22 Mar 15 - 03:42 PM (#3695995) Subject: Review: Can someone translate this? From: kendall Uptatia dolupta de aboria si con explabo rrovitempor sum vel es moloribus, totas alicatu repudan danditam, volupti teniet am, unt evellanimus. Cus. Qui te moluptatur maio ommod quis sin cor rem quatemped mint la sus, voluptiist, volorem fugiasi tassusda vellanducium que esed qui ullupta ssitatest ut fuga. Mil idis natat exceperciis eos ident archil et audit, tota quiatemos dolore que voluptiore, ut quate omnis as eum sequidem. Nem eriae et alit aut et la simpor rem ium quame volorit, same qui cum eveliti nciliatur, nis rere, coneste mporeptae sus. nducium que esed qui ullupta ssitatest ut fuga. Mil idis natat exceperciis eos ident archil et audit, tota quiatemos dolore que voluptiore, ut quate omnis as eum sequidem. Nem eriae Kendall Morse Um ducid quaturehent et laccusdae nosseniet asperror re et quam id et eumet et adi duciantur autatem alit pro es et unt ut rerion est et voluptatusda quid utatia comnihi catem. Quat iduntionet aut voluptam qui bersperae endemped moluptaquae peritOptiatius inctur? Occullatur, ommolorio oditiore, eos restiae dolupis et rerro culpario. Pudae landignatis autem. Et volorpos di ullatur, ommolorio oditiore, eo www.islandportpress.com • • • • • • • • • Kendall Morse |
22 Mar 15 - 04:39 PM (#3696010) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST It deems to be Loramipsumian. |
22 Mar 15 - 04:41 PM (#3696011) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST Yes, thank you. Are you after any particular language? |
22 Mar 15 - 04:52 PM (#3696013) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST,JD As the above posts hint, it appears to be an example of Lorem ipsum Hence no translation. Sorry... |
22 Mar 15 - 05:10 PM (#3696016) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST,googol send it 2 googleTranslate |
22 Mar 15 - 05:12 PM (#3696017) Subject: RE: Can someone translate this? From: Steve Shaw It means Illegitimes non carborundum. It's just that your version is in longhand. |
22 Mar 15 - 05:14 PM (#3696018) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST,# I can indeed. It won't be worth warm piss for accuracy, but I can translate it. |
22 Mar 15 - 05:20 PM (#3696019) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST,.gaargoyle Sincerely, Gargoyle I was rendering a literal, faulty memory translation....when the brillance appeared. |
22 Mar 15 - 06:17 PM (#3696025) Subject: RE: Can someone translate this? From: kendall I tried google but it came out no known language. Guest, English. |
22 Mar 15 - 06:27 PM (#3696026) Subject: RE: Can someone translate this? From: kendall It is in fact a sample of Lorum ipsum. Thanks, guest. |
22 Mar 15 - 07:20 PM (#3696033) Subject: RE: Can someone translate this? From: Bill D Often used to demonstrate various type faces. |
22 Mar 15 - 11:56 PM (#3696055) Subject: RE: Can someone translate this? From: Amos I'm a little tired right now--my eyes are a bit swole still--otherwise I would concoct you a grand salad of Latinaste-English translation balderdash just for the lark. |
23 Mar 15 - 05:21 PM (#3696244) Subject: RE: Can someone translate this? From: Mr Red Amo, Amas, amattit again |
24 Mar 15 - 09:10 AM (#3696400) Subject: RE: Can someone translate this? From: Dave Hanson Amo amat a minibus. |
24 Mar 15 - 09:19 AM (#3696405) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST,# Funny John Lennon would show up on this thread. |
25 Mar 15 - 04:26 PM (#3696865) Subject: RE: Can someone translate this? From: ClaireBear Where I work we call it Greek, which is just wrong on so many levels! |
25 Mar 15 - 07:59 PM (#3696937) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST,# Great article on Lorem ipsum here. |
26 Mar 15 - 11:18 AM (#3697154) Subject: RE: Can someone translate this? From: GUEST,Oldtimer O' sibelle , si ergo , Fortibus es inero , o nobile , demis trucs Watis indem , Causen ducs . |
26 Mar 15 - 11:23 AM (#3697155) Subject: RE: Can someone translate this? From: Rapparee Sed Kendall, quid vis ut ad transferre? Et ideo tam mirabile tamque praeclara in prima pars orationis partes, ut non deesset anima illa translata sunt. |
26 Mar 15 - 12:20 PM (#3697170) Subject: RE: Can someone translate this? From: SINSULL That's mean, Rap. Now he will have to start another thread to get that translated. LOL |
26 Mar 15 - 06:38 PM (#3697307) Subject: RE: Can someone translate this? From: Rapparee Quoi? Moi? |
26 Mar 15 - 08:17 PM (#3697331) Subject: RE: Can someone translate this? From: Steve Shaw Caesar adsum jam forti Brutus aderat Caesar sic in omnibus Brutus sic in at |
26 Mar 15 - 09:02 PM (#3697349) Subject: RE: Can someone translate this? From: Rapparee Brutus: Et me, Caesar! Caesar: Ouch, ouch, ouchy, ouch, ouchy, ouch, ouch.... |