So, you get your lyrics. I also remembered just same words and the problem was that both me and Ezio remembered wrong: the mouth of the song is "your" (tua) not "my" (mia), which is quite strange. Correcting the spelling it is not so hard to find it in the web. The song was interpreted in italian by Iva Zanicchi (now one of the more passionated among Berlusconi's supporter on his TV:s) but it's greek, it was composed by Miki Theodorakis during the time he spent in the jail as politic prisioner. Is one of the more popular greek songs, in Greece, by summer, you can hear it in the most various versions in every bar or restaurant. I think its name in greek sounds like "It is little it is big".
Fiume amaro Iva Zanicchi È un fiume amaro dentro me, il sangue della mia ferita, ma ancor di più, è amaro il bacio che sulla bocca tua, mi ferisce ancor. Lunga è la spiaggia e lunga è l'onda, l'angoscia è lunga, non passa mai. Cade il mio pianto sul mio peccato, sul mio dolore, che tu non sai. E tu non sai che cosa è il gelo, cos'è la notte senza luna e il non sapere in quale istante il tuo dolore ti assalirà. Lunga è la spiaggia e lunga è l'onda, l'angoscia è lunga, non passa mai. Cade il mio pianto sul mio peccato, sul mio dolore, che tu non sai.
|