Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Tattie Bogle Date: 07 Nov 18 - 05:23 PM Merci mille fois, Monique! |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Monique Date: 07 Nov 18 - 02:56 PM Normally before a word beginning with a vowel, a nasalized vowel at the end of a word loses its nasalization and the final "n" is pronounced as if it were the 1st letter of the next word. "Divin enfant" pronounced "divi-nenfant" is the only case in which the "i" from "-vin" recovers its original sound -the 4 other existing cases (Achille, Homère, Ulysse, amour) are seldom used if at all and derive from this one. There's no grammatical/phonetical explanation. It's just been spread this way from the beginning. It was published in 1874 for the first time. Here is the original score with no lyrics (#8 at the bottom of the page). |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Tattie Bogle Date: 07 Nov 18 - 01:16 PM Monique might explain this better, being a native French speaker, but I was also taught it as Tradsinger has explained. Normally a word like DIVIN would be pronounced (nearest English equivalent) DEEVUN - not reaaly enunciating the N but VUN being a nasal sound. But, because the next word, Enfant, starts with an E, it becomes DEEVEEN. Happens particularly in songs. Any clearer than boue now? |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST,Geordie boy Date: 07 Nov 18 - 12:56 PM Can someone explain tradsinger's explanation? It makes no sense to me. |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST Date: 06 Nov 18 - 09:18 PM I learned it like this Il Est Né le Divin Enfant play the flute and the bag pipes merrily |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Monique Date: 25 Oct 10 - 03:37 PM It was 11 years ago but here here is the song. |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Penny S. Date: 25 Oct 10 - 03:25 PM Somebody asked about the odour agreable, but had no answer. I remember "Quelle est cette odour agreable, Bergers qui ravit toutes nos sens," but no more. Penny |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Monique Date: 25 Oct 10 - 11:33 AM In this book, "raisonnez" has been misspelled, it should be "résonnez". "Raisonner" (pronounced with an open-mid sound like in "bed") means "to reason" while "résonner" (pronounced with a close-mid sound like in "bury") means "resound". But... in many areas, they're both pronounced with a close-mid sound, hence the misspelling. |
Subject: Lyr Req: IL EST NÉ LE DIVIN ENFANT From: Jim Dixon Date: 25 Oct 10 - 09:57 AM Here's the oldest version I can find with Google Books. It has more verses than other versions posted here, and some other differences. From Nouveau recueil de cantiques spirituels: 1e et 2e partie (Amiens: Caron-Vitet, 1819), page CLXXXIX. Air: Il est né cet Enfant royal. [CHORUS] Il est né le divin Enfant! Jouez, hautbois; raisonnez, musettes; Il est né le divin Enfant, Chantons tous son avènement. 1. Depuis plus de quatre mille ans, L'avoient promis plusieurs prophètes; Depuis plus de quatre mille ans, Nous attendions cet heureux temps. 2. Ah, qu'il est beau, qu'il est charmant! Ah, que ses grâces sont parfaites! Ah, qu'il est beau, qu'il est charmant! Qu'il est doux ce Jésus enfant. 3. Une étable est son logement; Un peu de paille est sa couchette; Une étable est son logement; Pour un Dieu, quel abaissement. 4. Il veut nos cœurs, il les attend, Il naît pour faire leur conquête; ll veut nos cœurs, il les attend, Donnons-les lui donc promptement. 5. Partez, grands Rois de l'Orient, Venez vous unir à nos fêtes; Partez, grands Rois de l'Orient, Venez adorer cet enfant. 6. Hérode cherche l'innocent Dans le sang des plus jeunes têtes; Hérode cherche l'innocent: O Mère, fuyez le tyran. 7. Jésus, ô Roi tout puissant, Tout petit enfant que vous êtes; O Jésus, ô Roi tout puissant! Régnez sur nous entièrement. 8. Vous grandirez avec les ans; Donnez-nous les vertus parfaites; Vous grandirez avec les ans: Nous voulons cesser d'être enfans. |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Tradsinger Date: 24 Oct 10 - 02:10 PM It's deveen because perversely when the -in ending eldies, it becomes -een, not (nasalised) -an, Tradsinger |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST,benny Date: 24 Oct 10 - 11:10 AM how do you pronounce the "divin enfant" bit - i thought it was "deeveen..." but my buddy says it's "deevan" becauase its a boy |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Q (Frank Staplin) Date: 23 Oct 10 - 05:35 PM refresh |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Murray MacLeod Date: 05 Dec 09 - 01:41 PM aww, don't worry, poppy, your brother and sister won't get any nice things at Xmas 'cos they've been naughty, but Santa will bring you lots of goodies |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST Date: 05 Dec 09 - 10:19 AM hi great song were doing it at school but my brother and sister are being a pain love poppy |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST Date: 13 Dec 07 - 03:09 PM Hi, Trubrit; I learned it at school too - in our normal French lesson. It has really stuck in my mind though I've seldom sung it since. |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Beer Date: 12 Dec 07 - 10:48 PM When I was an Alter boy many many years ago this was a favorite of mind just before mid-night mass. As it was an Acadian village just outside Halifax Nova Scotia most of the hymns at Christmas were sung in French. Still my favorite. Beer (adrien) |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: TRUBRIT Date: 12 Dec 07 - 10:30 PM When I was in High School in the UK, we had a class entitled 'French Songs' -- we learned this one ...... it was beautiful. |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST,me Date: 12 Dec 07 - 09:16 PM well, im singing with my chorus at the candlelight at epcot. We learned the english part like this: Now is born the divine christ child play the mussette play the oboe now is born the divine christ child, let us rejoice this day of course, with all the alto's, soprano's, tenor's and base's all singing together, it sounds absolutely wonderful. :) |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: Q (Frank Staplin) Date: 01 Oct 07 - 10:33 PM See post by Masato (above) for links to several English translations. |
Subject: RE: Lyr Req: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST,k111283 Date: 01 Oct 07 - 03:39 PM here is a little of the first bit(in english) He is born the Holy Child Hear the flutes and the pipes resounding He is born the Holy Child Sing to welcom the infant mild |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: Q (Frank Staplin) Date: 09 Dec 06 - 03:58 PM Little seems to be known about this carol; the best note I found is in Hymns and Carols of Christmas. "The tune for this carol can be found in R. Grosjean's "Airs des noêl lorrain" (1862), where it is called 'Ancien air de chasse' [old hunting song], and it is indeed the case that an old Normandy hunting tune 'Tête bizarde', although in 6/8, is melodically very similar. The "Shorter New Oxford Book of Carols" editors postulated that the tune is an 18th c. composition in a rustic style. The text of this carol was first published in Dom G. Legeay's "Noêls anciens" (1875-6)." "An English version of the lyric .... Geoffrey Brace's "Carol for Christmas Singers, Cambridge Univ. Press, 1991, ..." http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols_/NonEnglish/il_est_ne.htm Masato (above) links translations in Hymns and Carols .... The Wilcocks-John Rutter arrangement is commonly used by choirs. On the St. Regis Mohawk Reserve, NY, the carol is sung as "Rotonni Niio Roienha" (19th c. introduction?). |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: open mike Date: 09 Dec 05 - 11:12 AM beware the bagpipes! |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: masato sakurai Date: 09 Dec 05 - 09:15 AM These translations (with midi & French lyrics) are at The Hymns and Carols of Christmas: He Is Born Holy Child Divine Born Today is the Child Divine He Is Born, The Heav'nly Child He Is Born The Divine Christ Child (Version 1) He Is Born, The Divine Christ Child (Version 2) See also He Is Born at The Cyber Hymnal. |
Subject: Lyr Add: Il Est Né le Divin Enfant From: GUEST,Dean, Calgary, Canada Date: 09 Dec 05 - 03:41 AM Bonjour mes amis! C'est des mots pour la chantons "Il Est Ne le Divin Enfant" en complet! Merci IL EST NE, LE DIVIN ENFANT {Refrain:} Il est né le divin enfant, Jouez hautbois, résonnez musettes ! Il est né le divin enfant, Chantons tous son avènement ! Depuis plus de quatre mille ans, Nous le promettaient les prophètes Depuis plus de quatre mille ans, Nous attendions cet heureux temps. {au Refrain} Ah ! Qu'il est beau, qu'il est charmant ! Ah ! que ses grâces sont parfaites ! Ah ! Qu'il est beau, qu'il est charmant ! Qu'il est doux ce divin enfant ! {au Refrain} Une étable est son logement Un peu de paille est sa couchette, Une étable est son logement Pour un dieu quel abaissement ! {au Refrain} Partez, grands rois de l'Orient ! Venez vous unir à nos fêtes Partez, grands rois de l'Orient ! Venez adorer cet enfant ! {au Refrain} Il veut nos cœurs, il les attend : Il est là pour faire leur conquête Il veut nos cœurs, il les attend : Donnons-les lui donc promptement ! {au Refrain} O Jésus ! O Roi tout-puissant Tout petit enfant que vous êtes, O Jésus ! O Roi tout-puissant, Régnez sur nous entièrement ! {au Refrain} |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: Alice Date: 15 Dec 99 - 10:19 AM "Il Est Né" is also on the Chieftains "Bells of Dublin" Christmas recording, sung by Kate and Anna McGarrigle. |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: Date: 15 Dec 99 - 10:11 AM Last year right after Christmas my wife and I were in Brussels. We stopped in at a beautiful medium-sized Gothic church for part of an evening mass, and they sang this song. I knew parts of it from an old Christmas record and was able to sing along. Won't forget that one anytime soon. C'est le chanson tres bon! Chet |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: Marc Date: 15 Dec 99 - 08:00 AM Hey Thanks alot every one. I'm only sorry I'm to illiterate to make use of the midi file . Thanks again Joyeux Noel |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: Liz the Squeak Date: 14 Dec 99 - 05:50 PM Oooh thanks for the translation, been wondering what that meant, any chance you can do the same for the one that goes on about odeur agreable?, known as the nice pong song in my last choir..... LTS |
Subject: Lyr/Tune Add: IL EST NE, LE DIVIN ENFANT From: Musicman Date: 14 Dec 99 - 11:36 AM Here you go: IL EST NE, LE DIVIN ENFANT Il est ne let divin enfant, Jouez hautbois, resonnez musettes; Il est ne le divin enfant, Chantons tous son avenement.
Depuis plus de quatre mille ans Nous le promettaient les prophetes,
Il est ne......
Ah! qu'il est beau, qu'il est charmant, Ah1, que ses graces sont parfaites!
Il est ne......
Une etable est son logement, Un peu de paille est sa couchette;
Il est ne......
O Jusus, roi tout puissant, Si petit enfant que vous etes;
Il est ne..... I think I got it all right without the french accents of course..... and here is the midi file, so someone can post in the mudcat.....
ABC format: X:1
enjoy musicman
|
Subject: Lyr Add: IL EST NE, LE DIVIN ENFANT / HE IS BORN.. From: Alice Date: 14 Dec 99 - 11:35 AM IL EST NE, LE DIVIN ENFANT 18th Century French Carol
Refrain:
Depuis plus de quatre mille ans,
Refrain
Ah! qu'll est beau, qu'il est charmant,
Refrain
Une etable est son logement,
Refrain
O Jesus! O Roi tout puissant!
Refrain English Translation: HE IS BORN, THE HOLY CHILD
Refrain:
Through long ages of the past,
Refrain
O how lovely, O how pure,
Refrain
Jesus, Lord of all the world,
Refrain
found at this website: |
Subject: Lyr Add: BORN ON EARTH THE DIVINE CHRIST CHILD From: danleighton Date: 14 Dec 99 - 11:27 AM If you are thinking of "Il Est Ne Le Divin Enfant" here is (nearly all of!) a translation that I had to learn for a carol concert on Friday. We weren't allowed the words which is why I can remember it but I messed up the last verse then as well. Ah well.
Love Ivy B* (but using Dan Leighton's computer at the moment)
'Tis four thousand years and more
Ah such beauty and charm adore!
In a stable here on earth
Jesus savior heaven's lord |
Subject: RE: Lyr Req: Le Divine Enfante From: Nancy-Jean Date: 14 Dec 99 - 08:50 AM Are you thinking of "Il est ne le divine enfant"? |
Subject: Le Divine Enfante From: Marc Date: 14 Dec 99 - 08:23 AM Does any one Know where I can get the words to this French Carol? I know it's popular in Canadian communities, I assume France also. I realize it's a bit late to be building Christmas reporatoir, but I just got the request. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |