To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=169960
4 messages

Lyr Add: Gur Milis Morag

08 Jun 21 - 05:04 PM (#4109372)
Subject: Lyr Add: Gur Milis Morag
From: RunrigFan

Sèist
Gur milis Mòrag
Gur laghach Mòrag
Gur milis Mòrag
Nighean Eoghainn Òig

'S i Mòr an àilleachd
'S i laogh a màthair
'S e bhi 'ga tàladh
Mo rogha ceòil

Sèist

Gur mi bhiodh uallach
Air ruigh nan gruagach
Ach Tormod Ruadh
A bhith fuar fo 'n fhòid

Sèist

Mo mhile marbhaisg
Air an Fhrangach
Nuair leig e nall thu
Chuir anntlachd oirnn

Sèist

Traditional song


08 Jun 21 - 05:04 PM (#4109373)
Subject: RE: Lyr Add: Gur Milis Morag
From: RunrigFan

Sèist
Gur milis Mòrag
Gur laghach Mòrag
Gur milis Mòrag
Nighean Eoghainn Òig

'S i Mòr an àilleachd
'S i laogh a màthair
'S e bhi 'ga tàladh
Mo rogha ceòil

Sèist

Gur mi bhiodh uallach
Air ruigh nan gruagach
Ach Tormod Ruadh
A bhith fuar fo 'n fhòid

Sèist

Mo mhile marbhaisg
Air an Fhrangach
Nuair leig e nall thu
Chuir anntlachd oirnn

Sèist


08 Jun 21 - 07:12 PM (#4109401)
Subject: RE: Lyr Add: Gur Milis Morag
From: GUEST,Rory

Morag is Sweet


Chorus:
Morag is sweet
Morag is nice
Morag is sweet
Young Eoghann's daughter

Mòr is the beautiful one
She is her mother's darling
It is lulling her
that is my choice of music

(Chorus)

I would be so happy
at the shieling of the maidens
If only Red-haired Norman
was cold under the turf

(Chorus)

My thousand death-shrouds
On the Frenchman
When he let you come back
to upset us

(Chorus)


08 Jun 21 - 07:15 PM (#4109402)
Subject: RE: Lyr Add: Gur Milis Morag
From: GUEST,Rory

Gur Milis Morag
(Morag is Sweet)


Published in 1909
Songs of the Hebrides
by Marjory Kennedy-Fraser, pp.55-59
Titled "Hebridean Mother's Song".
Melody and words taken down from Ann MacNeil, Castle Bay, Barra


A Hebridean lullaby

The story of this song is a Hebridean analogue to that of Tennyson's "Enoch Arden'.' The woman, who in the song is singing to her child, had, when she was a girl, two lovers. The one she married went away as a soldier and was supposed to have been killed. The other took his place in the affections of the woman. But the long absent man unexpectedly returns, and the woman (hearing of his return) is singing this song to her child (which is not his child) as he arrives at her cottage door. It is a song of passionate love for the child, and of a passionate desire that the unexpected and unwelcome husband, 'Tormad Ruadh' were under the sod, cursing the French soldier who did not kill him.