|
31 Oct 02 - 06:27 PM (#815536) Subject: BS: Irish speakers: translation needed From: MudGuard What is the Irish version of "Happy Birthday" ? (just the two words, not the complete song). Thanks in advance, MudGuard |
|
31 Oct 02 - 07:06 PM (#815559) Subject: RE: BS: Irish speakers: translation needed From: masato sakurai See how to say "Happy Birthday" in 161 different languages. The lyrics are not asked for, but Happy Birthday to You Breithlá sonasach duit, Breithlá sonasach duit, Breithlá sonasach a Rossa, Breithlá sonasach duit. |
|
31 Oct 02 - 07:57 PM (#815589) Subject: RE: BS: Irish speakers: translation needed From: MudGuard Thanks a lot! MudGuard |
|
31 Oct 02 - 08:04 PM (#815593) Subject: RE: BS: Irish speakers: translation needed From: Skipjack K8 Sorry Mud, thought you'd bought some Irish stereo equipment, and needed help with the user manual. I keep getting it wrong lately. First was the Stan Rogers Records, which I thought was someone breaking all known records, then Where Do We Go From Here, which I thought was a jolly nice pop tune by Haircut 100. I'm losing me touch, mate. |
|
31 Oct 02 - 08:07 PM (#815595) Subject: RE: BS: Irish speakers: translation needed From: MudGuard Sorry Skipjack to have lured you into this thread - I wanted to add "Happy Birthday" to the thread title, but even without the " I could not enter more than Happ ... MudGuard |
|
31 Oct 02 - 08:09 PM (#815599) Subject: RE: BS: Irish speakers: translation needed From: Skipjack K8 Andy, you're one helluva nice guy |
|
31 Oct 02 - 08:12 PM (#815602) Subject: RE: BS: Irish speakers: translation needed From: MudGuard Skipjack, tell me something I do not yet know ;-) Btw, you are a nice guy, too! Time for bed now (it is after 2am here) MudGuard/Andy |
|
01 Nov 02 - 05:29 AM (#815776) Subject: RE: BS: Irish speakers: translation needed From: Declan Its only a variation, but I've always heard La Breithe shona dhuit It scans better too. |