19 Oct 02 - 01:56 AM (#806500) Subject: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Haruo There's a Cape Breton Gaelic Christmas song on the web that I was interested in trying to sing, but I don't know the tune (which is said to be "Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach"). Anybody have a MIDI for it, or some other reasonably accessible format (Google only seems to turn up CDs and the like)? Lìolaind |
19 Oct 02 - 09:34 AM (#806631) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Malcolm Douglas There is a midi of Mo Nighean Donn, Bhòidheach at Mudcat Midis: Nut Brown Maiden |
19 Oct 02 - 07:00 PM (#806926) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Haruo What's it called there? I don't see that title listed, though several similar looking Gaelic ones... \ Haruo |
19 Oct 02 - 07:16 PM (#806932) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: MMario Nut brown Maiden - as in Malcolm's link above. |
19 Oct 02 - 07:51 PM (#806944) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Malcolm Douglas And so called because it was put there to go with the English-language "singing" version (not, strictly, a translation) which is in the DT. We should really have the original Gaelic here, too, but I am very reluctant to post lyrics in a language for which I can't provide an accurate translation. |
20 Oct 02 - 10:39 PM (#807537) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Haruo Sorry you guys - I didn't even see the "Nut Brown Maiden" link, I got sidetracked by the first line, "There is a midi of Mo Nighean Donn, Bhòidheach at Mudcat Midis:" and just clicked on it, went to "M" and tried to find "Mo Nighean Donn, Bhòidheach" and, failing that, went o "H" and looked for it under "Ho Ro..." Haruo |
25 Apr 03 - 11:19 AM (#939971) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca This is strange. I'm sure I'd posted to a thread wherein we discussed the translation to the lyrics for this song. Yet, I can't find it. Been looking for a couple of days. |
29 Jan 05 - 03:00 PM (#1392486) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: GUEST,The Rankins Check out " North Country " translation included |
29 Jan 05 - 05:07 PM (#1392602) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca No, Guest, it was here at some point. A translation to the whole thing, not the portion of the song on the CD |
29 Jan 05 - 05:43 PM (#1392635) Subject: Lyr Add: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Well, going through the Mudcat Forum and DT, I can't find an instance where we actually had the Gaelic lyrics for this song. Or the translation. I'm guessing that thread was lost at some point in time in a crash. I know they were here! Ho Ro Mo Nighean Donn Bhòidheach Séist And the translation: Ho Ro My beautiful dark maiden |
30 Jan 05 - 07:50 AM (#1393094) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Sandy Mc Lean In Cape Breton there were funny verses added and it was sung much faster and more boisterous than the original love song. It usually ended with one verse in English: I asked her if she loved me? She said she was above me! She opened the door and shoved me And called me a fool Slainte, Sandy |
26 Jan 11 - 05:47 PM (#3082972) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: GUEST Paul Mounsey Nahoo is based on this song :) |
27 Jan 11 - 08:19 AM (#3083285) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: MGM·Lion The tune, under title "Ho Ro My Nut Brown Maiden", is the quick march of one of the battalions {the 2nd, I think} of the Scots Guards. I have heard it piped at Guard Mounting at Buckingham Palace several times when that particular unit were finding the guard. In the fine film about piping and rivalries in a Highland regiment, "Tunes Of Glory", it is mentioned by Alec Guinness as one of such eponymous 'tunes' appropriate to be played at his predecessor's military funeral. ~Michael~ |
29 Jan 11 - 07:16 PM (#3084945) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Commander Crabbe Some play it fast some play it slow. My favourite version is here: http://www.youtube.com/watch?v=NKsrYkKGsoY CC |
29 Jan 11 - 07:30 PM (#3084953) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Commander Crabbe Try again! http://www.youtube.com/watch?v=NKsrYkKGsoY CC |
29 Jan 11 - 08:16 PM (#3084975) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Dave MacKenzie About half the tempo I learned it at 60 years ago, and the tune's changed. |
29 Jan 11 - 09:31 PM (#3085000) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: GUEST a different version http://www.metrolyrics.com/ho-ro-mo-nighean-donn-bhoidheach-lyrics-rankin-family.html |
18 Jan 12 - 09:39 PM (#3292529) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: GUEST,I need the phonetics of this song....please I need the phonetics of this song....please |
11 Oct 13 - 11:01 AM (#3566048) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: GUEST,GUEST The English lyrics appearing on the Rankin Family website as of today do not aooear to be a translation of the Gaelic, but an entirely different song. The translation posted above looks much more accurate (although I think perhaps the last line of the chorus may actually say "I'll not marry anyone but you.") |
11 Oct 13 - 12:33 PM (#3566080) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: GUEST,GUEST There was apparently yet another version being sung in the Codroy Valley of Newfoundland circa 1970, by old-timers to whim it was oassed down from the original settlers who originally came from Scotland (Moidart and Canna) via Cape Breton. http://www.londoncanadianstudies.org/Journal/9/9-5.pdf (discussion of this song starts on eighth page of pdf) |
11 Oct 13 - 12:51 PM (#3566086) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: MGM·Lion Those lyrics are a sort of standardised English version which we used to sing at school, I don't think they have ever been claimed to be any sort of literal translation from the Gaelic, but more a sort of independent poem to the same tune which tries to capture some of the same sentiments and atmosphere. Anyone happen to know whose work? Another thread we had on it not long since reminded that it was a running theme thru the film I Know Where I'm Going, which shows Roger Livesey [who in fact never left London & did it all at Denham Studios [or was it Shepperton?] striding thru the heather with his kilt a-swing, carolling the words to the ambient wildlife. & also drew attention to the Scots regiments' target practice parody I Canna See The Target, which I learnt from a former Black Watch officer & contributed to Roy Palmer's 'Lovely War' collection of soldiers' songs ~~ & can be heard singing on the associated British Library website at http://sounds.bl.uk/World-and-traditional-music/Roy-Palmer-collection/025M-C1023X0093XX-0400V0 ~M~ |
11 Jan 14 - 11:45 AM (#3591017) Subject: RE: Tune Req: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: GUEST Loved that film (IKWIG). Nut Brown Maiden enters the story when Wendy Hiller is escorted by Roger Livesey to a ceilidh celebrating the wedding anniversary of an elderly local couple. As the two of them stand outside watching, Nut Brown Maiden is sung in Gaelic. Livesey starts to translate the words into English for Hiller, but by the time he gets to the line, "You're the maid for me," he gives her a look that shows he is no longer translating, but speaking directly from the heart. |
13 Oct 21 - 06:16 PM (#4122816) Subject: Lyr Add: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: RunrigFan Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach Rankin Family Seisd (Chorus) Ho ro, mo nigh'n donn bhoidheach Hi ri, mo nigh'n donn bhoidhech Mo chaileag laghach, bhoidheach Cha phos mi ach tu A Pheigi dhonn nam bla h-shul Gur trom a thug mi gradh dhuit Tha d'iomhaigh ghaoil a's d'ailleachd A ghna h tigh'n fo m'uidh Chorus 'S ann tha mo ru's na beanntaibh Far bheil mo ribhinn ghreannar Mar ros am fasach Shamhraidh An gleann fad'o shuil Chorus Ach 'n uair a thig an Samradh Bheir mise sgriob do 'n ghleann ud 'S gun tog mi leam do 'n Ghaildachd Gu h-annsail am flur online from Rankin Family from a streaming platform |
13 Oct 21 - 06:33 PM (#4122817) Subject: RE: Lyr Add: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: Felipa see more verses and translation at https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=52633#1392635 posted by George Seto in 2005 |
13 Oct 21 - 06:37 PM (#4122820) Subject: RE: Lyr Add: Ho Ro Mo Nighean Donn Bhoidheach From: RunrigFan oops been working tuesday so bit tired https://www.youtube.com/watch?v=bSmyQanvcjk Is this the same lyrics
-Joe Offer, Mudcat Music Editor- |