Here's the 33 stanza version from the mid-1600s (Stockholm Stephens' Collection c.1640) I finally found it. The end is very similar to the standard Swedish. I'm not going to translate yet but will give a couple end stanzas: 28 When will you come back? Son in Roosengård When the fire burns wet. Dear mother mine 29 When will you come back? Son in Roosengård When the stone is in bloom. Dear mother mine. 30 When will you return home? Son in Roosengård When the stone starts to swim. Dear mother mine * * * * SMB 153: SVEN I ROSENGÅRD TSB D 320 153 A. UUB T 144 b, s. 79-80. Uppskrift från 1600-talets mitt, sannolikt från uppsvenskt område (Jonsson I, s. 190-195). 1 Alt godt iagh tigh meddeelar, Sohnen i Roosengård Mycket der vthi feelar, Käre Moder wår (vår) - i wänten oss aldrig. 2 Nåde och frijd aff herran: Sohnen i Roosengårdh: den ware migh ey fierran. Käre moder wår 3 Kan iagh gott aff digh spöria: Sonen i Roosengård: Nu först det icke börias Käre Moder wår 4 Annat iagh ey tänker: Sohnen i Roosengårdh, dett werlden migh ihnskänker, Käre moder wår 5 Dageligh du dygdh öfwa: Sohnen i Rosengårdh: effter som dee migh pröfwa: Käre moder wår 6 Rijkedom effter trachta: Sohnen i Roosengårdh: den iagh lijtet achtar, Kära moder wår 7 Redeligen wandra: Sohnen i Roosengårdh: hoos edher och bland andra: Kära moder vår 8 Inthet hörs aff din brodher: Sohnen i Roosengårdh han war migh aldrigh godher Kära Moder wår 9 Ey mon han dödher wara, Sohnen i Roosengård: Jo, så plä skalkar fahra Kära moder wår 10 Aldrigh du det förgäter, Sohnen i Roosengårdh: Jagh slipper fulle släter: Käre Moder wår 11 Ney du skall det betaala: Sohnen i Roosengård: Jagh will der medh förhaala Kära Moder wår 12 Sannerligh det ey hielper: Sohnen i Roosengårdh: fögha det migh stielper. Käre Moder wår 13 Ey will du migh bedröfwa: Sohnen i Roosengård. här i hielper det fögha. Käre Moder wår 14 Rundeligh kan du bööta: Sohnen i Roosengård. Jagh tohl ey dee migh hööta Kära moder wår 15 Zeel må du nähr migh wara: Sohnen i Rosengård Jagh blijhr ey vthan fahra. Kära moder wår 16 Annat då hahr iagh med digh mehnt, Sohnen i Rosengård Jagh fruchtar det är nu förseendt. Kära Moder wår 17 Jagh hahr digh ähmat trösta: Sohnen i Rosengård Det är ey till det bästa: Kära moder wåhr 18 Kan ingen digh hugswala: Sohnen i Roosengård Näy icke vthan fahra: Käre Moder wåhr 19 Så will du hedan reesa: Sohnen i Roosengård Ja, dijt iagh rååkar lijsa Käre moder wåhr 20 Rymmer du uthur Landet Sohnen i Roosengård Ja vndan skalka händer Kära moder wåhr 21 Så sägh migh då ditt Näste: Sohnen i Roosengård. Ey det på första Qwisten. Ka ra Moder wår 22 Då, huadh mehnar din fader: Sohnen i Roosengård på den är iagh ey gladher: Kära moder wår 23 Han will digh ighen tagha, Sohnen i Rosengård Jagh skall wäl annars lagha, Kära Moder wår 24 Din fader digh wäll finner, Sohnen i roosengård. Nappast han migh hinner Kära Moder wår 25 Ähn Konungen i rijket: Sohnen i Roosengård. han finner wäl sihn lijke: Käre Modher wåhr. 26 Hwart hahr du ähmat lända sohnen i Roosengård Dijt werlden hahr ehn ända Kära moder wår 27 Hwad will du dig medh fööda sohnen i Roosengård Medh ahrbethe och möda, Käre moder wår 28 När kommer du åter Sohnen i Roosengård När Elden blifaer wåter. Kära moder wår 29 När will du ighen komma. Sohnen i Roosengård När steenen står i blomma. Kära moder wår 30 När will du blijfwa hemma Sohnen i Roosengård När stenen böriar simma. Kära moder wår 31 När skall iag till digh hinna. Sohnen i Roosengård När watnet böriar brinna Käre moder wår 32 När seer iagh digh min bästa Sohnen i Roosengård När som det dagas wästan Käre moder wår 33 Skall iagh mehr om digh fråga Sohnen i Roosengård der före i nu råda. Kära moder wåhr - i wänten oss aldrig. * * * * 30:1 blijfna hemma orden skrivna i omvänd ordningsföljd, vilken korrigerats Anmärkning Ms saknar strofnr. Omkvädet utskrivet i str. 1 och 33, markerat i str. 1-16, 18, 20-22, 24. 28:2 Elden ordets början svårtydd, möjligen ändrat från steenen
|