28 May 00 - 03:04 PM (#235142) Subject: Baloo Balleerie? From: Megan L Can anyone help with lyrics for a lulaby, I used to sing it for my youngest niece (now in her mid 30's) I think it was a Shetland song and I probably learned it from a Shirley and Larry Peterson record.
As I can remember it ran
Another one she often fell asleep to was
lyrics to either would help |
28 May 00 - 04:30 PM (#235166) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: Pene Azul I can't find lyrics (still trying), but here is a MIDI (click) found on this page (click). PA |
28 May 00 - 04:33 PM (#235168) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: Megan L Thanks Pene |
28 May 00 - 04:39 PM (#235172) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: Malcolm Douglas I found some of it, anyway, at: Faery Frolics Gone away peerie faeries, Down come the bonnie angels, Sleep safe, my baby. Away be to Bugaloos, Smoke shrouds the inner room, Sleep safe, my baby. Smoor the peat fire, Gone away peerie faeries, Sleep safe, my baby. Gone away peerie faeries, Gone away, night stealers, Sleep safe, my baby. Malcolm |
13 Apr 03 - 01:07 AM (#932180) Subject: ADD: Baloo Balleerie^^ From: Celtaddict I learned it as a child in the 50s. BALLOO BALEERIE Gang awa' peerie faeries, Gang awa' peerie faeries, Gang awa' peerie faeries, Frae oor ben noo. Baloo, baleerie, baloo, baleerie, Baloo, baleerie, baloo, balee. Doon come bonnie angels, Doon come bonnie angels, Doon come bonnie angels, Tae oor ben noo. Sleep saft, my bairnie, Sleep saft, my bairnie, Sleep saft, my bairnie, In oor ben noo.^^ "Peerie" means small. A "ben" is a small inner room or enclosure. The "fairies" here would be mysterious, probably mischief causing "little people." So in modern English this is "Go away, little gremlins, from our room. Come down, fair angels, to our room. Sleep softly, my baby, in our room." I suspect the chorus is corrupted from a Gaelic or braid Scots phrase but may be simply lilting. It has appeared at least once in an American collection, The Readers' Digest Book of Folk Songs, in the 60s. I don't have William Cole handy but he might have included it in "Folk Songs of England, Scotland, Ireland, and Wales." Gordon Bok sings it to the tune I learned, though without the last verse, and with one in Gaelic, on his recent album, "Dear to Our Island." (Timberhead Music, at Click to play |
13 Apr 03 - 01:09 AM (#932181) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: Celtaddict The lines Malcolm found might well be used individually to make many soothing verses for a fretful child. |
13 Apr 03 - 02:49 AM (#932226) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: Joe Offer You're right, Celtaddict - it's on page 140 of Cole, and the lyrics you posted are almost exactly what's in Cole. Cole says "Sleep soft, my baby," but I like "bairnie" better. I transcribed the tune from Cole. One thing, though - I can't find it on Bok's Dear to Our Island. What is the name and number of the track? I do find a track with that name on the Alan Lomax Collection CD, World Library of Folk & Primitive Music (Scotland). I'm confused. I have all of Bok's CD's and can't find this song. -Joe Offer- |
13 Apr 03 - 04:02 AM (#932238) Subject: ADD: Bressay Lullaby From: Joe Offer Ah, here it is - it's on Bok's In the Kind Land (1999), called "The Bressay Lullaby." The tune isn't exactly what I transcribed from Cole, but it's close. -Joe Offer- BRESSAY LULLABY Baloo balilly, Baloo balilly, Baloo balilli, baloo ba Gae awa peerie fairies (3) Fae oor bairn noo. Dan come boannie angels (3) Ta wir peerie bairn. Dey'll sheen ower da cradle (3) O wir peerie bairn. Bok's CD booklet took the lyrics from Norman Buchan's 101 Scottish Songs (1962) |
13 Apr 03 - 07:56 AM (#932287) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: masato sakurai Norman Buchan's note to "The Bressay Lullaby": The Shetland Folk Book, vol. 1~Masato |
13 Apr 03 - 08:08 AM (#932290) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: masato sakurai From notes to Alan Lomax's World Library Of Folk and Primitive Music, Vol. 3: Scotland: Bressay Lullabye |
13 Apr 03 - 08:24 AM (#932299) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: masato sakurai "Bressay Lullaby" is sung by Lynn Morrison on Cave of Gold - Celtic Lullabies, which can be heard HERE. |
13 Apr 03 - 04:08 PM (#932550) Subject: RE: Lyr Req: Baloo Balleerie? From: Celtaddict Sorry, Joe, I did not actually look at my Bok CDs, but of course the Connemara Cradle Song is the lullabye on Dear to Our Island. It is interesting that the last verse he transcribed as English; "dey'll sheen ower da cradle" (they'll shine?) sounds more southern mountains US to me. There is a Gaelic phrase that includes something that sounds rather like "dalsheena" that has something to do with safe-and-sound, though my Gaelic spelling is hopeless; I supposed this was what he sang. I wonder if it was corrupted from that? I have not seen that verse in these other sources. The Reader's Digest publication was called "The Fireside Book of Folk Songs" and I still see it in used book stores from time to time. Not as scholarly as Cole and others but a lovely source of songs, with bits of history of all. "Ben" rolls right into "noo." It is interesting to hear how just singing the rolling "bairn" instead changes the melody with it. |
29 Apr 06 - 06:00 PM (#1730187) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: GUEST Being from Bressay in Shetland, I dont think that Gaelic language would have been part of this song, Norse perhaps, not sure either of any Celtic connection! |
24 Jul 06 - 05:11 PM (#1791977) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Megan L Most likely connection the old Norn |
12 Mar 07 - 07:51 PM (#1994879) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Jack Campin "Bairn" makes sense, "ben" doesn't. It means "within". I know nothing about Bok, but somebody who expects to find a Gaelic song in Shetland and claims it goes back 1000 years is not my idea of a "scholar". |
12 Mar 07 - 09:30 PM (#1994963) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Effsee ""dey'll sheen ower da cradle"...if that's not Shetland talk, I don't know what is! |
13 Mar 07 - 03:50 AM (#1995079) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Ruth Archer Karine Polwart does a lovely version...she taught it at a workshop at Cambridge a couple of years ago. |
13 Mar 07 - 05:05 AM (#1995114) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Megan L wow i didn't realise this had been revivied I heard Shirley And Larry Peterson sing this many years ago (A Shetland father /daughter duo.) They sang Baby but it was pronounced BAB - i(short i as in caltic) |
13 Mar 07 - 07:51 AM (#1995210) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Scrump Karine Polwart does a lovely version...she taught it at a workshop at Cambridge a couple of years ago Yes, Ruth, I agree it is very nice, but Karine's song is called "Baleerie Baloo" and isn't the same as the traditional one above. |
13 Mar 07 - 08:55 AM (#1995269) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Ruth Archer Scrump, I'm not referring to the one on her CD - this was a different song that she did for the workshop, along with a few other songs that I don't think she's recorded. It definitely had the lines about the "peerie fairies" in it... The one on her CD is quite haunting, whereas this was a sweet, gentle lullaby. She also talked about the whole lullaby genre in the workshop. |
13 Mar 07 - 09:27 AM (#1995293) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Scrump Sorry I misunderstood, Ruth. Apologies for jumping to conclusions! I've always assumed her song was at least inspired by the lullaby anyway. |
13 Mar 07 - 09:38 AM (#1995303) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Ruth Archer 'sokay! I think you must be right - she seems to have a bit of a fondness for lullabies. |
13 Mar 07 - 09:41 AM (#1995310) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Scrump Well she'll be needing them in a few months' time :-) |
18 Nov 07 - 04:58 PM (#2197010) Subject: Lyr Add: A BRESSAY CRADLE-SONG From: Jim Dixon This text can be found in Dae Ye Min' Langsyne? A Pot-Pourri of Games, Rhymes, and Ploys of Scottish Childhood by Amy Stewart Fraser, 1975. It is called a "Bressay cradle-song": Baloo, balilo, baloo, balilo, Baloo, balilo, baloo, balilo, Gae awa' peerie fairies Fae wir peerie bairn. Baloo, balilo, baloo, balilo, Baloo, balilo, baloo, balilo, Dan come bonnie angels Ta wir peeire bairn. Baloo, balilo, baloo, balilo, Baloo, balilo, baloo, balilo, Dey'll sheen ower da cradle O' wir peerie bairn. Baloo, balilo, baloo, balilo. |
19 Nov 07 - 11:30 AM (#2197532) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Dan Schatz Doesn't "sheen" mean "watch" in this dialect? I believe Gordon's version comes from (or came through at one point) Isla Cameron, who sings an almost identical version. This was the first song I ever sang to my son - within an hour of his birth. For several months, it was his favorite lullaby. Dan |
20 Nov 07 - 04:01 AM (#2198074) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: GUEST,Ewan McVicar As said above, like many another widely sung version of a trad Scots song, this one was spread because of Norman Buchan's printing. I have transcribed the tune for my new Doh Ray Me book,plus many more Baloos - Scots word for lullaby. Sheen means shine - angels emit light. |
21 Nov 07 - 03:47 PM (#2199425) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: GUEST,chooly Here's Larry Peterson's Lullaby words. only got them cause my daughter is learning it at the nursery here in shetland. da rabbits lullaby CHORUS: Hushie-baa, fluffy, Hushie-baa-baa. Du's da best rabbit at ever I saa. VERSE 1 Da nicht is dat calld; Du sanna geng furt. Come here an A'll take dee up i my skurt. CHORUS VERSE 2 I kyin at du laeks da aald taatit-rug. An dere du sall lie sae warm an sae snug. CHORUS VERSE 3 Da kye an da hens is aa ida byre. An du sall sleep here at da side o da fire. CHORUS VERSE 4 Sae close du dy een, an faa du asleep. Da moarn du sall get a piece o a neep. CHORUS |
21 Nov 07 - 05:40 PM (#2199503) Subject: RE: Req/ADD: Baloo Balleerie From: Jim Lad Thank yous. I'll learn this one. |