|
|||||||
Oro Se Do Bheatha Bhaile DigiTrad: AN DO/RD FIANNA: Related threads: Tune Add: Oro! Se Do Bheatha Bhaile (20) Lyr Req: Oro Se Do Bhaile (from Dubliners) (26) Lyr/Chords Req: Grainne Mhaol (4) lyr req: oro seo (4) |
Share Thread
|
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: GUEST,Annraoi Date: 28 Aug 01 - 04:22 PM Sadly, no, Chrisj, Gráinne Mhaol (Grace O'Malley, is mentioned in one verse only and that, unless my memory plays me tricks, is in the Pearse composition only. Annraoi |
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: GUEST,chrisj Date: 27 Aug 01 - 10:48 PM 'Oro Se Do Bheatha Abhaile' and 'What Shall We Do With the Drunken Sailor?' do share a maritime theme at least. 'Oro..' is about the Galway chieftainess Grace O'Malley who is reputed to have preyed on English shipping in the Irish Sea in Elizabethan times. She apparantly visited Elizabeth 1 of England at court and caused a stir as the 'Irish Pirate Queen'. |
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: Brían Date: 27 Aug 01 - 01:43 PM Now that you mention it, there is a similarity between the 2 song melodies. This might be worthy of another thread, because the shanty singers might be able to answer this one better. I know that many fine melodies have been used as hymns, ballads, lullabies, work songs in many different languages. As Kendall would say, "Why waste a good melody on only one song?". Brían. |
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: GUEST,Lori Date: 27 Aug 01 - 12:22 PM The tune seems to be related to "The Drunken Sailor." Is this just a coincidence or is there a connection? Or do I suffer from an overactive imagination? |
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Date: 27 Aug 01 - 06:03 AM You're very welcome. Enjoy the music. |
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: GUEST Date: 27 Aug 01 - 12:38 AM Finn, I hope you don't mind my saying it but the song title should read: "Óró,'Sé Do Bheatha 'Bhaile". (Oh-ro, You Are Welcome Home). The words were written by Patrick Pearse. Thanks George for the technical term for "Óró", I wondered about that. |
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: Finn McCool Date: 26 Aug 01 - 03:25 PM George, Thanks for the answer, and also for introducing me to a nifty vocabulary word. --Finn |
Subject: RE: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Date: 25 Aug 01 - 10:28 PM It's a vocable. Like "Yo-ho" or "ho" |
Subject: Oro Se Do Bheatha Bhaile From: Finn McCool Date: 25 Aug 01 - 08:36 PM There are several translations of this Irish Gaelic song on the internet, as well as a great deal of background information, eg. Jacobite vs. Patrick Pearse lyrics, etc. But I have not been able to find anything pertaining to the first word of the song, "Oro". Is this an exclamation, proper name, change from shipwrecked Spanish Armada sailors? Who or what is Oro? --Finn |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |