To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=148512
4 messages

Origins: Donald McGillavry - translation?

07 Dec 12 - 03:00 PM (#3448843)
Subject: Origins: Donald McGillavry - translation?
From: Darren Raleigh

If I were to perform Donald McGillavry and someone were to ask me what it means, what would I tell them? What's a weibauk? A gouk? If one were to find that one were mumpit wi mirds and mockery is there a treatment?

Thanks!
~D.


07 Dec 12 - 03:13 PM (#3448850)
Subject: RE: Origins: Donald McGillavry - translation?
From: Mick Pearce (MCP)

The song has glosses for your terms here: Donald MacGillavry.

There is a Scots glossary available in the drop-down at the top of the page, but it doesn't seem to have the needed senses for your words.

Mick


07 Dec 12 - 03:18 PM (#3448853)
Subject: RE: Origins: Donald McGillavry - translation?
From: maeve

Several Mudcat threads await your perusal and edification:

Origins: Donald Macgillavry

Subject: Lyr Add: DONALD MACGILLAVRY (from Ewan MacColl)

Other thread titles:
Who was Donald Mc Gillavry
Who was the Jacobite Donald MacGillavry?
Lyr Req: Donald MacGillavry
Donald MacGillavry


08 Dec 12 - 04:59 AM (#3449117)
Subject: RE: Origins: Donald McGillavry - translation?
From: Allan Conn

Some of it is quite archaic even for Scots. Spelling differ but the Concise Scots Dictionary uses the spelling "weigh bauk" and it is basically "scales". So the end of the first verse is saying come like a set of scales and be balanced.In the second verse it says come like a weaver and an "elwand" is a measuring stick.

In parts of Scotland if someone is in the huff or sulking then they are told to stop mumping about. According to the CSD the word "mird" is to meddle or to have dealings or associations with. So the line "Donald was mumpit wi mirds and mockery" basically means something like "Donald was upset with events which were mocking him"