Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Printer Friendly - Home
Page: [1] [2] [3] [4]


BS: English To English Dictionary

TheBigPinkLad 25 Nov 03 - 01:43 PM
Jerry Rasmussen 25 Nov 03 - 01:40 PM
TheBigPinkLad 25 Nov 03 - 01:36 PM
wysiwyg 25 Nov 03 - 01:27 PM
Les from Hull 25 Nov 03 - 01:27 PM
Peace 25 Nov 03 - 01:23 PM
Schantieman 25 Nov 03 - 01:09 PM
Jerry Rasmussen 25 Nov 03 - 12:57 PM

Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:













Subject: RE: BS: English To English Dictionary
From: TheBigPinkLad
Date: 25 Nov 03 - 01:43 PM

Pissed = Angry (US)
Pissed = Drunk (UK)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: English To English Dictionary
From: Jerry Rasmussen
Date: 25 Nov 03 - 01:40 PM

And Scotch tape is a brand name, just like Kleenex, even though all brands of clear adhesive tape are called "Scotch" tape..

Jerry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: English To English Dictionary
From: TheBigPinkLad
Date: 25 Nov 03 - 01:36 PM

Sellotape = Scotch tape


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: English To English Dictionary
From: wysiwyg
Date: 25 Nov 03 - 01:27 PM

Past threads on This Topic = Old Craic?

~S~


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: English To English Dictionary
From: Les from Hull
Date: 25 Nov 03 - 01:27 PM

Brucie - don't you mean wellies? (in the UK they are Wellington boots, or wellies).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: English To English Dictionary
From: Peace
Date: 25 Nov 03 - 01:23 PM

Billy boots
Gum boots
Rubber boots


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: English To English Dictionary
From: Schantieman
Date: 25 Nov 03 - 01:09 PM

Well, there's Durex, which I believe is Australian for Sellotape. Bloody painful, I should think, and nowhere near as effective.

And vacuum cleaners are generally called Hoovers over here - probably because they never dam' well work properly.

I'll get my coat.

Steve


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: BS: English To English Dictionary
From: Jerry Rasmussen
Date: 25 Nov 03 - 12:57 PM

Now, don't get your knickers in a twist. In America, that would mean something quite different than in England. Same word, different meaning. Knickers over here were what I wore as a kid... they only came in corduroy, and were outer pants that went down to about the knee with an elastic band at the bottom. Corduroy knickers in England would not only be uncomfortable and bulky... they'd be downright kinky.

Now, I hear that cavorting on the davenport, while a delightful passtime over here, would be rather acrobatic and even dangerous in England. Over here, a davenport is a couch is a divan (or a studio couch) while it is a small, slant-topped table in England. Ouch!

Words come in and out of fashion in both countries, and they often date us. Sometimes, they cause confusion and misunderstanding, or more often, just quizzical looks.

The Opry over here is the Grand Old Opry, not the Opera, with "opera glasses" Opry glasses are usually filled with Miller.

Then, there are brand names like Marmite (which I thought was a small, weasel-like animal at first) or Frigidaire, over here. When I was a kid, all refrigerators were Frigidaires, because it was such a popular brand name. Same with Kleenex... I didn't hear the term facial tissue until I was in High School (which was probably something else in England. Isn't Gymnasium a term for lower Elementary School in England? Or is it Germany?

Life used to be simpler. If you had a cold, you took an aspirin (not a tylenol or an Excedrin or all the other pain killers) kept a box of Kleenex at your side, and if you wanted to drink cold liquids, you went to the "fridge." Peanut Butter was either Skippy or Peter Pan.

And God help you if you go to another English-speaking country. Better bring your English to English Dictionary.

Got any other words that passed in favor, or mean radically different things in different countries? Or don't mean anything, as far as you're concerned?

Leave a note on the chiffarobe, or the credenza, or the day bed..

Jerry-mander


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate


 


You must be a member to post in non-music threads. Join here.


You must be a member to post in non-music threads. Join here.



Mudcat time: 15 June 10:44 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.