|
28 Feb 98 - 04:46 PM (#22560) Subject: Altan's Mo Choill From: MM Someone was looking for the words of "Mo Choill" by Altan. Courtesy of a member of the Gaeilge-A listserv, here they are: Mo Choill Ta/ taistealai/ brea/ insa ti/r, 'S ta/ se/ scri/ofa ar a bhord, Chuir me/ litir insa phost, Agus gealltanas a post'. 'S tu/ mo choill, coill, coill, 'S tu/ mo choill gaineach ba/n, 'S tu/ mo ghiolla dubh ar luaimh Os ar ucht tu/ bheith sla/n. Tiocfaidh 'n long insa chuan, 'S cuirfidh si/ suas na driu/rlann, Nuair a shi/lfeas a' fi/on, Beidh an long ar a' tra/dh. O/, ni/l agam ar a' t-saol, Ach an aon fhear amha/in, A chuir Aoife faoi shiu/il, 'S ar bord an "Man of War". Nuair a the/imse faoi shiu/il, 'S d'fha/g mo ru/n leabai/ fa/in, Nuair a chuala me/ mo ru/n A bheith a chu/l na dtonn tre/an. |
|
02 Mar 98 - 10:21 AM (#22729) Subject: RE: Altan's From: Jon W. Thank you very much, MM. Now, can anyone translate these for me? (I don't ask much, do I?) |
|
11 Dec 00 - 12:22 PM (#354991) Subject: RE: Altan's From: GUEST,Sandwood http://www.geocities.com/Athens/Parthenon/8998/mo_choill.html This page gives a translation of Mo Choill :) |