Nouvè Notre-Dame des Doms 1-14 POPLE DE DIEU, PRESTO L'AURELHO (Provençal lyrics) 1 Pople de dieu preste loreille Escoutte ce ques avengut Venes veire la gran merveille Lou fis de dieu es huey nascut Lous anges an cridat en lair Quaqu'es lou rey de lunivers Refrin A genous toutz remercien Diu lou paire E à son fils cantaren E à sa maire. 2 Anen tous en dedins lestable Per veire nostre redemptour, E ben que semble miserable El es polit comme lou iour, Es aqui nascut humblamen, Su la paille lou trobaren. 3 Nautre sian natz soubs un bon astre De poude veire nostre ben; E ben que non sien que de pastre Dieu fay istat dey paures gens Anen adora Jesus Crist Que nous donara paradis. 4 Demanden ly misericorde De toutz nostrey pecas passas Que vueille manteni concorde Per tout lou monde et bonne pas, Que quan saren pres de moury Son regne nous vueille dubri. | Notre Dame des Doms Carol 1-14 PEOPLE OF GOD, LEND AN EAR! (English translation) 1 People of God, lend an ear! Listen to what happened, Come to see the great wonder: God's son was born today. The angels proclaimed throughout the sky the air That he's the king of the universe. Refrain Down on our knees, let's all thank God the father, And to his son we'll sing, And to his mother [too]. 2 Let's all enter the stable To see our redeemer, And though he seems poor, He is as pretty as the day. Here he was humbly born; We'll find him on hay. 3 We were born under a good star Because we can see our fortune; And though we're only shepherds, God values poor people, Let's go adore Jesus Christ Who will grant us Paradise. 4 Let's ask him for mercy For all our past sins, May he maintain concord For the whole world, and abiding peace; When we'll be near to death, May he open his kingdom for us. | Nadalet de Notre-Dame des Doms 1-14 PÒBLE DE DIEU, PRÈSTA L'AURELHA (Original lyrics, classical norm) 1 Pòble de Dieu, prèsta l'aurelha, Escota çò qu'es avengut, Vène veire la grand mervelha: Lo filh de Dieu es uèi nascut. Leis àngels l'an cridat en l'èr Qu'eu, es lo rei de l'univèrs. Refrin A genolhs, tots remercièm Dieu lo paire, E a son filh cantarem E a sa maire. 2 Anèm tots en dedins l'estable Per veire nòstre redemptor, E ben que semble miserable Eu es polit coma lo jorn. Es aquí nascut umblament Sus la palha lo trobarem. 3 Nautrei siam nats jos un bòn astre De poder veire nòstre ben; E ben que non síam que de pastres, Dieu fai estat dei paures gents, Anèm adorar Jèsus-Crist Que nos donarà paradís. 4 Demandèm-li misericòrdia De tots nòstrei pecats passats, Que vuelhe mantenir concòrdia Per tot lo monde e bòna patz; Que, quand sarem près de morir, Son rènhe nos vuelhe dobrir. | Noël de Notre Dame des Doms 1-14 PEUPLE DE DIEU, PRÊTE L'OREILLE (Singable French version) 1 Peuple de Dieu, prêtre l'oreille, Écoute ce qui est arrivé, Viens voir la grande merveille : Le fils de Dieu ce jour est né. Les anges ont crié dans les airs Qu'il est le roi de l'univers. Refrain À genoux, tous remercions Dieu le père, À son fils nous chanterons Et à sa mère. 2 Allons tous dedans cette l'étable Pour voir notre rédempteur, Et bien qu'il semble misérable, Oh ! il est joli comme un cœur. Il est né ici ce gentil poupon Sur la paille nous le trouv'rons. 3 Nous sommes nés sous un bon astre De voir notre plus beau présent Et bien qu'on ne soit que des pâtres, Dieu fait grand cas des pauvres gens. Allons adorer Jésus-Christ Qui nous donn'ra le paradis. 4 Demandons-lui miséricorde De l'ensemble de nos péchés, Qu'il veuille garder la concorde Pour tout le monde et bonne paix ; Quand nous serons près de mourir, Son règne il veuille nous ouvrir. |
|