|
|||||||
Lyr Req: Wee, Wee German Lairdie DigiTrad: KING FAREWEEL WEE, WEE GERMAN LAIRDIE |
Share Thread
|
Subject: RE: Lyr Req: Wee, Wee German Lairdie From: GUEST Date: 23 Jun 12 - 11:13 PM does anyone know what the guitar chords for this song are? cant seem to find them anywhere? thanx |
Subject: RE: Lyr Req: Wee, Wee German Lairdie From: GUEST,Robin Jones Date: 29 Sep 10 - 01:35 PM The most powerful 'recent' version is Elspeth Cowie singing it on the Devil's Delight album with Seannachie. It has a very spare accompaniment mostly and you can really hear the sneer in her voice. Do not know if you can still get it. But if anyone has it, then it it is likely to be Footstompin' which is owned by Simon Thoumire who played concertina with Seannachie. Web link is http://www.footstompin.com/artists/seannachie |
Subject: RE: Lyr Req: Wee, Wee German Lairdie From: IanC Date: 09 Jul 10 - 04:49 AM Here's the Allan Cunningham thread, which mentions other threads referring to him and details some of his other forgeries. :-) |
Subject: RE: Lyr Req: Wee, Wee German Lairdie From: IanC Date: 09 Jul 10 - 04:36 AM Interesting, this one. It was originally published in Cromek's "Remains of Nithsdale & Galloway Song", being contributed by Allan Cunningham. Cunningham later included it in his own "Songs of Scotland". Later still, Cunningham admitted to writing it (when pushed) along with a host of other forgeries (including "A Wet Sheet And A Flowing Sea" (which see the Mudcat Threads for). There's some discussion of Cunningham's song forgeries in another thread on Mudcat. Jacobite, it ain't (except in sentiment). :-) |
Subject: RE: Lyr Req: Wee, Wee German Lairdie From: Gutcher Date: 08 Jul 10 - 12:38 PM Susie, The word you are looking for is "glaikit" ie. silly Another way to describe a silly person would be to call them a "deleerit jaury". Joe. |
Subject: RE: Lyr Req: Wee, Wee German Lairdie From: GUEST,Susie Date: 08 Jul 10 - 08:54 AM The version I listen to is Seannachie can't hear rest of line 'our thistle taps will...' at the end and the line after it also seems to be a word like 'glankit' German lairdie If you can hear/understand, email me susiehelme@blueyonder..co.uk Wha the de'il [who the devil] ha'e we gotten for a king, But a wee wee German lairdie when we gaed ower [went over] to bring him hame [home] He was deving [digging] in his yairdie [garden]. sheughin' kail [cabbage] and laying locks [planting leeks (vegetables)] Wi' but [without] the hose and but the breeks [trousers], And up his beggard duds he cleeks [pulls up his beggar rags], This wee wee German lairdie. he's clappit doun [clapped down] in our gudeman's chair [throne] The wee wee German lairdie And he's brocht fouth [brought plenty] this foreign trash, And dibbled [planted] them in his yairdie, He's pu'd [pulled] the rose o' English loons [knaves], And broke the harp o' Irish clowns, But our thistle taps [tops] will jag his thoons [thumbs], The wee wee German lairdie. Come up amang our Highland hills Ye feckless German lairdie, And see how the Stuart's lang kail [long cabbage] thrive, They dibbled in our yairdie: And if a stock thou daur to pu' [dare to pull] Or haud [hold] the yokin' o' a plough, We'll break your sceptre owre your mou' [mouth] Ye feckless German lairdie. Our hills are high, our glens are deep Nae fitting for a yairdie Our Norland thistles winna pu' [will not pull] Ye wee bit German lairdie And wad [pledge?] the trenching blades o' weir [war] Wad prune ye o' your German gear [goods] We'll pass ye 'neath the claymore's shear [highland sword] Ye glankit German lairdie Auld Scotland thou'rt owre cault a hole [too cold a place] For nursin' siccan [such] vermin; the very dougs [dogs] o' England's court They bark and howl in German. So tak' thy dibble and thy hoe Tak' ye to your heels and go For wha' the de'il now claims the throne But a witless German lairdie! Wha the de'il [who the devil] ha'e we gotten for a king, But a wee wee German lairdie when we gaed ower [went over] to bring him hame [home] He was delving [digging] in his kail yairdie [cabbage patch]. sheughin' kail [cabbage] and laying locks [planting leeks (vegetables)] Wi' but the hose and but the breeks [trousers], And up his beggard duds he cleeks [pulls up his beggar rags], And roun the yaird he slikkit sneaks He's pu'd [pulled] the rose o' English loons [dishonest rascals], And broke the harp o' Irish clowns, our thistle taps will ? ? And if he daurs our kell [cap] to pu' [dare to pull] We'll break his sceptre owre his mou' [mouth] Wad the trench an' blades o' weir to prune him o' his German gear Tak thy dibble in thy hand Get back tae your foreign land Hie you hame [get you home] to Germany You wee wee German lairdie. |
Subject: ADD Version: Wee, Wee German Lairdie From: Joe Offer Date: 08 Apr 10 - 04:52 AM Here's a version from The songs of Scotland, ancient and modern, edited by Alan Cunningham (1825) THE WEE WEE GERMAN LAIRDIE. Wha the deil hae we got for a king But a wee wee German lairdie? And when we gade to bring him hame He was delving his kail-yardie: Sheughing kail, and laying leeks, Without the hose, and but the breeks; And up his beggar duds he cleeks— The wee wee German lairdie. And he's clapt down in our gudeman's chair, The wee wee German lairdie; And he's brought fouth o' foreign trash, And dibbled them in his yardie. He's pu'd the rose o' English loons, And broken the harp o' Irish clowns, But our thistle top will jag his thumbs— The wee wee German lairdie. Come up among our Highland hills, Thou wee wee German lairdie, And see the Stuarts' lang-kail thrive We dibbled in our y'ardie: And if a stock ye dare to pu', Or baud the yoking o' a pleugh, We'll break your sceptre o'er your mou', Thou wee bit German lairdie. Our hills are steep, our glens are deep, Nae fitting for a yardie; And our Norland thistles winna pu', Thou wee bit German lairdie: And we've the trenching blades o' weir- Wad prune ye o' your German gear— We'll pass ye 'neath the claymore's sheer, Thou feckless German lairdie. Auld Scotland, thou'rt o'er cauld a hole For nursing foreign vermin; But the very dogs o' England's court, They bark and howl in German. Short while they'll fawn and lick thy hand— We come wi' target and wi' brand To sweep them frae the southron land— Thou wee wee German lairdie. The idea of this song is old, so are the three starting lines; all the rest is modern. The poverty of the Elector of Hanover, and the laborious industry with which he strove to maintain the external show of worldly splendour, formed a theme for the Jacobite bards both of England and of Scotland. I have before me a copy of a scoffing ballad, which was chanted through London on the arrival of George the First. Had the monarch understood our language, the song must have given him a very mean idea of Jacobite satire. Its burthen is German poverty and English abundance, and the wonder which our wardrobes and dinner tables excited in the royal minds of the strangers. |
Subject: RE: Origins: Who sang 'Wee wee German lairdie' on T&S From: Joe Offer Date: 08 Apr 10 - 02:48 AM Hi, Rebekah- I found recordings by 5 Hand Reel, by Peggy Seeger and Ewan MacColl, and by Max Dunbar. The MacColl-Seeger recording is a Smithsonian Folkways CD called Songs of Two Rebellions. The Max Dunbar recording is Songs and Ballads of the Scottish Wars, 1290-1745. Both links lead to album notes. I would guess that your recording was none of these three. -Joe- |
Subject: RE: Origins: Who sang 'Wee wee German lairdie' on From: Jim Dixon Date: 07 Apr 10 - 11:10 PM Archived playlists for The Thistle & Shamrock radio show can be seen at its web site: click here. You can browse or use their search function. However, I already looked, and failed to find WEE WEE GERMAN LAIRDIE. |
Subject: Origins: Who sang 'Wee wee German lairdie' on T&S From: GUEST,Rebekah Date: 20 Mar 10 - 01:01 AM Does anyone know who sang a really great version of 'Wee Wee German Lairdie' quite a while back on Thistle & Shamrock? Female voice with heavy Scots burr, mostly a cappella I think, maybe with a bodhran. Sounded a little like Karine Polwart, but wasn't her. I'm trying to find it so I can buy it. Can anybody help? :) Pleeeease? Thanks! Rebekah PS- please forgive if this posts as a repeat thread, I thought I submitted it, but then the window crashed and it doesn't look like it made it through. |
Subject: ADD: WEE WEE GERMAN LAIRDIE^^^ From: Barry Finn Date: 09 May 97 - 08:33 PM WEE WEE GERMAN LAIRDIE^^^ Wha the deil hae we gotten for a king But awee, wee German lairdie And when we gaed to bring him hame He was delving in his yairdie Sheughing kail & laying leeks But the hose & but the breeks And up his begger duds he cleeks This wee, wee German lairdie And he's clapt down in our guidman's chair This wee,wee German lairdie And he's brouhgt fouth o' foreign trash And dibbled them in his yairdie He's pu'd the rose o' England loons And broken the harp o' Irish clows But our thistle taps will jag his thumbs This wee, wee German lairdie Come up amang our highland hills Thou wee bit German lairdie And see how the Stuart's lang kail thrive They dibbled in our yaiddie And if a stock ye dare to pu' Or haud the yokin' o' a plough We'll break your sceptre ower your mou' Thou wee bit German lairdie Our hills are steep, our glens are deep Nae fitting for a yairdie Our Norland thistles winna pu' Thou wee bit German lairdie We've the trenching blades o' weir Wad prune ye o' your German gear We'll pass ye 'neath the claymore's shear Thou feckless German lairdie Auld Scotland thou'rt ower cauld a hole For nursin siccan vermin But the very dogs o' England's court They bark and howl in German Then keep thy dibble in thy ain hand Thy spade but and thy yairdie For wha the deil now claims your land But a wee, wee German lairdie Wha the deil hae = Who the devil have lairdie= small land owner, gaed= went deving= digging, yairdie= garden laying leeks=planting vegetables but the hose & but the breeks= without hose & trousers clapt= sat down hastily, guidman's chair= throne fouth= abundance, dibbled= planted pu'd=pulled, loons= knaves, taps=tops haud= hold, mou'= mouth, weir=war, gear= goods winna pu'= will not pull, ower cauld= too cold claymore's shear= highland sword, siccan= such From "Songs Of Two Rebellions, The Jacobite Wars of 1715 and 1745 in Scotland". By Ewan MacColl with Peggy Seeger. There you go good luck. Barry Finn
|
Subject: Wee, Wee German Lairdie From: Farris Ofthemal Date: 09 May 97 - 05:56 PM I've heard a couple versions of this Jacobite song ("Wha the deel ha' we gotten for a king/But a wee, wee German lairdie/When we gaed o'er tae bring him haim/He was delvin' in his yairdie"), but can never quite make all of the words out. Can't find it in the database; can anyone help? |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |