18 Jun 02 - 11:38 AM (#732226) Subject: Sven From: GUEST,Tony lacey Has anyone got the words and dots for the Swedish ballad Sven and Rosengurd (gard)/Gord? it is similar to the two sisters ithink, someone murders somebody that's for sure |
18 Jun 02 - 11:52 AM (#732237) Subject: RE: Tune Req: Sven From: Sorcha I'm not finding anything......... |
18 Jun 02 - 11:59 AM (#732240) Subject: RE: Tune Req: Sven From: MMario There are recordings of SVEN I ROSENGARD listed - but I can't find midi's or sheet music. |
18 Jun 02 - 12:02 PM (#732246) Subject: RE: Tune Req: Sven From: Malcolm Douglas Sven I Rosengard is an analogue of the ballad Edward. I'd certainly be interested, too, in any text or music anyone might be able to come up with. I expect that there will be a number of texts in Archer Taylor's book "Edward" and "Sven I Rosengard": a Study in the Dissemination of a Ballad (1931), but perhaps without music. I don't have that, unfortunately (yet). |
18 Jun 02 - 12:44 PM (#732280) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai There're more than 20 versions (Danish, Swedish, Finnish), in addition to British and American ones, in Taylor's book. Most are without English translations; only one tune (to a Finnish version) is given. If you ask, I'll post any version. A Swedish version (a very short fragmentary piece) recorded in 1955 is on Den Medeltida Balladen (The Medieval Ballad) (Caprice [Sweden] CAP 22035). A modern redition with a different melody is on Nordan by Lena Willemark and Ale Moller (Click here for sound clip). ~Masato |
18 Jun 02 - 02:24 PM (#732348) Subject: Lyr Add: SVEND I ROSENSGAARD From: masato sakurai Found a Danish version.
SVEND I ROSENSGAARD
(Andantino)
2. Hvorfor er dit svæd saa blodigt?
3. Hvor vil du dig hen vende?
4. Naar vil du dig hjem vende?
5. Naar bliver alle kvinder enke?
6. Naar bliver alle mænd døde?
7. Naar bliver huse og gaarde øde?
8. Naar ser vi fjedren synke?
9. Naar ser vi stenen flyde?
10. Naar ser vi havet brænde?
(English translation)
2. O why is your sword so bloody?
3. O where, O where will you turn to?
4. And when will you come back home, love?
5. And when will women be widows?
6. And when will no man be living?
7. And when will farmlands be wasted?
8. And when will feathers be sinking?
9. And when will stones be floating?
10. And when will oceans be burning?
SOURCE: Maud Karpeles, ed., Folk Songs of Europe (Oak, 1964, p. 4; with music); from Danske Folkesange og Melodier, by A.P. Berggreen (3rd Ed., Copenhagen, 1869) ~Masato |
18 Jun 02 - 02:37 PM (#732355) Subject: RE: Tune Req: Sven From: McGrath of Harlow I thought this must be another World Cup thread. |
18 Jun 02 - 07:37 PM (#732566) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai Swedish "Sven I Rosengåd" (only one verse) sung a cappella by Elin Lind on Den Medeltida Balladen is:
Var har du varit så länge, Sven i rosengård? ~Masato |
18 Jun 02 - 07:39 PM (#732569) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai "Sven I Rosengård" |
18 Jun 02 - 08:11 PM (#732585) Subject: Lyr Add: SVEN I ROSENGARD From: masato sakurai Two Swedish versions.
Sven i Rosengård (från Värmland)
"Var har du varit så länge,
"Varför är din kläder så blodig,
"Varför är din skjorta så blodig,
"Vart skall du då ta vägen,
"När kommer du då tillbaka,
"Och när vitnar korpen,
* * *
Sven i Rosengård (allmän)
"Var har du varit så länge,
"Vad har du gjort i stallet,
"Vi är din fot så blodig,
"Vi är ditt svärd så blodigt,
"Vart skall du då ta vägen,
"Vad gör du då av din hustru,
"Var gör du då av barnen små,
"När kommer du tillbaka,
"Och när svartnar svanen,
"Och när vitnar korpen,
"Och när flyter gråsten,
(From THIS PAGE) ~Masato |
18 Jun 02 - 08:23 PM (#732598) Subject: RE: Tune Req: Sven From: Sorcha Masato, you are just bloody amazing. |
18 Jun 02 - 08:23 PM (#732599) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai That site has MIDI for Rosengard. |
18 Jun 02 - 09:45 PM (#732635) Subject: RE: Tune Req: Sven From: Malcolm Douglas I don't really understand Swedish, so I can't tell for sure if a source is named for the above; nothing specific, though, I think. I've removed the accompaniment from the midi in order to make the tune more clear: A text almost identical to the second one quoted by Masato above is given at Skjaldeners Bibliotek: Staff notation is provided; similar to the midi already mentioned, but phrased a little differently and worth quoting also: Thanks to Masato for finding references; I hadn't expected the material to be available. The trick, as it turns out, is to search for Sven i Rosengård rather than Sven i Rosengard. I have a vague feeling that I've heard a rather similar melody used for a French Canadian analogue of Lord Randal, but I could easily be wrong about that. I will have to check when I unpack the relevant tape. |
18 Jun 02 - 10:18 PM (#732651) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai Thanks, Malcolm. I saw the Skjaldeners site, but didn't notice the staff notation is there. Elin Lind's singing of "Sven i Rosengård" on Den Medeltida Balladen is HERE. This is all that is recorded, not a "clip" (to be exact, originally a clip). ~Masato |
19 Jun 02 - 06:16 AM (#732805) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai Contemporary renditions of the ballad:
Swedish techno folk group B.A.R.K.'s full version
Another sound clip from Nordan
|
19 Jun 02 - 11:06 AM (#732946) Subject: Lyr Add: SVEND IN THE ROSE GARDEN From: masato sakurai More literal translation of a Danish version ("Svend i Rosengård (Hvor har du været så længe)") from Erik Dal, Danish Ballads and Folk Songs, translated by Henry Meyer (The American-Scandinavian Foundation, 1967, pp. 133-134; translated text only).
SVEND IN THE ROSE GARDEN
"Where were you at this late hour
"Why is your sword so bloody?"
"Where will you turn your course?"
"What will you do with your good wife?"
"What will you do with the children of yours?"
"When shall we see your home-coming?"
"When are they all widow-women?"
"When are all men dead?"
"When are they desolate?"
"When do ravens grow white?"
"When do swans grow black?"
"When will we see feathers sink?"
"When will we see stones afloat?"
"When will the ocean bloom?" Notes: "DgF 340A. See also DgF X, with references to important recent research. * Although the story of this ballad precedes its beginning and possibly continues after its ending, and we thus have only a string of riddle questions and answers (in themselves far older than the poem as in No. 20 ["Svend Normand"]) to stress the murderer's indelible sin, it belongs, nevertheless, together with its Nordic and English parallels (Child 13 Edward) to the most admired specimens of these countries' folk poetry. Its background is indefinable; it simply passes into the chivalry group, although it is tempting to claasify it as a mythical ballad. In early versions one recognizes a knightly setting, in later ones a peasant environment. Rose garden seems to mean cemetery, which the singer possibly has not understood." (p. 276)
Algernon Charles Swinburne's translation of a Finnish version, "The Bloody Son", has been posted HERE. |
20 Jun 02 - 09:16 AM (#733573) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai Swedish versions ("Svend i rosengård"). They're musically very different.
|
20 Jun 02 - 09:21 AM (#733578) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai Sorry, the recordings just above are Danish. |
20 Jun 02 - 11:40 AM (#733689) Subject: Lyr add: VELISURMAAJA From: masato sakurai A shorter Finnish version of "Velisurmaaja" ["The Fratricide"] (from THIS PAGE:
Velisurmaaja
'-Mistäs tulet, kustas tulet,
-Mitä sieltä tekemästä,
-Mist' on selkäsi saveen tullut,
-Mist' on jalkasi vereen tullut,
-Mist' on miekkasi vereen tullut,
~suomalainen kansanruno~
German translation ("Der Brudermörder") is in Europäische Balladen (Reclam 8508-14, 1967, pp. 141-143). ~Masato |
20 Jun 02 - 11:43 AM (#733691) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai The link should have been THIS. |
20 Jun 02 - 09:18 PM (#734033) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai Sibelius' Six Finnish Folksongs Transcribed For Pno: Velisurmaaja (sound clip) |
21 Jun 02 - 02:35 AM (#734107) Subject: RE: Tune Req: Sven From: masato sakurai John Soininen's singing of Velisurmaaja (rec. November 5, 1939, collected by Sidney Robertson Cowell in Berkeley, California) |
02 Nov 03 - 10:37 AM (#1046222) Subject: RE: Req: Sven (SVEND I ROSENSGAARD) From: masato sakurai There're translations of Danish and Finnish versions in Francis James Child's English and Scottish Ballads, vol. 2 (1860, pp.347-352) [this is not his definitive edition]. THE YOUTH OF ROSENGORD. |