|
20 Feb 11 - 12:38 PM (#3099136) Subject: Burning Heart (Japanese Christian summer From: Haruo I wonder if anyone here (Masato?) can throw any light on my questions about the Japanese Christian (summer-camp?/summer-vacation?) song "Burning Heart" (first line "真青な空と海に"). I posted the first verse and my general queries here in my hymnblog. Haruo |
|
21 Feb 11 - 09:43 AM (#3099696) Subject: RE: Burning Heart (Japanese Christian summer From: Haruo Speaking of which, what has become of masato sakurai? He hasn't posted that I can see since early November, which is a long time to be silent. Hope all's well! Haruo |
|
24 Feb 11 - 10:56 PM (#3102358) Subject: RE: Burning Heart (Japanese Christian summer From: masato sakurai Hi, Haruo, Long time no see. I'm hale and hearty. The hymn was originally composed for summer camps. The two people are Hirofumi Yoneda and Junko Yoneda. I don't know about their biographies. See this page for some info on the song. |
|
25 Feb 11 - 01:23 AM (#3102396) Subject: RE: Burning Heart (Japanese Christian summer From: Haruo Masato sensei ne, ‚Ç‚¤‚à‚ ‚肪‚Æ‚¤‚²‚´‚¢‚Ü‚·! That website is a wonderful resource I had previously not been aware of. I only wish there were a similar resource for songs that were in the 1954 Ž]"ü‰Ì but didn't make it into Ž]"ü‰Ì21, such as my perennial interest in the 1954 text to HYMN TO JOY... What is the name (in romaji, that is) of the camp referred to in the notes on hymn #555? Also, do you have any idea if the two Yoneda-santati are husband and wife, brother and sister, or what? Please don't go so long between postings here, you had me worried! Haruo |
|
25 Feb 11 - 03:15 AM (#3102425) Subject: RE: Burning Heart (Japanese Christian summer From: Haruo Sorry about the encoding glitches in my attempt to write Japanese here. Romanized, the first paragraph of the foregoing post should read Masato sensei ne, dōmo arigatō gozaimasu! That website is a wonderful resource I had previously not been aware of. I only wish there were a similar resource for songs that were in the 1954 Sanbika but didn't make it into Sanbika21, such as my perennial interest in the 1954 text to HYMN TO JOY... |