25 Sep 11 - 10:44 PM (#3229004) Subject: Lyr Add: Si Morag (Tannas) From: RunrigFan I tried to reply to an old thread but it was closed. This is Tannas version Si Morag http://www.youtube.com/watch?v=ynzDhhiq4Kg Seist 'S i Mórag, 'si Mórag 'S i Mórag a rinn a 'bhanais 'S i Mórag, 'si Mórag A rinn a' bhanais ainmeil Bha i dubh an uiridh Agus tha i dubh am bliadhna 'S bha i dubh a h-uile latha Chunnaic mise riamh i Bha fear an taigh aig bean an taigh 'S an sgallag aig an t-searbhant' Bha m buachaill' aig a' bhanaraich 'S mo sheannair aig mo sheanmhair Bha Seònaid is fidheall aic' Raonaid is pìob aic' Mór nan Dos is feadan aic' 'S sheinneadh iad an ruidhle Translation Chorus (after each verse): Didn't Morag have the most wonderful wedding The most wonderful wedding of them all Didn't Morag have the most wonderful wedding Much spoken about by everyone She was black-haired last year And she's still black-haired this year She's been black-haired since the First time that I ever saw her The man of the house danced with the good-wife The farmhand with the maid The cowherd danced with the milkmaid And my grandfather and grandmother danced together too Janet played the fiddle And Rachel played the pipes Mor nan Dos played the chanter And they all played together for the wedding reel This is known as Donal Agus Morag by Altan http://www.youtube.com/watch?v=kQDU-5Im_Ok&feature=related Lyrics (not sure if it's right) Altan Bhí móran daoine uasal ann Bhí tuatanaigh na h-Alban ann Bhí 'n maistir scoile 'san ministir ann Bhí an laoch Mac Amhlaigh ann Curfá: Dónal, 'se Dónal 'Se Dónal a rinne an bhainis Dónal agus Mórag A rinne an bhainis ainmeil Bhí cearcan ann, is bhí geoidh ann Bhí corr is dosean sgairbh ann Seo bha iad is bhí car bí ann 'Sé cearc na n-éan a b'fhearr dhiubh ann Bhí bradáin 's bric on Éirne ann Is flúirse feoil na bhfia n-éan ann Feol mart is lao, ba bhlasta bhí Bhí uanfheol friochta is oisfheoil ann Bhí 'n dí go fial 's go fairsing ann Bhí brannda is fíon na Spáinne ann Bhí póitín stil is mead le mil Bhí beoir is leann na h-Éireann ann (Curfá 4x) Translation The nobility was plentiful And ordinary folk from Scotland The school master and the minister With the warrior McAuley there Chorus (after each verse): It was Dónal, it was Dónal It was Dónal made the wedding It was Dónal and Mórag That made a famous wedding The meat of hens and geese there were With a dozen commorants and more Of all the foods on offer there The tender chicken they did prefer There were Erne trout and salmon there With meat of game and wildfowl Prime beef and veal made a tasty meal With roasts of lamb and venison The varied drinks were plentiful With Spanish wine and brandy Distilled poteen and honey-mead And ale and beer from Erin (Chorus 4x) http://www.celticlyricscorner.net/altan/donal.htm Any quewwstions just ask. |
25 Sep 11 - 11:59 PM (#3229020) Subject: RE: Lyr Add: Si Morag (Tannas) From: GUEST,leeneia Thanks. I enjoyed listening to the video. |
26 Sep 11 - 02:22 AM (#3229051) Subject: RE: Lyr Add: Si Morag (Tannas) From: RunrigFan No worries. |
23 Oct 11 - 12:47 AM (#3243339) Subject: RE: Lyr Add: Si Morag (Tannas) From: RunrigFan Translation was from CelticLyricCorner for Altan. |