Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


hindero horo

GUEST,joantonla@hotmail.com 26 Jul 02 - 02:14 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 26 Jul 02 - 05:07 PM
GUEST,Philippa 26 Jul 02 - 07:47 PM
Malcolm Douglas 26 Jul 02 - 08:20 PM
masato sakurai 26 Jul 02 - 08:29 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: hindero horo
From: GUEST,joantonla@hotmail.com
Date: 26 Jul 02 - 02:14 PM

can somebody give me the precise meaning of the irish phrase "hindero horo", which occurs in quite a lot of songs? seems to be something like a mourning expression or a simple la-la-la ...?!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: hindero horo
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 26 Jul 02 - 05:07 PM

They are vocables. Exactly "la-la"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: hindero horo
From: GUEST,Philippa
Date: 26 Jul 02 - 07:47 PM

what Irish songs does this phrase Hindero horo appear in?

"horo" and "oro" certainly are heard frequently in Scottish Gaelic songs; I can only think of a few Irish Gaelic examples (usually oro rather than horo)and about the only English language song that comes to mind is O ro the rattling bog - where the O has a long sound (o ro rather than or-o). As George says and you guessed, the sounds aren't translatable. No, not mourning, that would be och, ochone


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: hindero horo
From: Malcolm Douglas
Date: 26 Jul 02 - 08:20 PM

The only Irish (Gaelic) song that I can think of that might fit this description is Hinderó Horó, recorded by Máire Ní Chathasaigh back in 1985. She got it from a collection (unspecified) published by Sean Og O Tuama, who, when asked, said that he had the words from a Father O'Flynn(!) of Cork but was unwilling to admit where the tune came from. Máire subsequently found a text attributed to Donncha Og O hlairthe, "a minor poet of the 18th century", (West Cork) which, however, entirely omitted the Hinderó Horó refrain. Her conclusion was that it was probably a later interpolation, perhaps by Sean Og, who "set an enormous number of traditional poems in Irish to airs of his own composition, which are now widely believed to be traditional". She suspects that the tune was made by him in the Scottish style, and the Scottish refrain added by him also.

Reference: The New Strung Harp, Máire Ní Chathasaigh, Temple Records TP019, 1985. Available now on CD.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: hindero horo
From: masato sakurai
Date: 26 Jul 02 - 08:29 PM

There's a song titled "Hindero Horo" on Maire Ni Chathasaigh: The New Strung Harp. Sound clip is HERE.

~Masato


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 22 May 3:39 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.