more from Wikipedia (English language, accessed 2 May 2021) An alternative "sans-culotte"-like version was sung by Édith Piaf for the soundtrack of the film Royal Affairs in Versailles (Si Versailles m'était conté) by Sacha Guitry. The song is featured in the 1999 television series The Scarlet Pimpernel, starring Richard E. Grant. There the lyrics are sung in English as follows: Ah ça ira, ça ira, ça ira Over in France there's a revolution Ah ça ira, ça ira, ça ira Watch what you say or you'll lose your head Ah ça ira, ça ira, ça ira Pass some time, see an execution! Ah ça ira, ça ira, ça ira Une deux trois and you fall down dead Ah ça ira, ça ira, ça ira Hear the tale of Marie Antoinette-a! Ah ça ira, ça ira, ça ira A bloodier sight you have never seen! In an opening scene of the novel What Is To Be Done? by Nikolay Chernyshevsky, the protagonist Vera Pavlovna is shown singing a song with ça ira in the refrain, accompanied by a paraphrase outlining the struggle for a socialist utopian future. The 1875 French translator "A.T." produced a four-stanza version on the basis of the paraphrase, which was reproduced in full by Benjamin Tucker in his translation. --------------- Erin Ivey "Ça Ira (Si Vous Voulez)" | Concert for World Voice Day - a song which I think just share's a title with the revolutionary song. ------------------ French revolutionary Ca Ira with subtitles on screen https://www.youtube.com/watch?v=KM1pJwLfs7I Les B posted in Mudcat in 2003 regarding tune relationships between Ca Ira, Downfall of Paris and Mississippi Sawyer https://mudcat.org/Detail.CFM?messages__Message_ID=999556
|