|
23 Mar 02 - 06:50 PM (#675030) Subject: cnoc an oiarraidh From: ciarili Another Conall O'Gallchoir song, if anybody's got it.... daitlileir mailidh mhodhmhar ni fheicfhearr nios mo tha a mhuirnin |
|
20 Nov 02 - 06:58 AM (#830557) Subject: Lyr Add: CNOC A' DÍRIGH From: GUEST,Philippa A song of longing for home in County Donegal Ireland, recorded by Conall Ó Gallchóir (Connie Mhary Mhicí) on his CD "Ar Imeall an Chuain". Cnoc an Dírigh is a hill near Anagaire/Annagry. There may be an odd minor error here, and there are some local non-standard forms/pronunciations such as "smaointiú" instead of "smaoineamh", "cuimhne" instead of "cuimhin", "éanacha" instead of "éin", etc. It's set to a familiar air, which I think is also used for the (English language) song "The Galtee Mountain Boy" ... I am also trying to recall whether "Glenswilly" goes to that air? "My own dear Galway Bay" has a similar air. CNOC A' DÍRIGH Oíche 's lá, bím ag smaointiú ar chuid sléibhte Dhún na nGall, An fraoch ag fás go líonmhar, 's an t-éan ar bharr na mbeann, 'S é ó thuaidh a bheas mé seoladh,thar uisce gharbh dhomhain, 'S mé ag feiceáil arís na hairde atá ró-fhada uaim. Is cuimhne liom na gleanntáin a bh'fhearr liom ar gach taobh. 'S ardáin glasa fosta, 'b deise insa' tír. Is cuimhne liom an seinm ag na h-éanacha ins na crainn. 'S mé mo luí ar gcnoc an mharlaigh, ag amharc anonn ar bhun na mbeann. Nach aoibhinn an áit sa tsamhradh, bheith go haard ar bharr an tsléibh' Ag breathnú amach ar Thoraigh, ar Ghola 's Inis Fraoich Ó sin aduaidh go hÁrainn Mór 's na badaí a' gabhail faoi sheoil Ó, tá sé 'na radharc is aoibhne dá bhfaca [a chonaic?] mé go fóill. [Ó, á sé radharc is aoibheann dá chonnaic mé go fóill.(sic)]* D'fhag mise slán ag Éirinn sa bhliain 1923 (míle naoi gcéad fiche-trí) B'á sin i dtús an tsamhraidh ar an seisiú lá den mhí Ach bhí mise óg as Éirinn 's níor éirigh liom i mo shúil 'S d'fhag sin i bhfad ón tír seo mé, á a chaith mé tús mo shaoil. Approx. translation: Night and day, I think about the mountains of Donegal, the heather growing all over, And the bird on the mountain top. I will sail north over water rough and deep, to see again the highlands that are so far from me. I remember my favourite glens, and green heights as well, the prettiest in the land. I remember the singing of the birds on the trees, when I would lie on Cnoc an Mharlaigh (Marly Hill, cultivated hill?) looking over at the foot of the mountains. Isn't it fine in summer to be high on the mountain-top, looking out at the islands of Tory, Gola and Inisfree and from there to Aranmore and the boats under sail. It's as pleasant a sight as ever I saw. I bid farewell to Ireland in 1923, at the beginning of summer on the 6th day of the month. But I left Ireland in my youth and I didn't find what I was seeking/ my journey was not a success. I was left far from the land where I spent the first part of my life. *The line in brackets at the end of verse 3 is as Connie's daughter gave it to me, and seems to be what he is singing. It doesn't make sense grammatically so I've added " 'na " and changed "aoibheann" to "aoibhne" and "dá chonnaic" to "dá bhfaca" ("a chonaic" might be possible?) I don't have the final verse, "Ba deas an trathnóna samhraidh...An ghrian ag soilsiú go glórmhar ... ..." |
|
20 Nov 02 - 07:01 AM (#830558) Subject: RE: Lyr Req: cnoc an dírigh From: GUEST,Philippa Cnoc an Dírigh is a hill in County Donegal, Ireland |
|
08 Jan 07 - 06:19 AM (#1930030) Subject: RE: Lyr Req: CNOC A' DÍRIGH From: GUEST,Philippa I heard this song on RTE Raidio na Gaeltachta yesterday and the presenter gave an author for the song only I forget who (John Néidí Ó Baoill???). The author composed this song after he emigrated from Ireland. |