Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


A bit of hymnic braggadocio

Haruo 24 Sep 01 - 03:10 AM
SeanM 24 Sep 01 - 05:00 AM
Haruo 24 Sep 01 - 02:28 PM
Pinetop Slim 25 Sep 01 - 01:06 PM
Haruo 14 Jan 02 - 12:27 AM
katlaughing 14 Jan 02 - 12:56 AM
Ringer 14 Jan 02 - 11:01 AM
Haruo 14 Jan 02 - 02:41 PM
Haruo 14 Jan 02 - 02:50 PM
Ringer 15 Jan 02 - 06:11 AM
Haruo 15 Jan 02 - 07:10 PM
Ringer 16 Jan 02 - 05:52 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: A bit of hymnic braggadocio
From: Haruo
Date: 24 Sep 01 - 03:10 AM

I am bragging to everybody, why should Mudcat be exempt? I just received a copy of the new Esperanto-language ecumenical hymnal Adoru (copublished by the International Catholic Union of Esperantists, IKUE, and the International Christian Esperantist League, KELI [a predominantly Protestant group]) and it has 13½ of my pieces in it, to wit (with links to my online hymnal's relevant pages):

Three of these are songs I wrote myself (the rest are translations); and Charles Wesley himself is only represented by three items, which makes me feel very very superior. If you know anybody (e.g. college or cathedral libraries) that collects significant off-the-beaten-path hymnals, by all means recommend they get Adoru. It's about 1450 pages, and only about $19 (20 euros, I think) - well worth the investment for anyone not afraid of non-English texts (it's a good source of Polish, Hungarian, Finnish and Czech materials, e.g., contains an interesting mass from Korea, etc. etc. As well as (not to brag or anything) 13½ pieces from the pen or keyboard of yours truly,

Liland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: SeanM
Date: 24 Sep 01 - 05:00 AM

Congratulations! Sounds like quite the accomplishment!

M


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Haruo
Date: 24 Sep 01 - 02:28 PM

Yup. BTW I've repaired my O Sing a Song of Bethlehem page. And I want to draw the attention of those looking for hymns about war and terrorism to My Anchor Holds.

Liland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Pinetop Slim
Date: 25 Sep 01 - 01:06 PM

Good for you, Liland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Haruo
Date: 14 Jan 02 - 12:27 AM

Here's a GIF picture of my translation of "Though the Angry Surges Roll" as it appears in Adoru. (And if you don't know it, here's the English original from The Cyber Hymnal.)

Liland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: katlaughing
Date: 14 Jan 02 - 12:56 AM

Liland, congratulations! What a representation of a lot of hard work, I know!! Goodonya!

kat


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Ringer
Date: 14 Jan 02 - 11:01 AM

I don't recall ever having seen Esperanto in print before, Liland. One of the only two things I know about Esperanto is that its name means, or is derived from, "Hope". Now, since Esperanto is a made-up language (that's the other), does it actually need accents on certain letters? I think (perhaps it's my Anglo-centricity showing itself) that if I made up a language, I'd make darn sure it didn't need them.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Haruo
Date: 14 Jan 02 - 02:41 PM

Actually, Bald Eagle, no Esperanto letter has an accent mark on it. I know that sounds like a blatant lie, but it's actually the truth. In Esperanto c and ĉ are two separate letters (just as in English we don't call Q as "O with a tail"). But they sure the heck look like accent marks, and they sure the heck have caused printers, typesetters, and HTML artists (prior to Unicode) egregious headaches. I agree that if I'd been devising the language in the first place I would have stuck to the standard Latin alphabet.

Liland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Haruo
Date: 14 Jan 02 - 02:50 PM

FYI, FWIW, the non-Latin Esperanto letters are Ĉ ĉ, Ĝ ĝ, Ĥ ĥ, Ĵ ĵ, Ŝ ŝ, and Ŭ ŭ. Esperanto does *not* use Q W X or Y, though x is a common way of saying "previous letter should have a 'supersigno'" in email and similar media. E.g. "ĉiun ĵaŭdon ŝi eĥas ĝemon", meaning "every Thursday she echoes a sigh", in email often looks like "cxiun jxauxdon sxi ehxas gxemon"... And if Bill D (I think it was - or Catspaw for that matter) sees this, I think I am making some progress towards a Unicode number for schwa. :-)

Liland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Ringer
Date: 15 Jan 02 - 06:11 AM

Thanks, Liland. I'm sure you don't want to write an Esperanto primer, but just for my interest could you give some indication of how ĉiun ĵaŭdon ŝi eĥas ĝemon would sound? And, for contrast, how ciun jaudon ehas gemon ditto.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Haruo
Date: 15 Jan 02 - 07:10 PM

CHEE-oon ZHOW-doan shee EH-khahss JEM-ohn
vs.
TSEE-oon YOW-doan [shee] EH-hahss GEM-ohn

(the latter with G as in get, not as in gem). Capitalization indicates stress accent.

Liland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A bit of hymnic braggadocio
From: Ringer
Date: 16 Jan 02 - 05:52 AM

Thanks. Glad you spotted my deliberate mistake *BG*


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 22 December 10:08 AM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.