Ok, here it is according to how I hear it on the video, and with the suggestions I think I remembered from Joe. My suggestions have an asterix either side e.g. *Rattle*. Verse 1: Twas late in the night when the squire came home Inquiring for his lady The servants all replied she`s gone She's away with the Gypsy Davey Chorus: *Rattle* for the Gypsy, Gypsy, *Rattle* for the Gypsy Davey [Note: I am fairly confident that the singer is pronouncing "rattle" and also in some of my searches the song title is referred to as "Rattle for the Gypsy". Also, my last posting on the thread before it went to data-heaven with the site-crash angels was that I am really not sure what the phrase "rattle for the Gypsy" means and that maybe because I am in Australia I am missing the context. Is it a term related to hunting perhaps?] Verse 2: Saddle me me old gray mare for the *brown* she is not speedy I´ll ride all night, *and I'll* ride all day, and *I'll overtake my lady* [Note: "me old gray mare" - in this instance "me" is the pronunciation of "my"] Verse 3: So he rode all night, he rode all day, he overtook *his* lady He rode all night, he rode all day, *yes* he overtook the *fair* lady Verse 4: Oh come back me dearest dear *and it's* oh come back me honey Oh come back me dearest dear And I´ll give you all of my money Verse 5: I´ll not come back me dearest dear I´ll not come back me honey *I'll not* come back me dearest dear for you and all of your money Verse 6: Oh take off the snow *white* gloves *that's* made of Spanish leather Oh take off the snow white gloves and *bid* farewell forever Verse 7: So she's took off them snow white gloves that's made of the Spanish leather oh she´s took off them snow white gloves and *bid* farewell forever ["them" in this context is a fairly common term in some areas meaning "those"] Verse 8: Last night *I* slept in a warm feather bed *with the sheets and the blankets o'er me, oh but the [at? or by?] night *I'm lying* [??} in the cold cold ground in the arms of me Lovely Gypsy oh {Note: "o'er" is "over" but pronounced "or" without the "v" sound.] If these suggested changes seem ok I'll rewrite it without the asterixes etc for a clear copy.
|