16 Feb 05 - 01:17 PM (#1412004) Subject: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: RobbieWilson A couple of years ago at Bridgenorth Festival I saw a band called FOS brothers do a version of this song where the Spanish Lady lured the hero up an alley to be accosted by her accomplice. Our hero however was an accomplished swordsman and lived to tell the tale. Can anyone tell me about this version. Thanks Robbie |
17 Feb 05 - 06:03 AM (#1412858) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST,Joe Offer frefresh |
17 Feb 05 - 06:14 AM (#1412861) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST,Martin Ryan Interesting. I've never heard it nor of it. Another well known Dublin song (and I know Spanish Lady is not necessarily of Dublin origin) is "The Twang Man". Apparently, the original meaning of the term was essentially the "accomplice" as described by Robbie, above. Curious. Regards |
17 Feb 05 - 06:48 AM (#1412872) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST,Leadfingers Martin - I understood 'twang' to be a Dublin term for Toffee !Hence , Twang Man - Maker or seller of toffee ! |
17 Feb 05 - 06:53 AM (#1412875) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST,eric the red This sounds like the version that Christie Moore re-wrote for his first album ' Paddy On The Road ' and it's in the Christie Moore Songbook. eric |
17 Feb 05 - 07:00 AM (#1412879) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST,Martin Ryan Leadfingers You're not alone in thinking that! But Liam O'Muirithe, a very reliable expert on word origins, reckon's that it comes from an old (17th C.?) phrase "cully and twang" meaning, essentially, a whore's client and her minder. I've seen it used in that sense in old slang dictionaries, I think. As to the toffee - it always seemed more likely to me that the "treacle Billy" fitted! Regards p.s. Anyone check out Christy's song book? |
17 Feb 05 - 07:00 AM (#1412882) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST The song is available on the bands website as a free mp3.from a fes performance in 2003. I have emailed them but gotten no reply so far. click here for download page Link fixed. You omitted the space in "a href". --JoeClone, 18-Feb-05. |
17 Feb 05 - 07:05 AM (#1412884) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST I used the clicky maker but it didn't work. If this link to band site doesn't work caann someone fix it, and perhaps tell me what i am doing wrong? fos brothers website |
17 Feb 05 - 08:30 AM (#1412897) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST,eric the red Iv'e just listened to the FOS Brothers and it is indeed the Christy Moore re-write version, it is in the Christy Moore Songbook. eric |
17 Feb 05 - 09:26 AM (#1412924) Subject: RE: Lyr Req: Spanish Lady alt version (ambush) From: GUEST OK thanks for the help everyone. love Robbie |