|
04 Nov 00 - 11:05 AM (#334422) Subject: Correction - Fenians of Cahirciveen From: GUEST,Shimbo Darktree Glad to find this one on Digitrad. Saves me a lot of deciphering of words from recording. However, I would suggest a correction. The phrase GO LEOR crops up twice. I submit that it should probably be GALORE. Regards, Shimbo |
|
04 Nov 00 - 01:14 PM (#334479) Subject: RE: Lyr Add: Correction - Fenians of Cahirciveen From: Susanne (skw) According to my notes 'go leor' is an Irish expression meaning 'plenty' - which would fit very well. Not having any Irish, however, I'll leave the rest to the experts ... |
|
04 Nov 00 - 05:03 PM (#334649) Subject: RE: Lyr Add: Correction - Fenians of Cahirciveen From: Malcolm Douglas In fact, the English word is a borrowing from Irish, so you may both be right! Malcolm |
|
05 Nov 00 - 04:36 AM (#334978) Subject: RE: Lyr Add: Correction - Fenians of Cahirciveen From: Wolfgang Both versions would be equally good. 'Go leor' is how it is printed in the book I copied them from (I posted the lyrics). The book in question was printed in Dublin. Wolfgang |