To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=131898
7 messages

Help with Irish Gaelic Translation

03 Sep 10 - 12:46 PM (#2979333)
Subject: Help with Irish Gaelic Translation
From: JedMarum

A Youtube viewer made this comment on one of my Youtube videos:

"Reitím, iontach ar fad!"

Now I have my Youtube account set up so that "friend" comments are posted immediately, but if I don't know you, I have to approve your comment. This allows me to keep spammers and nasty folks from posting anything they like.

What is this poster saying?

Here is the video in question. You'll see it attracted a few negative comments, and I don't mind that - I just don't want ugly stuff up there, even in an obscure language!

It looks tame enough - I just can't tell.


03 Sep 10 - 12:55 PM (#2979339)
Subject: RE: Help with Irish Gaelic Translation
From: Amergin

I can't answer your question....but I love your version!


03 Sep 10 - 12:58 PM (#2979343)
Subject: RE: Help with Irish Gaelic Translation
From: Amergin

I think it was complimenting your music.


03 Sep 10 - 12:58 PM (#2979344)
Subject: RE: Help with Irish Gaelic Translation
From: JedMarum

;-)

Thanks ...


03 Sep 10 - 02:42 PM (#2979415)
Subject: RE: Help with Irish Gaelic Translation
From: Fergie

Hi JedMarum

It is a positive comment, it would translate as 'very excellent'

Fergus


03 Sep 10 - 03:07 PM (#2979434)
Subject: RE: Help with Irish Gaelic Translation
From: GUEST,Martin Dardis

From the Irish to the English it translate to
''I Get On, All Great''
It's a positive comment but the person isn't a great Irish speaker


05 Sep 10 - 05:37 AM (#2980281)
Subject: RE: Help with Irish Gaelic Translation
From: GUEST,^&*

"iontach ar fad!" is equivalent to "Excellent!" or, perhaps better, "Wonderful!" i.e. enthusiastic approval.

"Réitím" (note the accents - for those who see them correctly given my lazy insertion!) means "I agree", or thereabouts. The usage is a bit colloquial - I reckon the sense is close to "Agreed" - " or "Settled -"
.