|
||||||||||||||||||||
Tune Req: Yovano Yovanke / Jovano, Jovanke
|
Share Thread
|
Subject: Tune Req: Yovano Yovanke From: GUEST,Sarah Date: 02 Jun 05 - 02:37 PM Ahhhh....how does this song go? Lyrics? Translation? |
Subject: RE: Tune Req: Yovano Yovanke From: GUEST,M.Ted Date: 02 Jun 05 - 11:49 PM You mean Jovano,Jovanke? When you ask, "How does it go?" how should we respond? I've got some lyrics(in transliteration): Verse 1 Jovano, Jovanke Kraj Vardarot sedish, mori Belo platno belish Se na gore gledash, dusho Srce moje Jovano ( Verse 2 Jovano, Jovanke Jas te tebe chekam, mori Doma da mi dojdesh A ti ne doagash, dusho Srce moje Jovano Verse 3 Jovano, Jovanke Tvojata majka, mori Tebe ne te pushta Ti mene da dojdesh, dusho Srce moje Jovano And also some translation: Jovano, Jovanke, You sit by the Vardar, Bleaching your white linen, Bleaching your white linen, my dear Looking at the hills*(or sky) Jovano, Jovanke, I'm waiting for you, To come to my home, And you don't come, my dear My heart, Jovano. Jovano, Jovanke, Your mother Won't let you go To come to me, my dear My heart, Jovano. Also in my books, somewhere is music written out. To let me know, and this you will be welcome to have, but I must know where to send it. |
Subject: RE: Tune Req: Yovano Yovanke From: GUEST,Kamenarski Date: 14 Nov 06 - 05:19 PM Браво, Много хубава песен и добре преведена. Хубаво е да се информират чужденците за такива песни, но нямаше да е лошо и да им дадеш препратка да си я свалят. Иначе браво! |
Subject: RE: Tune Req: Yovano Yovanke From: GUEST Date: 22 Nov 06 - 07:37 PM Thanks a lot for posting this, greetz from Cambridge, MA Boyana |
Subject: RE: Tune Req: Yovano Yovanke From: Joe Offer Date: 22 Nov 06 - 09:54 PM There's sheet music here (click). Here's another transcription of the lyrics, from here (click):
Jovano, Jovanke Krai vardara sedish, more, belo platno belish, Belo platno belish, dushe, se ne gorai, glaidash Jovano, dear Jovano - sitting on the bank of the Vardara River, washing clothes... Jovano, Jovanke Ja ste tebye chekam, moré, doma da mi doidesh, A te ne dovaidesh, dushe, serdtse moyo, Jovano Jovano, dear Jovano - I wait for you but you do not come my love... Jovano, Jovanke Tvoyata maika, more tebye ne te pushta Sto mene da doidesh dushe, serdtse moyo, Jovano Jovano, dear Jovano - your mother doesn't permit me to see you... Sources say this is a Macedonian folk song. Since this doesn't look like Greek to me, I take it that this is the Macedonia that used to be part of Yugoslavia. -Joe- |
Subject: RE: Tune Req: Yovano Yovanke / Jovano, Jovanke From: Charlie Baum Date: 23 Nov 06 - 01:46 AM The song is in a South Slavic language, and the transliteration Joe found above has more of a Russian accent. South Slavic like Bulgarian says "te be" and Russian palatalizes the consonant before a strong vowel: "te bye" (to you). If you can read Croatian orthography, the words in the sheet music above will get you closer to the actual pronounciation. --Charlie Baum |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |