To Thread - Forum Home

The Mudcat Café TM
https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=51331
25 messages

Help: The Flower of Magherally

11 Sep 02 - 12:11 PM (#781330)
Subject: The Flower of Magherally
From: GUEST

Hi there

I am working with BBC Northern Ireland television on a music series about Irish songs. One of the songs we've recorded is "The Flower of Magherally" and I was wondering does anyone out there know anything about this song, it's origins and any facts about it that we can include in the programme? Any help appreciated.

Irish Songs


11 Sep 02 - 01:13 PM (#781378)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: Ballyholme

I heard Niamh Parsons sing the song recently and she alluded to the fact that the song was associated with the Bronte family, who originally came from County Down. The song is certainly well known to Ulster singers. John Moulden, a Mudcat poster, would be the man to talk to.


11 Sep 02 - 01:22 PM (#781381)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Bill Kennedy

it's sung by almost everybody, very popular in Scotland as well, Sam Henry collected it and wrote a little about it. It also appears in the Journal of the Irish Folk Song Society. Issues #1-1904 #57 & 58; don't know how much information is there though. it is thoroughly traditional I should think, curious to know where it is first recorded, ballet sheet perhaps


11 Sep 02 - 01:59 PM (#781401)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,guest Worf

Thoroughly useless facts: sung by Dr Julian Bashir on a Startrek episode as "The Flower of the Station;" "her shoes were Starfleet boots-o," etc.


11 Sep 02 - 02:20 PM (#781416)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST

The Flower of the Station


11 Sep 02 - 02:33 PM (#781422)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: Noreen

Put Magherally in Forum search (Quick links drop-down menu at top of page) for previous discussions.


11 Sep 02 - 03:01 PM (#781440)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: Malcolm Douglas

The supposed association with the Bronte family may derive from a marginal note in one of the archive sets of Songs of the People, where someone has written "Hugh Bronte's bride". Apparantly Hugh Bronte was married to Alice McClory in the church at Magherally, Co. Down (I don't know the date), but I wouldn't like to guess whether there's any real connection; it doesn't really seem very likely. (See Sam Henry's Songs of the People, ed. Gale Huntington, 1990: H220, p.243). The set in Henry came from Dominick Maguire of Coleraine (1928). Notes: "...A charming little song from Co. Down. The exigencies of rhyme required a humorous substitution of "the great titter-a-tally O", the reference being in all probability to Damer, of Shronhill, near Tipperary, the richest man in Ireland about the year 1800, or it may be a corruption of "the great Tetrarch Ali O!" as the old song makers were very fond of learned allusions".

The set in Colm O Lochlainn's Irish Street Ballads (1939) has just the comment "Air from Cathal O Byrne, Belfast. **BS". The latter indicates that the text was from a printed ballad sheet, but no details are given.

This song is number 3009 in the Roud Folk Song Index. So far, only four examples are listed, all from the North of Ireland.

The text in the DT unfortunately names no source, but it may perhaps be the set printed in Sean O Boyle's The Irish Song Tradition.


12 Sep 02 - 03:45 AM (#781824)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Guest, Big Tim

Magherally is listed by PRONI as being a townland in Co Down. I haven't managed to locate it yet.


12 Sep 02 - 05:22 AM (#781861)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Martin Ryan

Malcolm

Looks like I supplied the DT version. Its basically the same as the O Boyle version. I've never been able to sing the "Titerally" verse without people looking puzzled. Since I can't make sense of either - I drop it!

Regards

Regards


12 Sep 02 - 06:11 AM (#781881)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: ard mhacha

Maherally near Banbridge Co Down, as the song says"I met my love near Banbridge Town, my darling blue eyed Sally-O, She is the Queen of the County Down, and the flower of Magerally-O". Ard Mhacha.


12 Sep 02 - 04:57 PM (#782377)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Guest, Big Tim

Magherally is marked on the 1:50,000 OS map sheet 20 (Craigavon) as being about 2.5 miles NE of Banbridge town centre, half a mile east off the main Banbridge-Dromore(Lisburn) road. "Magherally Old Church ...is the burial place of the scholar and author Helen Waddell (1889-1965), best known for the phenomenally successful novel 'Peter Abelard'"- From: "Visitor's Guide to Northern Ireland" by Rosemary Evans, 1998 ed. (The church is also associated with Patrick Bronte).


13 Sep 02 - 05:17 AM (#782850)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: ard mhacha

And not forgetting this magnificent womans greatest work, "Songs of the Wandering Scholars" and the wonderful quote from the book, "The Scholar`s lyric of the twelfth century seems as new a miracle as the first Crocus: but its earth is the leafdrift of centuries of forgotten scholarship," . Better that. Ard Mhacha


13 Sep 02 - 12:40 PM (#783129)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Guest, Big Tim

How about "How many roads must a man walk down before you call him a man"?

Guest: can you tell us the names of any of the other songs, are they being sung, by whom, and when - so that I can organise somebody to tape the show for me, being exiled in foreign parts?


08 Apr 03 - 05:42 PM (#928972)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally lyrics
From: GUEST


31 Oct 12 - 02:00 PM (#3428983)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST

Someone, actually a singer from Co. Down in her own right, claims that her father or possibly grandfather, etc, knows who the girl referred to in the song actually was, the implication being that she lived not all that long ago, although presumably it was earlier than 1904. Personally I am a bit doubtful about this; the style of the lyrics seem definitely 19th century or earlier. Or maybe a local beauty, perhaps called Sally, was given the title by her admirers, etc.

I came across this when Googling for the Flower of Magherally, although I used to post occasionally to Mudcat. I hope to perform the song in public this evening and may see the person in question, by which I mean not the Flower of Magherally but the singer referred to above, of course.

By coincidence earlier this year I also attended some singing lessons in the Rectory beside Magherally Parish Church which is the one referred to above. It is actually in a different townland although adjacent to the townland of Magherally.

Oddly perhaps, as in my opinion it should be more popular and better known, the only time I have heard it sung live was by a visiting folk singer, who I think may have been Canadian, although I believe he had an Irish surname. The Star of the County Down, which also refers to Banbridge, is of course very well known.


31 Oct 12 - 02:47 PM (#3429008)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,leeneia

I agree that it's a lovely song. The famous band Altan performed it, and I first heard the song when they came to Kansas City on tour from Ireland.


01 Nov 12 - 06:31 AM (#3429241)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: MartinRyan

For an old recording by the great Niamh Parsons, mentioned earlier in the thread
Click here

Regards


01 Nov 12 - 04:05 PM (#3429515)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST

It appears that it is the female singers father, who is apparently aged about 80, who remembers the actual person on whom the song The Flower of Magherally is based; since this would make him born about 1932, then since the song must have been written by 1904 or earlier, though probably not earlier than 1800, as there appears to be a reference to Damer of Shronhill, Co. Tipperary, said to be Ireland's richest man about 1800, in it, then the lady known as the Flower of Magherally would have been at least well into her middle age if still alive, but then only if the song was written around 1904 and she was fairly young at the time; if not she would have been a good bit older, but of course this is all possible; even in the early 20th century, people did sometimes live to 80, 90 or even 100. The main reason the average lifespan has gone up so much in the last 100 years in the more prosperous Societies is more due to much smaller child mortality, rather than at the other end of life.

If I can find out more e.g. the name of the person, I will post it here. In the case of the other well-known song about a Banbridge beauty, The Star of the County Down, the person is named as Rosie McCann; while this is certainly plausible as the name of an actual person in the area, my own feeling is that someone is probably going to make up a name rather than name an actual person as the object of their affections, which also makes it easier for others to relate to it, if you can see what I am driving at.

I am glad to say that I was reasonably happy with the way the song went yesterday evening, although there was a very small audience of a dozen or so, probably because it was Halloween night and people were doing other things, although as there have been as few as about 5 on occasions it could have been worse.

I presume that the line in the Limerick Rake, as sung by the Dubliners, which I never really could make out properly, refers to Damer of Shronhill, who was mentioned in the earlier post, goes like this

?Young Damer of Shronhill had plenty of gold
And Lord Devonshire's treasures are twenty times more
But they're laid on their backs, and it's nettles and stones

etc - the last line of this verse, which is also the last line of other verses of the song, is I think in Gaelic, meaning something like We'll leave it as it is.


01 Nov 12 - 05:38 PM (#3429564)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: MartinRyan

the last line of this verse, which is also the last line of other verses of the song, is I think in Gaelic, meaning something like We'll leave it as it is.

Yes - the literal translation is "We'll leave that as it is". The SENSE is equivalent to the English "'Nuff said!"

Regards


02 Nov 12 - 10:33 AM (#3429886)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,John Moulden

The case concerning the Flower of Magherally is much as stated by Malcolm Douglas (RIP) above. The earliest reference is to Dominick Maguire and he is the source for the JIFSS report and for Sam Henry's. Despite Colm O'Lochlainn's reference to ballad sheets my research into this aspect of song circulation in Ireland did not turn up any sets of this song on such sheets.

As far as The Star of the County Down is concerned this is what I said in another thread:
"According to Colm O'Lochlainn "Songwriters of Ireland in the English Tongue" The Star of the County Down was undoubtedly written by Cathal McGarvey 1866-1927, a native of Ramelton, Co Donegal who lived most of his life in Dublin.

McGarvey also wrote the Devil and Bailiff McGlynn."

Rosie McCann is invoked not because she was a local beauty but because the name McCann rhymes with Bann.


01 Aug 17 - 10:21 AM (#3869406)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Susan

Thank you, Bill Kennedy!


28 Oct 20 - 04:12 AM (#4077071)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Rory

Journal of the Irish Folk Song Society, 1904 vol 1 no.2, p57-58

"The Flower of Magherally"
Taken down from the singing of Mrs Ryan, now deceased. She heard it sung by a ballad-monger in Belfast

'Twas at a fair near Banbridge town
I met this blooming maiden O ;
Sure Adam was not more surprised
When he first saw Eve in Eden O !

Her yellow hair in ringlets fair,
Her shoes of Spanish leather O !
She is the girl that won my heart,
And keeps it in the tether O !

And let them all say what they can,
Or let them scoff or rally O !
She is the darlin' of my heart,
An' the flower of Magherally O!


Another version
TAKEN down at the Feis-na-n Gleann held at Waterfoot in County Antrim, June, 1904, from the singing of Dominick Maguire, a native of Castlewellan, County Down.

'Twas on a summer's morning,
The flowers were all a-blowing O !
And nature all adorning,
I met the charming Sally O !

In admiration I did gaze
Upon that lovely maiden O !
Adam was not more surprised
When he met Eve in Eden O !

I hope the day will surely come
When we'll join hands together O !
When I will take my darling home
In spite of wind and weather O !



Sam Henry's Songs of the People, pp 243-44
From Dominick Maguire, principal of St. Malachy's Schools, Coleraine, 28 Jan 1928

Twas on a summer's morning,
The flowers were a-blooming-o,
Nature all adorning.
The wild birds sweetly singing-o,
I met my love near Banbridge town,
My charming blue-eyed Sally-o,
O, she's the pride of the County Down,
The flower of Magherally-o

In admiration I did gaze
Upon that lovely maiden-o,
Adam was not more surprised
When he met Eve in Eden-o,
Her lovely hair in ringlets fell,
Her shoes of Spanish leather-o,
Her bonnet blue with ribbons strung,
Her scarlet scarf and feather-o.

An Irish boy although I be,
With neither wealth nor treasure-o,
She's the dearest of the dear,
My darling beyond measure-o.
If I'd all the wealth that is possessed
By the great titter-a-tally-o,
I'd give it to her that I love best,
The flower of Magherally-o.

But I hope the time will surely come
When we'll join hands together-o,
It's then I'll take my darling home
In spite of wind and weather-o.
And let them all say what they will,
And let them scowl and rally-o,
For I shall marry the girl I love,
The flower of Magherally-o.


.


27 Apr 21 - 04:30 PM (#4103759)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Colm McConville

The association with Dominick Maguire and the 1904 rendition at the Waterfoot Feis and his later 1928 more complete rendition may offer some clues the origins of this song. Dominick Maguire Jnr. was a school teacher who taught in Coleraine but who was from Ballylough Townland, Castlewellan, County Down. His birth was registered in Downpatrick in 1881. It shows that his father, also named Dominick Maguire, was a National School teacher. The 1901 census records that Dominick Snr was born in Donegal and that his daughter Margaret aged 33 was a music teacher. They were living then in Castlewellan. The parish of Magherally lies just east of Banbridge and some 15 miles NW of Castlewellan. Magherally is one of 10 townlands within the parish of Magherally itself so we cannot be clear if the song refers to the townland or to the parish of Magherally. My guess is that the song refers to the parish since it would be a greater compliment to the lady to whom the song is dedicated. At the time of the 1904 rendition, Dominick Jnr. would have been 23 and perhaps starting his teaching career in Coleraine, not too far distant from Waterfoot. He may have heard the song during his youth in Castlewellan but had an incomplete memory of it in 1904. In subsequent years, perhaps through contact with his father, Dominick Snr., or other members of the family, he was able to learn the fuller version of the song attributed to him in 1928. It remains a possibility that the song was penned by his father, Dominick Snr. who died in 1913 in Ardglass, County Down, aged 74. That would indicate that Dominick Senior was born in 1839. If Dominick Senior was the author of the song, then it might date it to around the 1860s or 1870s. If Margaret Maguire, born 1868, was the author, then it might date the song to the 1880s or 1890s.


28 Apr 21 - 06:19 AM (#4103812)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST,Rory

I like this genealogical timeline for the authorship of this song, but without solid evidence then surmising the Maguires as authors of this song will remain just that, a surmise.
I can't find any further historical information on this song than what has already been given.

.


28 Apr 21 - 11:28 AM (#4103846)
Subject: RE: Help: The Flower of Magherally
From: GUEST

Rory,
A surmise or a hunch. Fruitful research often starts this way. Margaret Maguire was 13 years the senior of Dominick Jnr. and a music teacher. If one assumes as I do that she is the most likely source of the song first attributed to her brother, then learning a little bit more about her - if possible - might throw some further light on the origins of the song.
Better to light a candle than curse the dark.
Colm