Now here are Jean-François de Nantes lyrics with a literal translation and you can check that even if the tune is somewhat alike the one of "Boney Was a Warrior", the topic is quite different. 1. C'est Jean-François de Nantes It's Jean-François of Nantes Oué! oué! oué! Yeah, yeah, yeah Gabier de la Fringante Topman of La Fringante [Spry, Smart] Oh! mes boués! Oh, my boys! Jean-François! Jean-François! 2. Débarque en fin d' campagne Disembarks at the end of a campaign Fier comm' un roi d'Espagne Proud like a king of Spain 3. En vrac dedans sa bourse In a jumble, in his purse Il a vingt mois de course Are 20 months [earning] of privateering 4. Une montre une chaîne, A watch, a chain Valant une baleine! Worth a whale! 5. Branl'-bas chez son hôtesse, Bustle at his hostess' Bitte* et bosse et largesse Bollard, mooring rope and largesse 6. La plus belle servante, The prettiest servant L'emmèn' dans sa soupente Takes him in her attic 7. Et Jean-François qui bande, And Jean-François gets hard Les couilles frémissantes His balls quivering 8. Met la fille en carène Puts the girl in hull Lui plant' un mât d' misaine Sticks her a foremast 9. Il vid' une bouteille He empties a bottle Il reband' à merveille Gets wonderfully hard again 10. La grand' Ursule il baise, He fucks the big Ursule Puis il encul' Thérèse Then he buggers Thérèse 11. Son foutre qui déferle His cum that unfurls/surges Étouffe les femelles Suffocates/smothers the women/bitches 12. Son hôtesse se fâche, His hostess gets angry Mais il l'envergu' en vache But he "in-yards" her cow-like/harshly(?) 13. Montr' et chaîne s'envole, Watch and chain disappear Mais il prend la vérole But he catches the pox 14. À l'hôpital de Nantes, In Nantes' hospital Jean-François se lamente Jean-François laments 15. Et les draps de sa couche, And the sheets of his bed Déchire avec sa bouche He tears with his mouth 16. Son vît fendu en quatre! His dick, split in four Pleure dans un emplâtre Weeps in a bandage 17. On lui ouvr', on lui fouille, They open up, they search La plus bell' de ses couilles His finest ball 18. Il ferait de la peine, He would make Mêm' à son capitaine Even his captain feel sorry 19. Pauvr' Jean-François de Nantes! Poor Jean-François of Nantes! Plus jamais ne rebande Never gets hard again *Note that there might be a pun on verse 5, line 2, "bitte" is "bollard" but also "cock" -no, not the rooster, the other one! Alternate verses: 7. De conserve avec elle, In concert with her Navigue mer belle He sails calm sea-like 8. En vidant la bouteille, Emptying bottles Tout son or appareille All his gold casts off
|