|
28 May 02 - 06:49 PM (#719068) Subject: Amhran na Scadan From: GUEST,Philippa AMHRÁN NA SCADÁN
Is anois atá mé aosta, 's é ag éirí lag breoite tinn.
From the singing of Éamonn Ghráinne Mac Ruairí, published in RTÉ Radio Scoile 1975 I mentioned this song in the Badaí na Scadán thread, but Amhrán na Scadán is a happier song altogether, even if the old man reminiscing about fishing in his currach says there was nothing between him and eternity but the tarred cloth covering the frame of the boat (last verse). |
|
29 May 02 - 01:56 AM (#719275) Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan From: michaelr Hate to disturb a happy little Mudcat insider club, but would it be too much to ask to include English translations for the edification of the 99% of us who don't know Irish? Slainte, Michael |
|
29 May 02 - 07:09 AM (#719356) Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan From: GUEST,Philippa I did give you a wee idea what it's about. |
|
29 May 02 - 11:53 AM (#719553) Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan From: MMario totally unconnected - but interesting - at least to me: a manx herring song |
|
29 May 02 - 12:12 PM (#719564) Subject: RE: Lyr Add: Amhran na Scadan From: MMario X:1 T:AMHRÁN NA SCADÁN C:From the singing of Éamonn Ghráinne Mac Ruairí N:music sent by Phillipa I:abc2nwc M:6/8 L:1/8 K:G z4zD/2 E/2|G2G G2G|E2D D2E|G G G G2B|d2-d2B/2 d/2| e2d d2B|A2G G2A|B2A A2G|E3D2E/2 F/2|G G G G2G| E3D2E|G2G G2B|d2-d2(B/2 d/2)|e2d d2B| A2G G2{A}A|B2G G2A|G3-G z w:Is a-nois a-tá mé aos-ta, 's~mé ag éi-rí lag bre-oite tinn._ w:Níl mé~'g dúil go brách le bis-each 'fháil go sin-tear mé sa chill.Ach bhei-rim w:al-tú do Dhia na glói-re, mar chuir mé 'steach mo am_Ar_ w:chreag i lár na far-rai-ge imeasc éan-a-cha na mbeann. |