I found this remarkable Breton tour (round dance song), with its actual feminism, on the album Trois Petits Oiseaux Il Y A, where it's sung and danced by Charles Quimbert, Roland Brou, & Mathieu Hamon. Notes on the transcription: The repeat of each phrase is sung by the chorus. The end of one phrase and the pickup note of the next overlap, so where, for ease of notation, I only indicated the final note being sustained for half a measure, it actually lasts the whole measure. X:1 T:Mon père m'a mariée R:tour O:Upper Brittany M:2/4 L:1/4 Q:1/2=85 K:Gmajor |:(B|c)B|AB|AG|A>B| w:Mon_ pè-re m'a ma-ri-ée Le c/2c/2 c/2B/2|A B/2c/2|dc|B:| w:sou-lé va cut-ter la lune va le-ver |:E|A/2A/2 A/2A/2|A/2A/2 A/2A/2|cA|G2| w:Le sou-lé va cut-ter la lu-ne va le-ver c/2c/2 c/2e/2|d c/2B/2|AG|A:| w:J'al-lons dire bon-soir et puis s'en al-ler MON PÈRE M'A MARIÉE Mon père m'a mariée Le soulé va cutter la lune va lever (bis) Le soulé va cutter la lune va lever J'allons dire bonsoir et puis s'en aller (bis) A un bonhomme point à mon gré A la foire je l'ai envoyé Il ne m'a rien rapporté Qu'un bâton de vert pommier C'était pour m'y battre les côtés Le côté dreit s'ra le premier Le côté gauche viendra après Si tu m'y bats je m'en irai Je m'en irai au bois baler Apprendre aux jeunes filles à danser TRANSLATION My father he did marry me The sun's about to set, the moon's about to rise (repeat couplet) The sun's about to set, the moon's about to rise We'll all say goodnight and then go our ways (repeat couplet) My father he did marry me To a man who displeased me To the fair I had him go Nothing did he bring me home But a stick from an apple tree Which he meant to use for beating me My right side first he'll make sting Then my left side following If you beat me I'll leave home To dance in the woods I will go And teach all the young girls to do so
|