07 May 00 - 09:15 AM (#224293) Subject: Gaelic lyrics in a lullaby From: Grandma Marshall Anyone have a nice Celtic lullaby with the lyrics in a Gaelic (but phonetically so I can reasonably learn how to say the words)? Need the midi song to accompany the lullaby. |
07 May 00 - 10:52 AM (#224312) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Do you know the Lullaby, Dream Angus? How much Gaelic do you have? There are a number of Gaelic Lullabies I have put together. Or Midi tunes. Check the Lullabies section. |
07 May 00 - 10:54 AM (#224313) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Oh yeah. Just before "Or MIDI", there should be "There are no phonetics". |
07 May 00 - 02:28 PM (#224363) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Grandma Marshall seems to have a problem with "scripting error" on my page! Can any one else confirm that? I don't have any JavaScripts of any sort on there, outside of what Geocities puts there to post its Banner Ads. I wonder if it is specific to Explorer. Grandma, which version of Explorer are you using? Hope we can track this problem down. |
07 May 00 - 03:07 PM (#224376) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Mary in Kentucky All Through the Night - Welsh words and a beautiful midi by Barry Taylor. Several nights ago Dave (the ancient mariner) sang this on HearMe and it was gorgeous. Maybe we can request it again! Suo Gan - Welsh words and a beautiful midi by Barry Taylor. Hush Ye, My Bairnie (Cagaran Gaolach) - this midi is sequenced by Leslie Nelson. Scottish words (?) and a translation are in the DT here. Also, there is a link at the top of this lyrics page to relevant threads. MacCrimmon's Lament Here's a midi sequenced by Lesley Nelson. The gaelic words are at George's site above. Cailin Mo Ruin-sa - Gaelic(?) words and another beautiful midi by Barry Taylor. The words are also at George's site. Maybe someone else can help with a phonetic description of these words. The tunes are all beautiful. Mary PS - George, I get the same error message. I never know whether to say yes or no to continue running scripts when I get it - doesn't seem to make any difference! |
07 May 00 - 05:21 PM (#224401) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Lanfranc Had I but the HTML skills I could provide a blue clicky thing, but search in the database for threads related to Gartan Mothers Lullaby. It's a beautiful song, works as a lullaby and has mysterious pagan overtones ( Oh yes, and a bit of Gaelic) - what more could you want? |
07 May 00 - 06:19 PM (#224426) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Mary in Kentucky Hi Alan, I saw that one earlier...just can't remember if I ever found any gaelic lyrics. Here's the blue clicky, Garton Mother's Lullaby AND...there's a link at the top of that lyrics page to relevant threads! I think it's the 5th one down or so, by Alice, that has good info. BTW, is this one of the "additions" that Max mentioned? (or had I just not noticed it before?) I SURE LOVE SUPERSEARCH! THANKS AGAIN MAX! Alan, can you sing this one on HearME? Mary |
07 May 00 - 08:46 PM (#224466) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Alice Mary, it's Gartan. The Garton with an 'o' is a misspelling. click here - notes and lyrics, Gartan Mother's Lullaby Alice Flynn |
07 May 00 - 09:37 PM (#224475) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Mary in Kentucky Thanks Alice, I think I read that in your post, but by the time I get to this thread to write something, I always forget how to spell stuff. Could you sing it for us sometime? I just came back from HearMe, and there are some great songs tonight. Mary PS If you sing it, please do it some other night as I'm off to bed now. |
07 May 00 - 10:20 PM (#224485) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Alice HearMe doesn't allow me on... I have a Mac. Sorry, I'd enjoy it, too. |
08 May 00 - 10:12 AM (#224612) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Grandma Marshall You people! Here's A HUG to all! Now I have to go to work and learn some things don't I. Let me tell just a short happening: when my Grandson's were 2 and 4, I was babysitting this one Thursday. We finished snacks, it was 9, time for bed. Don't forget, I have exceptional boys who are uncommonly well behaved and polite. (their parents were taught how to parent). Anyway, they kissed goodnight, went into the bunk beds. About 10 min. later, Jon, the older, came out and ask, "Grandma, Joey wants to know if you would come in an sing?" Do you know what that does to your LOVE METER? This request set the tone from then on for lullaby singing, story telling about our family, etc. PLEASE PEOPLE, sing your babies to sleep everynight. That's what it's all about! And now, on to adding new songs to the collection, and hopefully, I can astound them with a song in a new language for them! |
08 May 00 - 10:49 AM (#224621) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Grandma Marshall One other thing, does anyone know how I can learn to pronounce those Gaelic words? I seem to remember the group called ABBA (sic) that didn't normally speak English, but they were able to sing a song that was a hit (I Had a Dream). Now, can someone teach me how to do that in reverse? Phoentically is the only method I know of, which I can do, so now, is there anyone who can translate these Gaelic words into PHONIC? Thanks |
08 May 00 - 11:39 AM (#224647) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Peg Mary Jane Lemond has a nice one she does; I think it is called (phonetically) Ba Mo Lenu... It is on one of her CDs and also a version appears on the soundtrack for The Hanging Garden... peg |
09 May 00 - 12:58 AM (#225047) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Mary Jane does a couple of Lullabies. One is the one mentioned above, Ba Ba, Mo Leanabh (sounds like Bah Bah Moh Len-oo) in the dialect she uses for that song. Another nicer lullaby is "Cagaran Gaolach" |
09 May 00 - 10:33 AM (#225179) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Peg thanks, George, for that spelling, I had forgotten how to spell it. We learned it in a Scots gaelic class I took many years ago; very pretty song, although the translation of some of the lyrics gets a bit gruesome in parts... |
09 May 00 - 02:13 PM (#225310) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: GUEST,Annraoi Not my forte since my sons outgrew them. But i'' lie down in a dark room with a stone on my stomach and beseech my éigeas to recall some words to my memory. Annraoi P.S. "Cailín mo Rúin-se" is hardly a lullaby! |
09 May 00 - 02:22 PM (#225317) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: GUEST,James Cape Breton Lullabye, beautiful song. |
09 May 00 - 02:52 PM (#225340) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Abby Sale Well, it ain't Gaelic but it might have been once. And the kids won't know the difference, anyway. But it's a good song and I can attest from experience that it does cause sleep in small children in Scotland. There are many versions but this is as good as any: Clicky But do keep the sage advice - of parents since history began - guiltlessly in mind. I think it was best formulated at Clicky by Rosalie Sorrels. |
09 May 00 - 06:03 PM (#225468) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Mary in Kentucky Abby, I luuuuuuuv that one. Here's a beautiful Barry Taylor midi of Can ye Sew Cusions? And Grandma Marshall, if you need help translating those "foreign" words, here's the Glossary of Scottsh Words put together by John in Brisbane. One lullaby book (Lullabies From Around the World, Follett Publishing Co., 1967.) says, "In this, one of the best-known of Scotch ballads, a mother--'minnie'--sings a double song, a lullaby to soothe her child to sleep and a song of lament, recounting her fears for her sailor husband, her concern for his safety." |
09 May 00 - 06:10 PM (#225473) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: rpm Grandma Marshall, You brought a to my face. My brother-in-law was rocked to sleep to the strains of Roddy McCorley. -Bob |
09 May 00 - 06:50 PM (#225495) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Abby Sale Thank you, Mary. That's really the one I wanted to Click to here but I forgot where I'd seen it at. We sang it a little smoother & lullaby-like. But you can't get away from sticking the sweet baba up in a tree & waiting for the wind to blow. Hard. Baba liked "Sha, Shtil" too. Seemed appropriate. But of course, sometimes I'd sing "Fifteen men on a dead man's chest / Yo ho ho and a bottle of rum / Drink and the devil had done for the rest / Yo ho ho and a bottle of rum" nice & sweet & the baba would go to sleep for that, too. It hardly mattered which song. |
13 May 00 - 10:25 PM (#227720) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca I'm really confused about the Error Message that is coming off my Geocities Web-pages. A friend of mine gave me a run-down of the error he got, which doesn't seem to be the same error that Mary and Grandma got. I had another friend with an AOL browser who did not encounter any error message at all. Very strange. Grandma, I checked out at Lesley Nelson's site, and updated one of the lullabies, An Cóineachan, to add the MIDI that Lesley created of the tune. Check that out. I'm going to check for other MIDI files for some of the rest of the lullabies. |
02 Apr 02 - 10:20 AM (#681497) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Peg refresh! well, there are some terrific lyrics in the links here and I found them very helpful...however I am still looking for the lyrics to Ba Ba Mo Leanabh...anyone have them??? thanks Peg |
02 Apr 02 - 10:29 AM (#681505) Subject: RE: Gartan Mother's Lullaby From: Alice Updating my previous link to the Gartan Mother's Lullaby, since my ISP has changed - go to home page, then enter music, then go to lyrics http://www.aliceflynn.com Alice |
02 Apr 02 - 11:19 AM (#681538) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Peg |
02 Apr 02 - 12:11 PM (#681579) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Peg thank you George!!!! You rule (so does Alice; what great links!) peg
|
02 Apr 02 - 12:15 PM (#681581) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Peg Axtually, that is not the version I was looking for :( But thanks so much, anyway; if I can find a tune to this version I would like to learn it as well. The one I seek has this for the chorus:
O Ba, ba mo leanabh (sung by Mary Jane Lemond...which makes me wonder if it is a Nova Scotia version? I checked out a lot of those links and could not find it...)
|
02 Apr 02 - 01:42 PM (#681651) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: ciarili You know, I was told that all the lyrics were included in Mary Jane Lamond's first album, just like in all her others. Unfortunately, it's out of print. Maybe some kind soul with the liner notes could type them up.... |
09 Feb 03 - 06:19 PM (#886375) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Felipa Ciarili answered Peg's query at another thread |
10 Feb 03 - 12:15 AM (#886533) Subject: RE: Gaelic lyrics in a lullaby From: Mad Tom Okay, so only one line in the chorus is actually Gaelic, but there's always my favourite, "Cape Breton Lullaby". Have a look at this message in an older thread: http://www.mudcat.org/Detail.CFM?messages__Message_ID=467652 |
12 Feb 10 - 08:39 AM (#2837016) Subject: RE: Lyr/Tune Req: a lullaby in Gaelic From: Marilyn Can anyone help me to find the lyrics to this beautiful lullaby? Scots Gaelic Lullaby The singer apparently doesn't know the name of the song but she learnt it from Christine Primrose. If Christine has recorded it I would like to buy the CD but can't find a listing of it - probably because I don't really know what I'm looking for :-) Any help much appreciated. Marilyn |
12 Feb 10 - 08:31 PM (#2837722) Subject: RE: Lyr/Tune Req: a lullaby in Gaelic From: Suegorgeous Marilyn You could try mailing Christine herself to ask her, giving her the Youtube link, via her Myspace: http://www.myspace.com/primrosechristine Sue |
14 Feb 10 - 03:37 AM (#2838694) Subject: RE: Lyr/Tune Req: a lullaby in Gaelic From: Marilyn Many thanks, Sue - will try that. Marilyn |