To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=27932
42 messages

Help: 18th century songs, tunes and carols

21 Nov 00 - 10:05 AM (#344476)
Subject: 18th century songs, tunes and carols
From: Kim C

Howdy! Mister and I have been invited to play an 18th century Christmas event in a couple of weeks. Since we normally do 19th century, this decreases our current song list quite a bit. Who's got some ideas? Anything pre-1800 will be acceptable. Thanks!


21 Nov 00 - 10:16 AM (#344481)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: mousethief

Do Riu Riu Chiu! It's either 16th or 17th century, so it is early enough, and it's wonderful. It's in the new Oxford Book of Carols. It talks about God protecting the Virgin Mary from the devil so she can conceive and deliver Jesus, using the imagery of a shepherd and a wolf. The music is very haunting.

It's on Bruce Cockburn's "Christmas" CD also.

Riu riu chiu, la guarda ribera,
Dios guardo el lobo de nuestra cordera...

Alex
O..O
=o=


21 Nov 00 - 10:16 AM (#344482)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

With a little fudging, because it wasn't translated into english until the 1900's, though it dates back to the 1600's - The Huron Carol - if you can find it in french, that WOULD be period

In the Bleak MidWinter

Lo A rose E'er blooming

I think "I saw three ships come sailing in" dates back that far


21 Nov 00 - 10:25 AM (#344489)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

and here online carols


21 Nov 00 - 10:25 AM (#344490)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

this site (click here) may give you some ideas


21 Nov 00 - 10:27 AM (#344491)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: mousethief

Wasn't the Huron Carol first in an aboriginal language? Huron, if I remember correctly. Bruce Cockburn sings it in the original language on his Christmas CD. It's lovely.

Alex
O..O
=o=


21 Nov 00 - 10:39 AM (#344512)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

(yes - originally it was written in Huron - by a french priest; but most people would have a hard time learning it in Huron; it was translated into french and became somewhat popular during the late 1700's , and wasn't translated into english until the early 1900's)


21 Nov 00 - 10:56 AM (#344524)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

from this site:http://209.52.189.2/article.cfm/tudor_england/20536

1. TOMORROW SHALL BE MY DANCING DAY: This carol appears in Christmas Carols Ancient and Modern by William Sandys in 1833, and in many broadsides of that period. However, most historians date the text from before the 17th century. It includes verses which cover not only the legends surrounding the birth of Christ, but his baptism, temptation, betrayal, passion, death, resurrection and ascension.

2. DING DONG! MERRILY ON HIGH: This carol is another example of a late medieval (probably 16th century) melody which has been fitted with lyrics by a more modern lyricist. The melody is believed to be French.

3. PATAPAN: These lyrics in their Latin form ("Congaudeat turba fidelium") appear in Piae Cantiones (Swedish, 1582) but the melody of this version is found as early as the 12th century, from Apt, near Avignon, France.

4. JOSEPH DEAREST, JOSEPH MINE: Also called "Song of the Crib" because of its use in the "crib scenes" in mystery plays, this carol appears in its German language version as early as 1500 at Leipzig University. Versions of it also appear in Latin (Lohan Walther's Gesangbuch, 1544) the Piae Cantiones and elsewhere. More contemporary composers such as Lassus, Handl, Praetorius and Brahms have worked it into polyphonic settings.

5. GOD REST YOU MERRY, GENTLEMEN: This melody appears to spring from the Cornwall countryside in England, and the lyrics appear as early as 1770 in the Roxburgh Ballads, but it is apparent from references in earlier texts that the melody (of which there are actually two, though only one is familiar in America) dates from a considerably earlier period. It is commonly considered the "most popular" Christmas Carol in England.

6. COVENTRY CAROL: One of the most haunting of the carols written in the minor key, Coventry Carol was sung in the pageant of the Shearmen and Tailors, a mystery play put on by local guilds in Coventry, in the 15th century. The most familiar text is that of Robert Croo (reproduced here), written in 1534. The Coventry Plays are recorded as having been witnessed by Margaret, Queen of Henry VI, as early as 1456, by Richard III in 1484, and by Henry VII in 1492.

7. THE BOAR'S HEAD CAROL: Unfortunately, only the last page of Jan van Wynken's "Christmas Carolles", printed in 1521, survives, but it includes portions of this carol, which appears in many different forms in later publications. This song is traditionally sung during the Christmas Feast at Oxford.

8. GOOD KING WENCESLAS: This story owes its popularity to the popular melody, which is actually that of a Spring carol, "Tempus Adest Foridum" ("The Time of the Flowers Has Arrived"). Although the lyrics were evidently written by J.M. Neale in 1853, the melody appears in the Piae Cantiones of 1582.

9. MASTERS IN THIS HALL: The words to this melody were written around 1860 by William Morris to a tune obtained from the organist at Chartres Cathedral. It was published in "Antient Christmas Carols" in 1860. The actual provenance of the melody is unknown, but it is believed to be 16th century French.

10. WHILE BY MY SHEEP I WATCHED AT NIGHT: All that is known of this song is that it is of German origin, probably 17th century.

11. THE MARCH OF THE KINGS (LA MARCHE DE ROIS): From Provence, in France, this carol appears as early as the 13th century.

12. IRISH CAROL: Although the words and tune were written down from a singer in county Wexford, Ireland, at the beginning of this century, the original lyrics were probably the product of Bishop Luke Wadding (1588-1657). This well-known cleric frequently wrote sacred lyrics to melodies which had become popular folk tunes, but were commonly sung with coarse or crude lyrics.

13. THE HOLLY AND THE IVY: This popular melody and text were recorded in Mowbray's Christmas Carols in 1861, but he claimed that it appeared in "an old broadside, printed a century and a half since" (roughly 1710). It is apparently much older even than that; the phrase "the merry organ" appears in Chaucer's "Nonne Preestes Tale", and holly and ivy are common motifs in pagan celebrations which predate the Christian influence in Europe.

14. I SAW THREE SHIPS: This song appears in Forbes's Cantus in 1666, and is also known as "As I Sat On A Sunny Bank". It probably dates from the 16th century.

15. THE ANGEL GABRIEL FROM HEAVEN CAME: This is an English translation of an ancient Basque carol, sung by the shepherd in that region. It origin and exact dates cannot be pinpointed; the translation was done by S. Baring-Gould (1834-1924).

SUPPLEMENTAL CAROLS

1. I SING OF A MAIDEN: The melody to this 15th century text has been lost, but the one provided by English composer Martin Shaw sets off the touching and ambient phrases to perfection.

I sing of a maiden that is makeless (matchless). King of all kings to her son she ches (chose). He came all so still Where his mother was, As dew in April That falleth on the grass.

Mother and maiden was never none but she. Well may such a lady Godes mother be.

2. HOW FAR IS'T TO BETHLEHEM: Also called "Children's Song of the Nativity", very little is known of this song, except that it is an English traditional piece.

3. O Come, O Come, Emanuel: Veni, Veni Emanuel is taken from a very old Gregorian chant, probably pre-1100.

4. Golden Carol of the Three Wise Men: This old English carol (exact date unknown) is another used to announce the arrival of the Three Kings during nativity plays in the Middle Ages. This one is still sung in England at Epiphany. Another version with this same title appears in the Bodleian Manuscript, English Poet. E.I (c. 1460-1490).

1. We saw a light shine out afar, On Christmas in the morning. And straight we knew it was Christ's star, Bright beaming in the morning.

Then did we fall on bended knee, On Christmas in the morning, And praise the Lord who let us see His glory at its dawning.

2. Oh ever thought we of His name On Christmas in the morning. Who bore for us both grief and shame, Affliction's sharpest scorning.

And may we die, when death shall come, On Christmas in the morning, And see in Heaven, our glorious home, That star of Christmas morning.


21 Nov 00 - 11:16 AM (#344534)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Kim C

Wow, MMario, thanks! I like the Huron Carol but as I've only got two weeks I think I will stick to a language I know well. ;)

We have started working on the Wexford Carol, if we can make the 2-part harmony work.........

Kim


21 Nov 00 - 11:23 AM (#344540)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

Some of the older ones you hear so seldom are so beautiful - I wonder why they ever fell out of use?


21 Nov 00 - 11:30 AM (#344546)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Peg

wow , Mario thank you so much! Now my tape making will be merrier!

Hey, do you now of a song done in madrigal style but written by a contemporary composer with the words "Lullay my Liking" in the chorus? That may be the title, too but I am not sure...

Lullay, my liking, my (dear'st?), oh my sweeting
Lullay my dear heart, mine own dear darling...

simply beautiful...


21 Nov 00 - 11:45 AM (#344565)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Kim C

well, MMario, here's my theory...

In looking for very old carols, one finds that most of them are very religious in nature, because Christmas was a religious holiday. (I mean, it still is, but less so.) So I think those very religious tunes have fallen out of mainstream use. I have been told that even in public places at Christmas time, people have complained that the music was too religious, or complained that it was Christmas music at all and they don't celebrate Christmas. Whatever. (If you don't celebrate Christmas, what are you doing at a Christmas celebration? But that's another story.)

Also some of the songs are rather grim in nature and not jolly at all, and I think most folks nowadays prefer happy-type songs at the holidays.

Just my tuppenceworth. :)


21 Nov 00 - 11:53 AM (#344575)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Peg

actually I have found that many of the older songs seem quite secular in nature...especially those which praise some of the more rural customs of wassailing, etc.

I am curious as to the evidence which suggests that old songs were altered to include more religous lyrics with the passage of time; much like many old Scottish herbal charms had saints' names added over the years...

any thoughts? I bet Ronald Hutton addresses this somewhere, I will look trough his books...


21 Nov 00 - 12:08 PM (#344590)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Kim C

Wassails are just about the ONLY thing I have found that are not religious.


21 Nov 00 - 12:25 PM (#344600)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: GUEST,JohnB

Try the Oxford Book of Carols, tons of early stuff. Good Luck. JohnB.


21 Nov 00 - 12:28 PM (#344603)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

actually - most of the wassails have religious connotations, depending on which local legends you adhere to. (How does one phrase that correctly? depending on the local legends to which you adhere?) And if you believe, as many do, that they are "hangovers" from pagan ritual, then they are most certainly religious.

But whichever way you go, virtually every wassail asks "blessings" on something, which technicaly makes it a prayer.


21 Nov 00 - 01:16 PM (#344642)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Kim C

Except the butler! "If you do give us a bowl of the small then down will come butler, bowl and all!" :)


21 Nov 00 - 01:22 PM (#344648)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Kim C

Speaking of wassail ----- we were in the kitchen last night going over the song lists and Mister started laughing. What is it, I said. Oh, he said, I just had the awfulest thought. He kept laughing.

What IS it? I said.

Finally he took a breath and looked at me and said, "Waaaaaazzzzaaail!" :)


21 Nov 00 - 02:30 PM (#344684)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Ma-K

Thank you all for the great information....Mary


21 Nov 00 - 03:47 PM (#344728)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Joy Bennett

Please to See the King was translated from a 14th century manuscript - about the tradition of the Cutty Wren (King):

Joy, health, love and peace, Be all here in this place By your leave we will sing concerning our king our king is well dressed in the silks of the best in ribbon so rare no king can compare

We have traveled many miles over hedges and stiles in search of our king unto you we bring we have powder and shot to conquer the lot we have cannon and ball to conquer them all

Bold christmas is past 12th tide is the last and we bid you adieu, great Joy to the new

If you like it, i have a three part arrangement - loosely based on Steeleye Span's version.

There are several Wren based holiday songs as well as some old Wassail songs - I could possibly try to find if you need them

Joy


21 Nov 00 - 05:05 PM (#344747)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Burke

A number of the 18th century New England tunes have been kept alive by the Sacred Harp singers. The Resource list has details on 2 sources. An American Christmas Harp, compiled by Karen Willard has a mixture of 18th and 19th century music. I'm pretty sure the notes in the book give the date of composition. The web page says it's out of print, but it is available for $16 + shipping. You can link to e-mail to the compiler & ask her for details about specific tunes.

I don't own Awake To Joy! Christmas Carols for Part-Singing, compiled by Nym Cooke. Karen might be able to tell you how much overlap there is between her's & Nym's book.

A couple from the tradition that come immediately to mind are: Joseph Stephenson (English I think) Milford (If angels sung a Savior's birth)

Daniel Read: Sherburne (While Shepherd's Watched their flocks by night)

I think Billings set the same text, found in Christmas Harp.

Isaac Watts wrote some great words: Shepherd's Rejoice lift up your eyes. Both tunes in the Sacred Harp are late for your performance, but I think Oxford is in the 18th century style. It's Common Meter, so a Billings or Read CM tune could also be used.


21 Nov 00 - 05:52 PM (#344776)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Rex

Whoo! Lots of good stuff here. I'll playing at Bent's Fort in LaJunta for some fur trade Christmas programs. Many of the above are on my list but thanks for a few more. Thanks too for fleshing out the dates a little more.

Rex


21 Nov 00 - 07:40 PM (#344844)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: GUEST,CraigS

Two things come to mind: God rest ye merry,gentlemen is definitely old enough, although it is really a Michaelmas carol - nobody sings carols at Michaelmas nowadays - the other is Jerusalem.


22 Nov 00 - 10:10 AM (#345099)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Kim C

what's Michaelmas?


22 Nov 00 - 12:11 PM (#345172)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: mousethief

Feast of St. Michael and All Angels, 29 September.

Alex


22 Nov 00 - 01:06 PM (#345199)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: The Walrus at work

Does anyone have the words to "Masters in this Hall"?, I've tried the database (title and keywords)- the only version I can find on line is a "pagan" rewrite. I vaguely remember learning it at school, but none of my family had even heard of it and I was beginning to think that I was the only one.

Thanks in advance

Walrus


22 Nov 00 - 05:43 PM (#345345)
Subject: Lyr Add: LULLAY MY LIKING^^
From: nutty

The following is from the Oxford Book of Carols

LULLAY MY LIKING......described as Medieval

Refrain
Lullay my liking, my dear son, my sweeting
Lullay my dear heart, my own dear darling

Verses
I saw a fair maiden, sitten and sing
She lulled her little child,a sweete lording

That eternal Lord is he, that made alle things
Of alle lordes he is Lord, of alle kinges king

There was mickle melody at the childes birth
Although they were in Heaven's bliss,They made mickle mirth

Angels bright, they sang that nightand saiden to the Child
Blessed be thou and so be she ,that is both meek and mild

Pray we now to that child and to his mother dear
God grant them all his blessings that now maken cheer



Masters in this Hall is also in the Oxford but is Nineteenth Century


22 Nov 00 - 06:02 PM (#345361)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Haruo

I don't have the French, but I do have the Huron text of the Huron Carol in my online hymnal; an index to the Christmas materials therein, by English incipit, is here. However, the Huron Carol is actually 17th century (and the tune older). I second the setting of "Shepherds Rejoice" to Boston, which Mario linked to, as well. Sadly, no Esperanto texts survive from the 1700s. Certainly "In dulci jubilo" (macaronic Latin-German or Latin-English text; arrangement by Bach in Oxford Book of Carols) would not be inappropriate.

Happy Thanksgiving!

Liland


23 Nov 00 - 12:51 AM (#345552)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: roopoo

"In the Bleak Midwinter" is a 19th century carol, written by Christina Rossetti (she of the Pre-Raphaelites) with the tune "Cranham" by Gustav Holst.

If you can get hold of them, the two cds by Maddy Prior and the Carnival Band, "Tapestry of Carols" and "Carols and Capers", are good source, as is their other album of Gallery Hymns: "Sing Lustily and With Good Voice". There's a broad spread of periods, but there are sufficient notes to go with them.

As previously mentioned, the Oxford Book of Carols is excellent. It also gives some quite useful history on a number of the carols. Also, where a more modern version is being used, it often gives the original in the footnotes.

Andrea


23 Nov 00 - 08:06 AM (#345630)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: John P

Some of my favorites:

Salutation of the Angel -- 15th century, to a tune almost identical to "Bring Us in Good Ale"

Chrisimas Day -- Trad. English:
There was a pig went out to dig,
Chrisimas day, Chrisimas day,
There was a pig went out to dig
On Chrisimas day in the morning.
. . .and so forth, through several animals and agrarian activities.

Personent Hodie -- from the Piae Cantiones, 1582. Simply lovely.

Entre le boeuf et l'ane gris -- Trad. French. One of my favorite Christmas melodies.

Come Mad Boys, Be Glad Boys -- Trad. English. The tune is the same as "Bonnie Sweet Robin", which I think is a 16th or 17th century Engish country dance tune.

Blessed Be That Maid Marie -- Trad. English, the tune is almost identical to Staines Morris, another old English dance tune.

Gloria Ad Modem Tubae -- by Guillaume Dufay, 15th century. A glorious, weird cannon.

John


23 Nov 00 - 08:19 AM (#345633)
Subject: Lyr Add: MASTERS IN THIS HALL^^
From: John P

Masters in This Hall

Masters in this hall, hear you news today
Brought from over sea, and every you I pray.

Chorus:
Nowell, nowell, nowell!
Nowell sing we clear!
Holpen are all folk on earth
Born is God's son so dear!
Nowell, nowell, nowell!
Nowell sing we loud!
God today hath poor folk raised
And cast a-down the proud.

Then to Bethle'm town we went two by two
And in a sorry place heard the oxen low.

Therein did we see a sweet and goodly may
And a fair old man, upon the straw she lay.

And a little child on her arm had she
"Wot ye who is this?" said the hinds to me.

This is Christ the lord, Masters, be ye glad
Christmas is come and no folk should be sad.


23 Nov 00 - 01:11 PM (#345696)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: The Walrus at work

John P,

Many thanks for the lyrics.

Since MITH was mentioned earlier in this thread, it's been really bugging me that I couldn't remember much more than the first and last verses.

Regards

Walrus


24 Nov 00 - 11:06 AM (#346067)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Peg

thanks for all these lyrics, everyone! Dave the Gnome in UK is sending me a tape with some of these songs so I hope to be adding some to my repertoire in time for the holidays!!!

blessings at the first gust of winter winds...

peg


08 Nov 01 - 01:20 AM (#588052)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: GUEST,peg

refresh...in time for the holidays...


07 Dec 01 - 09:31 PM (#606131)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: GUEST,Vintage Martin

Liland, Thanks for the link to the Huron words to "In The Moon Of Wintertime." Do you have a pronunciation guide for the Huron language?

vintagemartin@aol.com


13 Nov 06 - 10:47 AM (#1884689)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: MMario

I'm learning the chorus for 'Masters in this hall' for this winter season - the timing is really tricky - at least on the part as our music director has arranged it...

ah well - what doesn't make me kill her makes me a better singer.


13 Nov 06 - 11:21 AM (#1884719)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: GUEST,Jack Campin

The words for "Lullay my liking" are mediaeval but the music is by Holst. There is no tune for it predating his.

I would like to see a score with text underlay for that Huron carol as I can't see how the words fit the MIDI tune that page plays.


13 Nov 06 - 02:51 PM (#1884877)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Q (Frank Staplin)

"Huron Carol"
Discussion, a link by Masato, the French words, etc. are found in thread 15332: Huron Carol
A brief summary here, in answer to Jack Campin. The 'Huron Carol' in the DT is nonsense.

The title, "Jesous ahatonhia," is commonly given simply as 'Huron Carol,' or 'Canadian Christmas Carol.' It was found in tradition with a small group of Hurons who settled at Lorette, Quebec, and Father de Villeneuve, SJ, sometime between 1747 and 1794, wrote down the words as he heard them.

By tradition, the song is attributed to Father Jean de Brébeuf, SJ, sometime before 1649; one of the five Jesuits, and three others, who were killed during fighting over the fur trade between the Iroquois and the Hurons. Jean de Brebeuf and the others were canonized as martyrs by the Catholic church. The Hurons at Ste Marie had to abandon the village and removed to Christian Island in Georgian Bay, where many died or were scattered. A few made their way to Lorette.

There are questionmarks about the history of the song. In a letter written back to Quebec, de Brebeuf mentioned a Christmas celebration by the Hurons, where hymns were sung. No mention of the carol. The Lorette Hurons spoke of a collection of Huron songs and chants assembled by Father Chaumonot SJ, but this record has never been found.
The words are sung to a tune from the French carol "Une Jeune Pucelle" (A young maiden), and in its opening is reminiscent of "God Rest Ye Merry, Gentlemen."

There are several English 'interpretations' set to music; I have a score in a book published for Canada's Centennial in 1967 by J. E. Middleton, but his 'interpretation,' the one in the DT, and given at the beginning of thread 15332 by Marion, is laughable. Masato gives a link to the version by Father H. Kierans, SJ, which is good, and linked properly to the music (other interpretations including Middleton's 'It was in the moon of wintertime,' also are in the link), in a 2005 post to thread 15332.
The song was apparently collected by Father de Villenueve in Huron version, and translated into French (or v. v.?). Barry T. gives the French text in thread 15332. The Huron is also given in that thread. McGrath gives an English translation which is reasonably close to the French and the Huron.
The link by Masato, however, is to the most reliable information.
No 17th c. text has been preserved.

The oldest North American religious choral music and hymns were composed in the 16th c. in Mexico, a number of them extended compositions (Masses) by excellent musicians. Some have been recorded recently.


13 Nov 06 - 08:00 PM (#1885139)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: GUEST,Julia

Sorry...
These are all pre-1700

Rorate Coeli
Drive the Cold Winter Away
Noel Nouvelet
Il est Ne
Now Winter Nights Enlarge
Oaken Leaves (a round from 1609)
Seven Joys of Mary
All Poor men and Humble
The Friendly Beasts
Down in Yon Forest
Coventry Carol
The Boar's Head

Are you in need of instrumental tune ideas as well?

ChyahZ
Julia


13 Nov 06 - 11:42 PM (#1885254)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Artful Codger

I get so tired of the usual vertical arrangements, that I always find contrapuntal pieces a respite. Some of my favorites (which aren't too difficult, nor should the music be too hard to find):

Noe, noe

Psallite unigenito (Michael Praetorius, 1609)

Allons, gay, gay, gay bergères (Guillaume Costeley)

Sherburne ("While shepherds watched"; text: Nahum Tate, 1696; music: Daniel Read, 1783) - a spirited shape note version with a fugal section.


14 Nov 06 - 01:59 PM (#1885617)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Q (Frank Staplin)

Artful codger- good suggestions!
Psallite unigenito- Text, and sheet music from Cowley Carol Book at Hymns and Carols for Christmas.

Brumel's Noe, noe- or the Sweelinck "Hodie Christus natus est, Noe, noe! ? More than one seldom heard carol with this name. Chanticleer did a fine rendering of the Sweelinck.

The "Allons ...." is popular in Quebec.


14 Nov 06 - 09:34 PM (#1886037)
Subject: RE: Help: 18th century songs, tunes and carols
From: Artful Codger

I was thinking of "Noe, noe, noe, psallite noe" by Jean Mouton, 1519.

When searching for "Allons...", also try without an s on "Allons", and with only one "gay". Four permutations in all. I have no precise year, but Costeley's dates are 1531-1606.

"Psallite unigenito" is in the New Oxford Book of Carols. You can also find it at the Hymns and Carols of Christmas site (flick).

Another nice one is "Omnis mundus jocundetur" (or iucundetur), also by Praetorius, Musae Sioniae, 1607. It's in the NOBoC, though they've revised it in some gratuitous ways. John Rutter wrote a set of English words: "Earth this glad day rejoices." Well, mostly English; he has three lines of the refrain in Latin, but curiously, not the same Latin as in Praetorius's text.