Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Printer Friendly - Home
Page: [1] [2] [3]


Whistling Gypsy - prejudice?

DigiTrad:
GYPSY ROVER
GYPSY ROVER (2)
GYPSY ROVER (3)


Related threads:
(origins) Gypsy Rover a real folk song? (96)
Gypsy Rover - River Claydee (12)
Help: history of the song 'Gypsy Rover (15)
Req: Gypsy's Whistling Rover (parody-unanswered) (9)
Lyr/Chords Req: Whistling Gypsy (3) (closed)


Snuffy 12 Nov 06 - 06:28 PM
GUEST,memyself 12 Nov 06 - 06:19 PM
skarpi 12 Nov 06 - 04:12 PM
GUEST,memyself 12 Nov 06 - 03:57 PM
GUEST,Gassed 12 Nov 06 - 02:46 PM
GUEST,Whistling Gypsy Rover 12 Nov 06 - 02:41 PM
Big Al Whittle 30 Jun 05 - 04:15 AM
LadyJean 30 Jun 05 - 01:23 AM
Le Scaramouche 29 Jun 05 - 04:53 AM
Big Al Whittle 29 Jun 05 - 03:10 AM
MartinRyan 28 Jun 05 - 07:10 PM
InOBU 27 Jun 05 - 07:21 PM
InOBU 27 Jun 05 - 07:19 PM
Le Scaramouche 27 Jun 05 - 07:07 PM
InOBU 14 Jun 02 - 08:26 AM
InOBU 14 Jun 02 - 07:13 AM
An Pluiméir Ceolmhar 14 Jun 02 - 06:32 AM
Chicken Charlie 13 Jun 02 - 04:18 PM
InOBU 13 Jun 02 - 03:44 PM
IanC 13 Jun 02 - 10:44 AM
Malcolm Douglas 13 Jun 02 - 10:30 AM
IanC 13 Jun 02 - 09:23 AM
Malcolm Douglas 13 Jun 02 - 09:08 AM
IanC 13 Jun 02 - 08:49 AM
An Pluiméir Ceolmhar 13 Jun 02 - 07:57 AM
InOBU 13 Jun 02 - 07:23 AM
manitas_at_work 13 Jun 02 - 07:22 AM
An Pluiméir Ceolmhar 13 Jun 02 - 07:09 AM
GUEST,ozmacca 13 Jun 02 - 12:21 AM
CapriUni 12 Jun 02 - 02:44 PM
GUEST,John Minear - minmax@ceva.net 12 Jun 02 - 02:42 PM
Mrrzy 12 Jun 02 - 02:38 PM
GUEST,John Minear - minmax@ceva.net 12 Jun 02 - 02:24 PM
DougR 08 Feb 02 - 11:02 PM
GUEST,Davey 08 Feb 02 - 09:38 PM
GUEST,McGrath of Harlow 07 Feb 02 - 05:23 AM
DougR 07 Feb 02 - 12:35 AM
McGrath of Harlow 06 Feb 02 - 02:39 PM
InOBU 06 Feb 02 - 07:01 AM
Kaleea 06 Feb 02 - 01:32 AM
DonMeixner 05 Feb 02 - 11:38 PM
GUEST 05 Feb 02 - 11:14 PM
Roger in Sheffield 17 Nov 01 - 09:21 AM
GUEST,From skarpi Iceland . 14 Nov 01 - 10:34 AM
JedMarum 13 Nov 01 - 10:31 AM
The Lighthouse 21 Sep 00 - 12:29 PM
Llanfair 20 Sep 00 - 04:03 PM
Áine 20 Sep 00 - 04:00 PM
Seamus Kennedy 20 Sep 00 - 03:47 PM
rabbitrunning 20 Sep 00 - 09:31 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:













Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Snuffy
Date: 12 Nov 06 - 06:28 PM

That's not an "o" it's a letter called "eth" and is a d with a crosspiece ð - used in icelandic for a soft "th" sound. (The hard "th" is called "thorn" and looks like a p or y - þ)

I guess viðlag means chorus


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,memyself
Date: 12 Nov 06 - 06:19 PM

Virtually the same as the lyrics posted back in '02 - except those don't contain the mysterious term "Violag" - must be the name of the gypsy, I suppose.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: skarpi
Date: 12 Nov 06 - 04:12 PM

Hallo all , I heard that this a Scottish song , who some Irishman
took over to Ireland ?? but thats the story ,,

but I sang it like this

The whistling gypsy came over the hill
Down through the valley so shady,
He whistled and he sang
'til the greenwoods rang,
And he won the heart of a lady.

Chorus:
Ah-re-do, ah-re-dora day,
Ah-re-do, ah-re-da-ay
He whistled and he sang
'til the greenwoods rang,
And he won the heart of a lady.

She left her father's castle gates
She left her own true lover
She left her servants and her state
To follow the gypsy rover.

Viðlag.

Her father saddled up his fastest steed
And roamed the valleys all over
Sought his daughter at great speed
And the whistling gypsy rover.

Viðlag.

He came at last to a mansion fine,
Down by the river Claydee
And there was music and there was wine,
For the gypsy and his lady.

Viðlag.

"He is no gypsy, my father" she said
"But lord of these lands all over,
And I shall stay 'til my dying day
With my whistling gypsy rover."

Viðlag

but its only me

All the best Skarpi Iceland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,memyself
Date: 12 Nov 06 - 03:57 PM

Oh come on, Gassed - I've just read the entire thread, and there may have been some half-hearted "hunt for some hidden racial meaning" in a few threads back in 2000 - it's now '06, by the way - but it's mostly been a meandering conversation about everything from pet dogs to picturesque deaths of memorable characters. No one seems terribly worked up about the racial business - not as worked up as you seem to be, anyway.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,Gassed
Date: 12 Nov 06 - 02:46 PM

Ah! Always the hunt for prejudice! Always the hunt for some hidden racial meaning. The inquisition is going strong! Hail The Inquisition!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,Whistling Gypsy Rover
Date: 12 Nov 06 - 02:41 PM

I read your blog on a song called The Gyspsy Rover (July 00). These things never seem to go away. In answer to your concern about "everything being hunky-dory when the father finds out the Gypsy is rich", I think you misinterpreted the song. The Gypsy Rover is not rich in terms of money or lands. By "lord of these lands all over", it means that he is free to wander all through the open country at will. He has no title to these lands, he just uses them for his own pleasure. Wanderlust. It is a common desire to think of the poor wanderer as "owning" the lands about him. And as far as "was he a real Gypsy"? Maybe, but maybe not. All people who went a'wandering were said to be gypsies. Gypsy was more likely a lifestyle than a race. Real gypsies were found more in the Balkans than in Ireland or Britain though stories about them travelled far in song and poetry.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Big Al Whittle
Date: 30 Jun 05 - 04:15 AM

yeh I've done a song writing competition that was a bit like that, though without the happy ending.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: LadyJean
Date: 30 Jun 05 - 01:23 AM

Long ago, I read an Irish folktale about a princess who is presented with her choice of kings. The king of the tinkers is included in the group to humiliate him. But he's the man the princess chooses, and she follows him, barefoot across the land, until he proves to be a real king, with a castle and lands, who was looking for a wife who would love him for himself.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Le Scaramouche
Date: 29 Jun 05 - 04:53 AM

He's loaded, so I bet she learned to live with it. Heck, could even buy diamond earplugs.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Big Al Whittle
Date: 29 Jun 05 - 03:10 AM

with all these different versions its amazing there isn't one, where the girl says, all right Dad I'll come home - that bloody whistling is starting to get to me.....


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: MartinRyan
Date: 28 Jun 05 - 07:10 PM

Odd to find my posting at the top of this thread...

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: InOBU
Date: 27 Jun 05 - 07:21 PM

PS By the way L.S.... check out me new song on the post Lorcan Otway new project Amy Gray... it is more up to date than this old thread.
cheers
lor


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: InOBU
Date: 27 Jun 05 - 07:19 PM

L S:
That is one verson of the song, the ones I like, the girl leaves the rich Gyjzo and runs off with the Romanichal...
If you read the thread with care, you would see, lo these many years ago, we were saying, know the history not censor the songs... the history is that back to the middle ages Roma in western Europe where hanged for breathing the air... adds a touch of irony to the song, n'est pas?
All the best
lor


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Le Scaramouche
Date: 27 Jun 05 - 07:07 PM

Teenager runs of with dark, sexy stranger. Daddy, scandalised, gives chase, she finds out her lover is actualy stinking rich and all ends well. MONEY has a way of making so many things seem right.
That's what the song's about, not the rights or wrongs of prejudice against Roma.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: InOBU
Date: 14 Jun 02 - 08:26 AM

PS Nice breakfast, good fruit salad... My recolection of the event, lo these many years on, is that rather than a pint, it was about an eigthth of a glass of whiskey, and niether Paddy's wife or the drink tosser were Pavees as well! Cheers, Larry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: InOBU
Date: 14 Jun 02 - 07:13 AM

Actually, that is indeed why I point to that particular event.... if you where there that night you would have remembered it! I agree about John and Mary, Gotta run, I will say more after breakfast, Cheers larry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: An Pluiméir Ceolmhar
Date: 14 Jun 02 - 06:32 AM

Larry,

It would be overstating things to say that things were always very civilised in Slat's in my time, but there was never any pint-throwing.

Mind you there was a confrontation in connection with the domestic affairs of one of the sons (my lips are sealed), but it didn't degenerate into violence inside the pub. But it was the sort of episode which would be used to justify the JB Keane attitude, as if the same kind of thing didn't happen among other groups in society.

Around the same era, the girl who subsequently became my wife was the cause of a Hollywood-style Irish bar brawl between apparently "respectable" people in the very respectable Baggott Street (not O'Donoghues's, one of the places with higher social aspirations across the street from Doheny and Nesbit's, home of the Dublin branch of the Chicago school of economics). Fortunately I wasn't there and didn't even know her at the time, so I didn't have to get a bloody nose to prove my undying devotion.

One of the things which struck me most about John senior was his acute sense of respectability - he reminded me very much of my own mother's upper-working/lower-middle-class Edwardian social values, even though she didn't think much of my hanging around with travellers. I unintentionally offended him once with what was meant to be a complimentary remark about Davy Spillane's adoption of the travelling style of piping. I wasn't even aware I had given offence at the time, but Johnnie junior came up to me a week later in Slat's and I wondered if I was going to get a dig without knowing why. But he simply conveyed in very elliptical terms the fact that I had given offence, and when I met John I made a suitably elliptical apology which he accepted in equally elliptical terms. A decent man, and Mary was also a decent woman.

Roger


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Chicken Charlie
Date: 13 Jun 02 - 04:18 PM

There are umpty-seven variants on the song. I always do "Blackjack Davey," in which the liberated-chick-before-her-time is pursued not by dear old dad but by hubby. There are, as usual with many Anglo-American derivatives, two sides of the family song-variant tree, one in which she stays with her lover and one in which she tearfully comes home--not for hubby, who is sort of a dork anyway, but for her blue-eyed baby-oh.

I got Blackjack Davey from some old book of Carolina songs that was written and illustrated in pre-PC days, but now that all racist strife has ceased, we may assume that Davey deals 21 in Vegas.

Another "Justice or Reality?" quandary shows up with "Golden Vanity," in case someone is about to call my bluff on "Oh, yeah, happens all the time, just hang around." In GV #1, the mean evil captain leaves the kid to drown. In GV #2, the kid says, "OK, mean evil Cap'n, what goes around comes around," and sinks his own ship. In GV#3, the kid really gets religion and says, "OK, mean evil Cap'n, I'd sink you too, but hey, there are women and children on board, so I'll just stay here and drown; don't mind me." Well, actually, all those utterances rhyme, but you Catters all get my DRIFT. [Oh, gawd!!!]

You can tell I'm off for a long weekend soon. :)

CC


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: InOBU
Date: 13 Jun 02 - 03:44 PM

An Pluiméir Ceolmhar!
We may have well met! Where you at Slatterys the night some fellow threw a drink at Paddy's wife (gee around 1979 perhaps... maybe a few years latter...) I was playing in a booth with Johnny and Jane Kelton and one or two others... then about an hour latter Paddy came down from upstares, and she (who had been happly talking away at the bar for the past hour after) began to cry and point at the fellow... who darted into the hit and miss, meanwhile, Big Finbar barred the door to the jacks so Paddy wouldn't be up for murder... while Johnny said to my wife and I, and Jane, "Well, time to go..." a memorable night... it was entirely!!One that stands out in my mind!
A few months after John Keenan died, Johney and his mum, Mary, where over here in New York. Mary told me that she first saw John walk down a hill outside of Dublin. She said a few months ago, he and she were walking and he told her to wait at the bottom of the same hill. "He walked up that hill and took a heart attack and died. He walked down that hill into my life and then up that hill out of my life. Isn't that a Traveller's marrige?" she asked me.
Well, as to John B., a fine writer, though a flawed fellow. Who is perfect? But, I do feel prejudice is one very very black stain on one's being. I did enjoy his writing, and wish he was a bigger man about hospitality though.
Slan
Larry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: IanC
Date: 13 Jun 02 - 10:44 AM

Sorry!

Looked like you were replying ... actually, I doubt if Fred had ever heard of any other kind.

:-)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Malcolm Douglas
Date: 13 Jun 02 - 10:30 AM

I posted my last without having seen yours!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: IanC
Date: 13 Jun 02 - 09:23 AM

Malcolm

Humour warning!

;-)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Malcolm Douglas
Date: 13 Jun 02 - 09:08 AM

Fred Weatherly was almost certainly thinking of the Highland pipes -though the phrase is really only a "stock" image in his song- and may not even have known that there was any other kind. He was a lawyer and songwriter, after all, and the Irish connection with Danny Boy is the tune, not the words, which were originally set to another air of Weatherly's own making, which didn't sell.

The American sets from Flanders and Scarborough above are particularly interesting in that they show clear precedents for Maguire's chorus (which I think I had supposed to be his own); unfortunately I don't have the relevant volume of Flanders, so I can't help with the tune.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: IanC
Date: 13 Jun 02 - 08:49 AM

Manitas

From what we know of Fred Weatherley, it could be pan pipes.

I was just reading James Merryweather's article about regional bagpipes in the EFDSS newsletter (Summer 2002). Very interesting ... but it reminds us that "pipes" can (and often do) mean a whole lot of things from whistles to military fifes.

;-)
Ian


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: An Pluiméir Ceolmhar
Date: 13 Jun 02 - 07:57 AM

Yup, that's the sad downside of an otherwise very humane and warm-hearted author, Larry, and I can understand if you revised your opinion of him.

I used to be a regular listener at Johnnie Keenan's "Pavee club" session in Slattery's of Capel Street, Dublin in the early 70s, and remember hanging out with Paddy at a Listowel Fleadh around that time. Maybe we've met without knowing it. I got my first practice set from John.

Manitas, you might be right, though the person who wrote the Danny Boy words may never have seen pipes of either kind in the flesh!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: InOBU
Date: 13 Jun 02 - 07:23 AM

A chara, An Pluiméir Ceolmhar:
As to the likes of em running from a real Pavee, Ceart go lear, a mhic!!! My father is Anglo Irish, and me mum is half Roma (Lovari rather than a Pavee). I learned ninety percent of my music from Pavees (I play the Uilleann Pipes and as you may know from this board, I write and sing contempory historical ballads). Well to the point, When in Listowl, for example, I'd spend a great deal of my time, when I was not busking down by the race course, with the Pavee communittee (back in the seventies and early eighties). Well, being rather fond of John B. Keene's books, my wife and I (back then we were Shem and Bior ... ) well, John B. stood in the door with his arm accross the door way and told me he didn't serve "our kind" in his pub... often the same folks who romantasize Pavee culture, discriminated against Roma.
Is mise, le meas,
Larry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: manitas_at_work
Date: 13 Jun 02 - 07:22 AM

Aren't the pipes referred to in Danny Boy the war-pipes?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: An Pluiméir Ceolmhar
Date: 13 Jun 02 - 07:09 AM

Airto,

My sediments entirely.

I didn't know that Leo Maguire wrote The Whistling Gypsy, but it doesn't entirely surprise me. The song is one of my earliest childhood memories, as indeed is the Waltons programme. Don't forget the all-important introduction to the catch-phrase: "And remember, if you feel...".

I actually didn't like Irish trad music at the time (1950s), and the Walton's prog was a contributory factor with its wall-to-wall céilí bands and countless kitschy ballads of local patriotism ("there's none can compare/ with the County Kildare etc. etc. ad nauseam) and emigration ("If we only had old Ireland over here...."). A product of industrial protectionism as much as of cultural nationalism, it was a reflection of the stultifying introversion of Dev's and John Charles McQuaid's Ireland, and it came close to putting the music in the same ghetto as "compulsory Irish".

But then along came O Riada, the Chieftains and Planxty, and the rest is history. Now, oddly enough, I can even enjoy "The Homes of Donegal" as sung by Paul Brady, though it was an abomination in its original Waltons version.

Sorry, drifting/ranting a bit. But the people who sang THAT "Whistling Gypsy" would run a mile from a real one, just as most of the songs mentioning the pipes in the Waltons era (Danny Boy, The Kerry Dances etc.) were sung and listened to by people who had probably never even heard the sound of the uilleann pipes.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,ozmacca
Date: 13 Jun 02 - 12:21 AM

I have a scots variation of the Gypsy Rover, pulled out of a compilation years ago, in which the Gypsy is not one but three lads who come to the house. The lady leaves home with them etc etc... but when the lord finds out there's a really different ending. He sends for two hangmen and he has the three brothers hanged for stealing his lady away. Good for tacking on at the end when the ordinary version's been sung.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: CapriUni
Date: 12 Jun 02 - 02:44 PM

Btw, a bit of a thread creep, but just a bit of a one.

One summer morning, in a year when we were in the midst of a gypsy moth catapilliar plague (happens on a ten year cycle or so: 7 years of almost none, then a year with some, then more, and finally population boom; then almost none for another 7 years), Mother thought she saw something in an old dog house by our front door (that our other dog had outgrown). She had to sweep away the catapilliar silks that were draped over the doghouse to see properly, but sure enough, there was a tiny black puppy -- no more than 8 weeks old -- sitting in the doghouse, as pretty as you please, with an old sneaker in front of him.

Now, our house was in the middle of the forest, and not visable from the road. Our driveway was 1/5 mile long, and unpaved, and if someone wanted to drop a puppy off at a doorstep, it would be far easier to do so at a neighbor's door, and the puppy was so young and small, it's hard to imagine him walking up the driveway himself, without any sign of injury or stress, and settling into the doghouse as though he were posing for a Hallmark greeting card. Yet there he was, as if dropped from heaven.

...in honor of the Gypsy moths all around him, we named him Gypsy Davy. The sweetest little dog I ever knew...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: GYPSY DAVY (from Dorothy Scarborough)
From: GUEST,John Minear - minmax@ceva.net
Date: 12 Jun 02 - 02:42 PM

In addition to the version posted above from Flanders, I also came across the following in Dorothy Scarborough's book A SONG CATCHER IN THE SOUTHERN MOUNTAINS, published in 1937, pp. 224-225. Dorothy Scarborough says:

"Margaret Widdemer gave me the words and music for another account of the elopement. She wrote, "This is a variant of the RAGGLE-TAGGLE GYPSIES, evidently. It was given to me orally by Mrs. Margaret Leamy, who learned it as a child in Ireland. It is a lullaby, as is clear not only from the refrain, but from the interesting reproach in the last stanza..."

(G)GYPSY DAVY

Gypsy Davy came over the hills,
Down thro the valleys shady,
He whistled and sang till the wild woods rang,
And he won the heart of a lady.

Ah de doo ah de day ah de day dee,
He whistled and he sang till the wold(sic)woods rang,
And he won the heart of a lady.

My lord returning late at night,
Asking for his lady,
The servants said, "She's out of door,
She's gone with the Gypsy Davy."

Oh, saddle to me my jet black steed,
The brown one is not so speedy;
Oh saddle to me my jet black steed,
I'll off and find my lady!

He sought her up, he sought her down,
Thro woods and valleys shady,
He sought her down by the waterside,
And there he found his lady.

What made you leave your house and home?
What made you leave your baby?
What made you leave your own wedded lord
To go with the Gypsy Davy?

I never loved my house and home,
I never loved my baby,
I never loved my own wedded lord
As I love the Gypsy Davy.
---
There is not tune. The verses are very similar to the version from Maine. Perhaps the Maine version was based on an earlier Irish version. Both predate the Maguire version, especially if the Maine version comes from the 1860's or 70's. The one from Scarborough/Leamy would probably date from about the same period.

Does anyone know of a 19th century Irish version similar to either of these?

John

line breaks fixed by mudelf ;-)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Mrrzy
Date: 12 Jun 02 - 02:38 PM

When we were in Eastern Europe, Mom always held us kids very tightly by the hand whenever there were gypsies around, because she "knew" they stole children. In this day and age... plus she could tell, say, Hungarian gypsies from Serbian gypsies from Rumanian gypsies... they were not considered all one group by the folks among whom they lived, that's for sure.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: GYPSY DAVY (from Helen Hartness Flanders)
From: GUEST,John Minear - minmax@ceva.net
Date: 12 Jun 02 - 02:24 PM

In her book, ANCIENT BALLADS TRADITIONALLY SUNG IN NEW ENGLAND, Helen Hartness Flanders has a version of "The Gypsy Laddie" (K on pp. 210-213, entitled "Gypsy Davy" that seems related to "The Whistling Gypsy" song by Maguire. She says, "As heard by Charles H. Benjamin in lumber camps north of Patten, Maine, around the 1860's and 1870's. This was sung by his daughter, Mrs. Charles Woodbury, now of Washington, D.C. - December 15, 1948".

The tune looks similar. I don't have the means to reproduce it here. Perhaps someone else can do that. The words are as follows:

Oh,Gypsy Davy came over the hills,
Came down through the Eastern valleys.
He sang till he made the wild woods ring,
And he charmed the heart of a lady.
Ah-da-dum, a-da-doo, ah-da-doo, ah-da-day,
Ah-da-dum, ah-da-doo, ah-da-day-dee;
He sang till he made the wild wood ring,
And he charmed the heart of a lady.

A lord returning home at night,
Inquiring for his lady,
They made him this reply, that she
Had gone with the Gypsy Davy.

"Go fetch me now my coal-black steed;
My gray is not so speedy;
I've rode all day, but I'll ride all night
Till I overtake my lady."

He rode till he came to the muddy water side-
It looked so dark and dreary;
He rode till he came to the muddy water side,
Where he beheld his lady.

"Oh, will you leave your house and home?
Oh, will you leave your baby?
Oh, will you leave your own wedded lord
To go with the Gypsy Davy?

"Last night you lay in your soft, warm bed
And in our arms your baby;
Tonight you'll lie on the cold, cold ground
In the arms of the Gypsy Davy."

"I never loved my house and home,
I never loved my baby,
I never loved my own wedded lord
As I love the Gypsy Davy."


The verses after verse one are certainly different from what the Clancy Brothers sing, and seem much more akin to other American versions. But the tune is there and the basic form of the story. In this version the "Lord" is her husband rather than her father.

I am always interested in how these songs evolve.

John

line breaks fixed by mudelf


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: DougR
Date: 08 Feb 02 - 11:02 PM

Jeeze, McGrath! We are in agreement on something! I cawnt believe it! You did, in fact, hit the nail on the head. I'm delighted that you finally came around to my point of view! :>)

DougR


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,Davey
Date: 08 Feb 02 - 09:38 PM

I agree with Mr. Harlow. there is far too much PC crap bandied about these days. He hit it on the head when he mentioned the blurring of definitions. Some there be who, in their ignorance, apply the social divisions of their own society to other societies. This is a type of patronising arrogance which I find difficult to stomach. For example, there are no Gypsies / Roma in Ireland. The term is misapplied in English and leads to confusion. The mixup becomes even worse when the PC'ers treat Tinkers as if there is no difference between them and "Gypsies". The distinction is clearcut in the Irish language: A Tinker is a "Tincéir" i.e. a tinsmith, a man with a respected and useful trade in days before the disposable society. I doubt if there are any Tinkers to be found today. They had settled homes and travelled in a limited area plying their trade. They were often musicians, which made their periodic visits to a locality doubly welcome. The dictionaries give no cross reference to any other class of people!! The term covering "Gypsy" is "Lucht Siúil" i.e. walking people, which approximates to "Travellers" but in its literal sense. Racially, the "Lucht Siúil" are identical to the Irish population; they have the same surnames, speak English with a pronounced brogue, play the same type of music, sing the same types of songs, practise the same religion (Catholic)and they are white. They are not foreign refugees.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,McGrath of Harlow
Date: 07 Feb 02 - 05:23 AM

Songs are a big deal, I believe. They can put us in touch with all kinds of important things in the past and the present.

That doesn't mean they have to be prettied up and so forth to avoid offending people. It means that when we sing them we have to be aware that in some cases their might be people who may be offended, and take that into account. That's just good manners.

"Taking into account" doesn't mean censoring. It means understanding and being ready to explain.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: DougR
Date: 07 Feb 02 - 12:35 AM

Arghhhhhhhh! Don and Kaleea are right, I think. The are just songs, and they have been performed for a long time. And the performers enjoy singing it, and the listeners enjoy listening to it. Why make such a big deal of it?

DougR


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: McGrath of Harlow
Date: 06 Feb 02 - 02:39 PM

I've never heard any songs about oppressing poor people or poachers, except they are taking the side of the poor people being oppressed and the poachers.

Gypsies and the like, well, I have heard a few songs where they are seen as the outsiders and suspect. But more often in the songs where Gypsies come in, the song tends to be from their side.

So far as this song is concerned, it's maybe a bit more complicated than has come out.

My understanding is that there are two parallel songlines in the tradition which have come together in this version.

One is the song about the lady eloping with a band of Gypsies, and the husband (most times) coming after her. Sometimes the Gypsies end by getting strung up, sometimes the ending is left open - either way the lady is clear enough that she would always choose the Gypsies over her husband. (And there are some versions in which there is a suggestion that she was a Gypsy in the first place herself.)

And the other song is the one about the lord or the prince, or often enough the King of Scotland who makes himself out to be a Gypsy, because he envies the free life, and when he has a girl run off with him, at the end he reveals who he is.

Both songs on balance tend, in their various versions, to be on the side of the Gypsies, even if sometimes there's an element of patronising romanticising of the life.

The Leo Maguire song brings the two separate songs together and blends them. I've never really liked it too much, seems a bit too sweetened. Maybe it'd be better in the Irish version.

Incidentally I've said Gypsy here because a lot of the time in these songs they probably aren't Roma - while the word "travellers" has got so mixed up in recent years, what with New Age Travellers and that, and my understanding is that these days many travelling people prefer to avoid it. And of course "travelling" doesn't define people, it's often what's been forced on them. As a term, it's maybe a bit like migrant or refugee.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: InOBU
Date: 06 Feb 02 - 07:01 AM

Hi Kaleea:
It is not about cleaning up the words or only singing PC songs. However, it is important to unpack the history in the songs we sing, as they are the historical record of the common people. I was very happy to see this, as discriminiation against Roma is still accepted, and I hope those who sing this (I sing an old varrient) do so with some appreciation of the history of prejudice behind the song, not that the song is prejudical per se. It is hard to lighten up when scores of Roma are being murdered today in the Czech Republic, when a million or so Roma in the US live under the civil rights radar, and well, if the world where all rosey and nice, warm with love instead of global warming and the detonation of bombs, it would be great to lighten up! So in all warmth and love I say, get a little heavy!
Chearsmdears, Larry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Kaleea
Date: 06 Feb 02 - 01:32 AM

There is too much emphasis on being aghast at what some perceive to be prejudice! Lighten up, folks. We cannot go back several decades or hundreds of years & change the prejudices of the composers. We cannot change the lyrics to Stephen Fosters songs where he commonly & liberally uses vocabulary of the time (i.e., "darkies" "ethopian" etc.). If we take songs in context of when they were written, and by whom, especially a "folk" song, then we are students of music, musicoligists, if you will, if only of the armchair variety. At this point, we then must accept the song & it's lyrics for what they are, and not place blame, but rather ascertain the message, if any, which the song offers. If we like a song, if it speaks to us, then it has a message worth sharing to others. I have heard the Whistling Gypsy Rover song as long as I can remember. I have heard some of the above versions in english & Irish, and sometimes they sing that the "whistlin' Gypsy Rover" is a pauper, an ideal of the proverbial, romantic "gypsy" living as Robin Hood in the forest. Most of the time, it is the classic tale of the prince who, posing as a pauper, finds love and takes her home, for her to find that she has indeed won the brass ring & married a prince. But most miss one important clue to his personality & musicianship, and that is of the "irish tin whistle" or "penny whistle," which gives a whole new meaning to "he whistled & he sang till the green woods rang." I prefer to enjoy the version where they came to a castle fine.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: DonMeixner
Date: 05 Feb 02 - 11:38 PM

I first learned this song from a Corries record I had in HighSchool. I still have the record and I still sing the song.

There isn't whole lot different from The Whistling Gypsy Rover than from Anachie Gordon or Willie O' Winsbury or Jock of Hazeldean. Or for that matter Patches and Romeo and Juliette.

Kids fall in love and Dad doesn't like it or the in most cases his daughter's Boyfriend. And as in life he either comes around or he doesn't, they live happily ever after or one or both of them die.

I imagine they are all retellings of the same old story with the moral made to fit a time and a place. Willie O Winsbury wins over Janet's father because he is so handsome. Jock O' Hazeldean does esentially the same thing . Poor Anachie arrives late leaving Lord Salton to bury two people. And Patches can't can't escape the stigma of the shanty town so she drowns herself.

But jeepers gang its just a bunch of good songs. Lets not make more of them that they are. Next thing you know some pinhead will be telling me I shouldn't sing songs that speak of oppressing the Gypsies, poor folk, or landless poachers.

.....The socially acceptable but politically discontected and landless rover can over the hill.......

Doesn't really sing from the soul does it?

Don


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST
Date: 05 Feb 02 - 11:14 PM

Very interesting thread here. I'm sorry I'm so late in joining. My brother, who passed away 1 1/2 years ago, used to sing this on those close-to-perfect evenings- in front of a fire or on long walks along the water. I don't think I'll ever forget his soft voice or his beautiful whistle nor the contentment I felt when he got to the line about the gypsy who was actually a "lord of these lands all over." I always took it to mean he owned the land in spirit and she would love him forever because of this spirit. I think I'll stick with my interpretation because it fits my memories perfectly. I do wish I had asked my brother's interpretation. He would have so enjoyed this thread as he was ever curious and I'm sure he would have enhanced it with his own posting. Thanks for triggering fond memories. A grateful Kathleen


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: Roger in Sheffield
Date: 17 Nov 01 - 09:21 AM

words and midi


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: GUEST,From skarpi Iceland .
Date: 14 Nov 01 - 10:34 AM

Halló all, Now I can begin to sing this song in gealic great. I think I sang He´s no gypsy my fathe she said, but lord of these lands all over..... . Thats Tamóra´s version. All the best skarpi Iceland..


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Whistling Gypsy - prejudice?
From: JedMarum
Date: 13 Nov 01 - 10:31 AM


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Whistling Gypsy
From: The Lighthouse
Date: 21 Sep 00 - 12:29 PM

By the way, the father never states one way or the other at the end of the song what HE thinks of the whole thing. It's the daughter who claims that "I will stay til my dying day". The father makes no comment on being happy that she's rich - so I think he chased them both because she had left and not simply that she left with a gypsy or not.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Whistling Gypsy
From: Llanfair
Date: 20 Sep 00 - 04:03 PM

The only trouble with Lizzie Lindsay is that she couldn't resist Big Macs.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Whistling Gypsy
From: Áine
Date: 20 Sep 00 - 04:00 PM

Ah, Seamus, I just blowin' up yer nose a wee bit! ;-) I knew you'd agree with me; after all, aren't you a fella le draíocht i do ghlór and all? *BG*

Le gach dea-ghuí, Áine


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Whistling Gypsy
From: Seamus Kennedy
Date: 20 Sep 00 - 03:47 PM

A Áine, I agree. It's not a literal translation, because a literal translation would probably have been cumbersome He captured the spirit of the original, and his internal rhymes are more consistent (and mellifluous). "Ag ceiliúr 's ag ceol agus draíocht ina ghlór," is better than "He whistled and he sang til the green woods rang."

But verse for verse, he pretty much matches the story line, which is what I meant by "direct". Le meas.
Seamus


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Whistling Gypsy
From: rabbitrunning
Date: 20 Sep 00 - 09:31 AM

Áine,

Could you please tell us what got improved in the Irish in English, because I'm all curious and I took Norwegian in college?

I'm crossing my fingers and hoping I got your name right!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
Next Page

  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 17 June 12:42 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.