Sorry, this is going to be thread drift-topic-change. But I want to thank Mudcat, once again, for translating for me a bit of English humour that went clear over my USA head. I had never heard of hare pie. Then I was looking at a journalist's encounter with the English, positively-not-folk-music P. J. Harvey. This English journalist drew cartoon sketches as well as writing verbally. The journalist, much earlier, had read a P. J. Harvey interview in which P. J. described her counter-cultural upbringing, with a sculptor for a mother who was partial to Captain Beefheart. So the journalist drew a cartoon with several panels, in which P. J. Harvey looks like a rejected Cubist sketch by Picasso. She is sitting at the kitchen table speaking a rant like one of her more aggressive lyrics. Off to the side of the table, stands her counter-cultural mother, saying: "Now, Polly, eat your hair pie and laser beans." Spelling exactly as in the comic strip. Eventually P. J. Harvey met with this journalist and complimented her/him on the comic strip: "Me and my mum, we'd never laughed so much! Do more!" And all the time, I'm sitting there with the periodical in hand, scratching my head: Okay, I get laser-beam to laser-bean, but who makes pie out of hair?! Thanks again, O Mighty Mudcat.
|