ curfá (chorus) Éiníní, éiníní, codalaígí codalaígí Éiníní, éiníní, codalaígí codalaígí Codalaígí, codalaígí cois an chlaí amuigh Cois an chlaí amuigh codalaígí, codalaígí Cois an chlaí amuigh, cois an chlaí amuigh An londubh is an fiach dubh, téigí a chodladh, téigí a chodladh an chéirseach is an préachán, téigí a chodladh, téigí a chodladh An spideog is an fhuiseog téigí a chodladh, téigí a chodladh an dreoilín is an smóilín, téigí a chodladh, téigí a chodladh Ínionaí Curfá Ínionaí, Ínionaí, codalaígí codalaígí Ínionaí, Ínionaí, codalaígí codalaígí Codalaígí, codalaígí, cois an chlé mo, cois an chlé mo Codalaígí, codalaígí, socair sásta, socair sásta Annraoi, Bhí mé i nDoire, tá mé sba Dunaibh (cúrsa CLG), agusachan seans go mbeidh mé ag tabhairt cuairt ar an Fhrainc an mhí seochugainn) |
16 Mar 09 - 10:17 PM (#2590658) Subject: RE: Lyr Req: Éiníní / Einini From: GUEST,Char Anyone know the phonetic way to pronounce the lyrics? I think the song is beautiful and I've listened a few times on YouTube but would like to follow along better. |
17 Apr 09 - 11:56 AM (#2613152) Subject: RE: Lyr Req: Éiníní / Einini From: GUEST,Irishgirl25 I do! This is how it sounds: Ay-nee-nee, ay-nee-nee, Kad-uh-lee-gee, kad-uh-lee-gee Ay-nee-nee, ay-nee-nee, Kad-uh-lee-gee, kad-uh-lee-gee Curfa (chorus) Kad-uh-lee-gee, kad-uh-lee-gee Cush-on-clee-um-wee, cush-on-clee-um-wee, Kad-uh-lee-gee, kad-uh-lee-gee Cush-on-clee-um-wee, cush-on-clee-um-wee, On long-do is on feeac-tu, Chayg-ya-halu, chayg-ya-halu On care-shawk is on pray-a-con Chayg-ya-halu, chayg-ya-halu Curfa On spid-yog is on ish-yog, Chayg-ya-halu, chayg-ya-halu, On drol-een is on smo-leen, Chayg-ya-halu, chayg-ya-halu Curfa--2x :) |
17 Apr 09 - 11:57 AM (#2613153) Subject: RE: Lyr Req: Éiníní / Einini From: GUEST,Irishgirl25 Oh--the phonetic way... I don't have that, but that's basically how the syllables sound. I love einini! :D |
17 Apr 09 - 11:59 AM (#2613155) Subject: RE: Lyr Req: Éiníní / Einini From: GUEST,Irishgirl25 The translation into English is this (well, how I learned it anyway): Little birds, little birds, Go to sleep, go to sleep, Little birds, little birds, Go to sleep, go to sleep, Chorus Go to sleep, go to sleep, Beside the wall outside, beside the wall outside, Go to sleep, go to sleep, Beside the wall outside, beside the wall outside Blackbird and raven, Go to sleep, go to sleep, *Blackbird and crow, Go to sleep, go to sleep, Chorus Robin and lark, Go to sleep, go to sleep, Wren and thrush, Go to sleep go to sleep *The word cheir-seach actually means female blackbird, which is why it isn't the same as lon-dubh (blackbird). It is still translated into English as blackbird, though. |
15 Feb 10 - 02:23 PM (#2840131) Subject: RE: Lyr Req: Éiníní / Einini From: GUEST,Tracy M-D GO RAIBH MILE A MAITH AGAIBH!! If that's correct! Thanks to everyone who posted all of the information concerning the song Einini!! I have been humming it to my 4yr old daughter for er... 4 years. I remember learning the song in school and have promised her that I would try to find the correct words. And now I have... thanks so so much! |