Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Printer Friendly - Home
Page: [1] [2]


Lyr Req: Be Thou My Vision / Slane

DigiTrad:
BE THOU MY VISION


Related threads:
a tune called Slane (49)
Lyr Req: Be Thou My Vision alternative lyrics (28)
Folklore: Irish Hymn - Be Thou My Vision (4)
Lyr Req: Be Thou My Vision...in Scots Gaelic?!? (15)
Lyr Req: Rop Tú Mo Baile (Be Thou My Vision) (5)


In Mudcat MIDIs:
Be Thou My Vision
Be Thou My Vision
Slane


04 Feb 97 - 09:01 AM
Tim Rossiter 04 Feb 97 - 12:28 PM
Duster Jim 04 Feb 97 - 10:20 PM
Anne Cormack 05 Feb 97 - 11:37 PM
Anne Cormack (again!) 05 Feb 97 - 11:39 PM
07 Feb 97 - 09:26 AM
Alison 14 Feb 97 - 08:44 PM
Joe Offer 09 Jun 98 - 03:09 AM
alison 09 Jun 98 - 09:28 AM
Bruce O. 10 Jun 98 - 12:19 AM
Bruce O. 10 Jun 98 - 03:08 AM
Joe Offer 10 Jun 98 - 03:21 AM
Cuilionn 12 Jun 98 - 12:14 AM
Frank McGrath 12 Jun 98 - 10:23 PM
12 Jun 98 - 11:42 PM
Cuilionn 13 Jun 98 - 11:25 AM
Pete M 13 Jun 98 - 04:54 PM
14 Jun 98 - 05:49 PM
Bob Bolton 14 Jun 98 - 06:53 PM
Cuilionn 14 Jun 98 - 07:26 PM
Philip Hudson 14 Jun 98 - 09:50 PM
JB3 15 Jun 98 - 01:16 AM
Cuilionn 17 Jun 98 - 02:46 AM
Ireland O'Reilly 17 Jun 98 - 06:22 PM
Bob Bolton 17 Jun 98 - 07:01 PM
Philip Hudson 17 Jun 98 - 07:23 PM
Áine 30 Jan 00 - 08:12 PM
Barry T 30 Jan 00 - 08:24 PM
Áine 30 Jan 00 - 08:29 PM
GUEST,Philippa 30 Jan 00 - 08:46 PM
Áine 31 Jan 00 - 01:37 AM
John Moulden 31 Jan 00 - 08:17 AM
Áine 31 Jan 00 - 09:33 AM
Mían 31 Jan 00 - 07:08 PM
GUEST,Lotusland 01 Feb 00 - 12:15 PM
Liz the Squeak 01 Feb 00 - 02:06 PM
GUEST,Eirinn 14 May 01 - 03:54 AM
Peter K (Fionn) 14 May 01 - 06:09 AM
Ringer 14 May 01 - 08:34 AM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 14 May 01 - 10:50 AM
GUEST,Brían 15 May 01 - 11:19 PM
IanC 16 May 01 - 04:15 AM
GUEST,Brían 16 May 01 - 06:48 AM
Les from Hull 16 May 01 - 07:26 AM
alison 16 May 01 - 07:52 AM
GUEST,Brían 16 May 01 - 08:32 AM
Kaleea 17 May 01 - 01:39 AM
GUEST,Brían 22 May 01 - 08:20 AM
IanC 22 May 01 - 08:33 AM
Jim Dixon 22 May 01 - 04:43 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:













Subject: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From:
Date: 04 Feb 97 - 09:01 AM

I'd like lyrice for this Irish Tune? Can yoyu help?

Click for related thread


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: ADD: Be Thou My Vision
From: Tim Rossiter
Date: 04 Feb 97 - 12:28 PM

BE THOU MY VISION

Be Thou my vision, O Lord of my heart;
Naught be all else to me save that Thou art.
Thou my best thought by day or by night,
Waking or sleeping Thy presence my light.

Be Thou my wisdom, and Thou my true Word;
I ever with Thee and Thou with me, Lord;
Thou my great Father, I Thy true son;
Thou in me dwelling, and I with Thee one.

Be Thou my battle-shield, sword for my fight,
Be Thou my dignity, Thou my delight.
Thou my soul's shelter, Thou my high tower.
Raise Thou me heavenward, O Power of my power.

Riches I heed not, nor man's empty praise,
Thou mine inheritance, now and always;
Thou and Thou only, first in my heart,
High King of heaven my Treasure Thou art.

High King of heaven, my victory won,
May I reach heaven's joys, O bright heaven's son,
Heart of my heart, whatever befall
Still be my vision, O ruler of all.

Tune: SLANE


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Duster Jim
Date: 04 Feb 97 - 10:20 PM

It looks like Tim has about all the verses covered. This Hymn is probably the oldest hymn I know, it comes from 8th century Ireland to give you some idea how old it is. It is also one of my favorite hymns Duster Jim


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Anne Cormack
Date: 05 Feb 97 - 11:37 PM

Be Thou My Vision appears as Hymn No. 477 in the Scottish Psalter and Church Hymnary and the tune is called

"Rob tu mo bhoile, a Comdi cride"

It was very popular during my schooldays and has a really beautiful tune.

Cheers!

Anne


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Anne Cormack (again!)
Date: 05 Feb 97 - 11:39 PM

Oops, missed some info.

It was translated from Ancient Irish by Mary Byrne (1880 - 1931) and versified by Eleanor Hull (1860 1935) - the version in my old hymn book, I mean.

Cheers again!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From:
Date: 07 Feb 97 - 09:26 AM

You folks are great - THANKS!!!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Alison
Date: 14 Feb 97 - 08:44 PM

It is sung to the old irish tune "Slane" The only alteration I would make to the lyrics as printed above is to the last verse. "High king of heaven, after victory won......"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr/Tune Add: LORD OF ALL HOPEFULNESS (Struther)
From: Joe Offer
Date: 09 Jun 98 - 03:09 AM

Here's a nice set of lyrics set to the same tune, plus a MIDITXT rendition of the tune.
-Joe Offer-

Lord of All Hopefulness
lyrics: Jan Struther, 1901-1953
© Oxford University Press, London
Tune: Be Thou My Vision


Lord of all hopefulness, Lord of all joy,
Whose trust, ever childlike, no cares can destroy,
Be there at our waking, and give us, we pray,
Your bliss in our hearts, Lord, at the break of the day.

Lord of all eagerness, Lord of all faith,
Whose strong hands were skilled at the plane and the lathe,
Be there at our labors, and give us, we pray,
Your strength in our hearts, Lord at the noon of the day.

Lord of all kindliness, Lord of all grace,
Your hands swift to welcome, your arms to embrace,
Be there at our homing, and give us, we pray,
Your love in our hearts, Lord, at the eve of the day.

Lord of all gentleness, Lord of all calm,
Whose voice is contentment, whose presence is balm,
Be there at our sleeping, and give us, we pray,
Your peace in our hearts, Lord, at the end of the day.

MIDI file: BETHOU~1.MID

Timebase: 192

Name: Be Thou My Vision
Text: Ancient Irish, Translated by Mary Byrne, 1927
Key: Eb
TimeSig: 3/4 24 8
Start
0000 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 65 110 0094 0 65 000 0002 1 63 110 0094 0 63 000 0002 1 60 110 0160 0 60 000 0032 1 58 110 0160 0 58 000 0032 1 60 110 0160 0 60 000 0032 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 65 110 0160 0 65 000 0032 1 67 110 0528 0 67 000 0048 1 65 110 0160 0 65 000 0032 1 65 110 0160 0 65 000 0032 1 65 110 0160 0 65 000 0032 1 65 110 0160 0 65 000 0032 1 67 110 0160 0 67 000 0032 1 70 110 0160 0 70 000 0032 1 72 110 0160 0 72 000 0032 1 70 110 0160 0 70 000 0032 1 67 110 0160 0 67 000 0032 1 70 110 0528 0 70 000 0048 1 72 110 0160 0 72 000 0032 1 72 110 0094 0 72 000 0002 1 74 110 0094 0 74 000 0002 1 75 110 0094 0 75 000 0002 1 74 110 0094 0 74 000 0002 1 72 110 0192 0 72 000 0000 1 70 110 0160 0 70 000 0032 1 67 110 0160 0 67 000 0032 1 70 110 0160 0 70 000 0032 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 62 110 0160 0 62 000 0032 1 60 110 0384 0 60 000 0000 1 58 110 0160 0 58 000 0032 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 67 110 0160 0 67 000 0032 1 70 110 0160 0 70 000 0032 1 72 110 0094 0 72 000 0002 1 70 110 0094 0 70 000 0002 1 67 110 0160 0 67 000 0032 1 63 110 0094 0 63 000 0002 1 67 110 0094 0 67 000 0002 1 65 110 0160 0 65 000 0032 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 63 110 0160 0 63 000 0032 1 63 110 0528 0 63 000
End

This program is worth the effort of learning it.

To download the March 10 MIDItext 98 software and get instructions on how to use it click here

ABC format:

X:1
T:Be Thou My Vision
M:3/4
Q:1/4=120
K:Eb
E2E2FE|C2B,2C2|E2E2F2|G6|F2F2F2|F2G2B2|c2B2G2|
B6|c2cded|c2B2G2|B2E2D2|C4B,2|E2G2B2|cBG2EG|
F2E2E2|E11/2||


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: alison
Date: 09 Jun 98 - 09:28 AM

Hi,

Nice one Joe, we used to sing this at school assembly.

Slainte

alison


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Bruce O.
Date: 10 Jun 98 - 12:19 AM

What gives with the ABC above? Last note can't be right time. With default = 3/4, then each measure adds up to 6/4, and my ABC2WIN prints it that way (but with the specified 3/4 as the displayed time on signature).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Bruce O.
Date: 10 Jun 98 - 03:08 AM

Sorry, that should have been default = 1/4


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Joe Offer
Date: 10 Jun 98 - 03:21 AM

Hi, Bruce - The ABC plays OK for me on this one, and it seems about right; but they sometimes come out funny when I convert them back to MIDI and display them on a staff. Converting them to MIDI using MIDITXT is much more reliable.
-Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Cuilionn
Date: 12 Jun 98 - 12:14 AM

Anne, or ither folk whae can dae't...

Wuid ye be sae guid as tae wricht oot th' Gaelic lyrics for us? I'm wantin' th' Scots Gaelic wairds th' maist, tho' I cuid stumble thro' th' Irish an' ithers micht want Irish mair than Scots. I've allus dreamit o' singin' th' song wi' th' auld Gaelic wairds, an' shall be quite indebtit tae ye for 't!

Muckle thanks/Tapadh leibh,

--Cuilionn


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Frank McGrath
Date: 12 Jun 98 - 10:23 PM

Cuilionn; I must say that your grasp of the phonetic Scots is, in the Irish, "fuair marabh" (translation dead cool). It is disconcerting to me that I can read your postings at ease and understand them perfectly.

Am I a very sick individual or are you a genius???

PLEASE, could someone post the Gaelic Lyrics for this song and prove that I am NOT the only one who understands our dear friend Cuilionn's vernacular and therefore not the only twisted head on the Mudcat.

Always enjoying your contributions, Cuilionn;
Frank


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From:
Date: 12 Jun 98 - 11:42 PM

Cuilionn's vernacular is easy for me to read, Frank, and I don't have any particular training in the field. Isn't it called "broad Scotts". I knew Scotts Amercians that talked that way when I was a boy. As I understand it, broad Scotts is an English dilect and is not Gaelic in any way. I have visited Wales and their language, whick is a form of Gaelic, is not a bit like English. So if someone sends a Gaelic (Scotts, Irish or Welch) version it will be Greek to me - no, I know a little Greek. As for the tune, it is called Slane as per Alison. You don't have to look in old hymn books (unless you have no new ones) as it is in almost all my hymnals. See almost any Baptist Hymnal. As for the tune and text, they are both excellent. I also liked the modern text offered by Joe Offer. - Philip Hudson


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Cuilionn
Date: 13 Jun 98 - 11:25 AM

Och, noo THAT's th' way tae turn a lassie's heid!

I'm sae pleasit aboot yer enjoyment o' my efforts... I'm allus a wee bit afearit that I'm offendin' folk whae micht be claiser tae th' speakin' o' Braid Scots than I. It's been tae mony generations since my ain folk were at th' speakin' o' it--or th' speakin' o' Gaelic--an' I'm tryin' tae gaither up some o' what we've laist.

Noo, regardin' Philip's wairds, I'll share what I've foond when studyin': Braid [oor "Broad"] Scots is classified as a language untae itsel', no' jist a dialect. Wuid ye believe th' scholars ca' it a Germanic language? That ane was a surprise tae me. Braid Scots is th' common tongue (micht be a stretch tae say "native") o' th' Lalland [Low-land] Scots, wi' dialect differences in sic plaices as Aberdeenshire, Edinburgh, an' Glasgae. Scots Gaelic, on th' ither hand, is th' "native" language o' th' Hieland an' Island Scots, branchin' frae th' aulder Irish Gaelic wi' a bit o' Norse an' Greek an' Latin thrawn in. Neither Braid Scots nor Scots Gaelic are Romance languages, (Latin-based), emergin' frae anither source an' anither view o' th' wairld. A' th' mair reason tae lairn 'em!

A deep curtsy tae ye frae a wee scholar lass,

--Cuilionn


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Pete M
Date: 13 Jun 98 - 04:54 PM

Cuilionn has it right of course, "broad" or more formally "lowland" Scots, is classified as a discrete language, derived from Old English. The other languages which developed from Old English are I believe, Kentish, Dorset, and Middle English (As used by Chaucer etc). It is definitely Germanic and nothing to do with the Celts who were consigned to undesirable parts of the country by that time.

Mind you if they had known that the celts were to wreak their revenge by inflicting Enya on us and convincing virtually everyone that all folk songs are "Irish" they might have acted differently! (grin)

Pete M


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From:
Date: 14 Jun 98 - 05:49 PM

Cuilionn: Thanks for the lesson. I believe you are right. The Germanic (and Norse) tribes that settled England and those that settled Scotland were similar but not the same. So we should say that Broad Scots and English are sister languages rather than being one a version of the other. I stand corrected. Some people call the Gaelic spoken by some Scots people by the name of Erse. As I understand it, Erse, Welch and Irish are very similar. The British language in England which was like Gaelic has died out almost entirely. A few people in Cornwall speak it and a few people across the channel in northern France (Brittany) speak it. Hardly any of the British language went into English, "whiskey" being the most notable one. There are place names like "tor" for mountain and "avon" for river. Our Germanic and Norse ancestors that peopled most of England and Scotland didn't have much to do with the natives they conquered. Scotland got to keep its name but England didn't even get to do that. - Philip Hudson


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Bob Bolton
Date: 14 Jun 98 - 06:53 PM

G'day Cuilionn,

You might note that English is also classified as a Germanic language.

I have been browsing my recently acquired Cambridge Encyclopedia of the English Language and paying a lot of attention to the Middle and Old Texts reproduced. One point that stands out immediately is the number of words in the Middle English that are now considered Broad Scots.

The identification of Broad Scots as a separate language. rather than as a dialect, is something discussed in one of my earlier acquisitions, the Cambridge Encyclopedia of Language. This cites the political forces underlying such definitions. For instance, the mutually incomprehensible languages of China are generally called dialects because the Chinese want to stress that they are one nation yet the Scandinavians, all of whom can easily understand each other's speech call Danish, Swedish and Norwegian separate languages because they wish to emphasise their political separation.

Regards,

Bob Bolton


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Cuilionn
Date: 14 Jun 98 - 07:26 PM

Philip, guid mon, I've heard o' double-postin', but I've nae seen a post whae's gang seven-fold! That's quite a wairk o' multiplication, there.

--Cuilionn


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Philip Hudson
Date: 14 Jun 98 - 09:50 PM

Cuilionn: I've tried to stop the multiple posting but whatever advice I take it still persists. Some of the 'wee folk" dear to all the British Islands people may be at work in my computer or in my hands, or both. Do you know a charm to send them away? _ Philip Hudson


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: JB3
Date: 15 Jun 98 - 01:16 AM

It must have worked! There's only the one posting this time! Way to go, (or not go more than once, in this case) Phil!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Cuilionn
Date: 17 Jun 98 - 02:46 AM

Jist repeatin' th' plea tae keep it current... Can ony guid folk supply me wi' Scots Gaelic wairds tae th' tune? I'm makin' th' roonds o' some grand ceilidhs richt soon, an' 'tis a central shame that I cannae yet claim ane guid Gaelic song as my ain piece tae share. A' th' ither lassies hae laid claim tae th' sangs o' tragic lovers, mermaids, an' th' Clearances, an' when I'm ca'd upon tae sing it'd be grand tae gie 'em sumpit they've nae haird afore...at least no' in Gaelic! Och, whae will help a puir lyric-lackin' lassie?

Chan eil fhios agam!

--Cuilionn


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Ireland O'Reilly
Date: 17 Jun 98 - 06:22 PM

Well, I don't know the Gaelic words to "Be thou my vision" or its equivalent, but I'm just sitting here at work, goofing off, and actually with no one watching me, so I decided to see what was new here. anyway, to make a long story short, i thought i'd just keep this thread from disappearing.

Did anyone know that "Be thou my Vision" is not alone in being a hymn with an Irish tune? others are "I Know Not What the Future" (whose tune is simply called "Irish") and also a song called "We Praise Thee With our Minds O Lord". I'm not sure, but I think the tune of "We Praise Thee..." is called Clonmel. don't quote me on this. I am at work after all, and can't check the book i have that particular song in. Anyway, if anyone can tell me a little more about these 2 Irish melodies, or the hymns that are sung to them, it'd be great.

Cheers,

Ireland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Bob Bolton
Date: 17 Jun 98 - 07:01 PM

G'day all,

Ireland O'Reilly mentions other hymns with Irish tunes. One other that comes to my mind is a hymn we sang, here in Australia, at my local Anglican church, to the tune of the Derry Air ("Danny Boy"). This was recently dredged up from the memory of my youth when a friend was puzzled by the fact that her son's brass band played "Danny Boy" in the hymn section of a competition.

I don't know the name of the hymn, but it starts with the words:

I cannot tell why He whom angels worship,
Should set His love upon the sons of men,
Or why, as shepherd, he should seek the wanderers
And bring them home, I know not how or when.
Chorus:
But this I know, He heals the broken-hearted ...

My memory gets a bit dodgy around this point, but it is worth noting as a hymn using an Irish tune. I don't know whether the words are translated from an earlier version or just a standard English appropriation of a popular tune.

There was a period in the Evangelic churches when it was felt necessary to use popular tunes for hymns to broaden their appeal and get out to the ordinary people.

Regards,

Bob Bolton


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Philip Hudson
Date: 17 Jun 98 - 07:23 PM

Ireland O'Reilly: "WE Praise Thee With Our Minds, O Lord" in 1975 Baptist Hymnal and "Thy Word is Like a Garden, Lord" in 1956 Baptist Hymnal" are sung to "Clonmel". "I Know Not What the Future" in the 1975 Baptist Hymnal is sung to "Irish". I didn't know these tunes, but I just sang them (sight singing but I am not always too good at that) and find them both pretty good and singable. I have a several hymnals but they are mostly old and do not have tune indexes in them, not even tune names on the pages. I do not find the tunes in Methodist, Presbyterian or Church of Christ Hymnals that I have but that doesn't mean they aren't there. - Philip Hudson


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Áine
Date: 30 Jan 00 - 08:12 PM

I recently received a request via email for the words to this hymn in Irish. I haven't been able to find it, and I was hoping some of you could help me out.

Thanks, Áine


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Barry T
Date: 30 Jan 00 - 08:24 PM

My midi with English lyrics is over here and Rev. Richard Jordan has sequenced a beauty here.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Áine
Date: 30 Jan 00 - 08:29 PM

Thank you Barry, I did find both of these when I was searching for the words in Irish. I just refreshed this thread to find the lyrics in Irish. You did do a beautiful job of sequencing!

-- Áine


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Bí-Se i mo Shúil
From: GUEST,Philippa
Date: 30 Jan 00 - 08:46 PM

see Bise Mo Shuil The link at that thread to the old Irish works, but unfortunately, the first of the three lyrics links I give there is no longer available (not today anyway). I'll try to find the words and type them up, but it may be some time. Begins:
Bí-se i mo shúil, a Rí mhór na ndúil.
Líon thusa mo bheatha, mo cheadfaí 's mo stuaim.
Bí thusa i m'aigne gach oíches 's gach lá
Im chodladh no im dhuiseacht [?]...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Áine
Date: 31 Jan 00 - 01:37 AM

Thank you very much for the help, Philippa. As well as trying to help out the person who emailed me, I'd be very interested in seeing the words, too.

-- Áine


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: John Moulden
Date: 31 Jan 00 - 08:17 AM

Unless I've missed it, no-one has said that this is the tune of the north Ulster song "The Banks of the Bann." It's a mystery to me how it became known as Slane. My late friend, Jim Moore, arranged "Be thou my vision" for the Irish Presbyterian Hymnal, and I was under that impression that it was he who made the marriage of Eleanor Hull's words and a version of the tune he had collected in north Antrim. However, this is not Gospel and I need to look at the publishing history of the hymn. He said that he had had to omit one note to obtain a metrical fit.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: ROP TÚ MO BAILE (BE THOU MY VISION)
From: Áine
Date: 31 Jan 00 - 09:33 AM

I received the following from Philippa this morning and she asked me to post it for her. Thank you so much Philippa!

-- Áine

The lyrics in Old Irish from CELT (Corpus of Electronic Texts) are:

Rop Tú Mo Baile (Be Thou My Vision)

Rop tú mo baile,
a Choimdiu cride:
ní ní nech aile
acht Rí secht nime.

Rop tú mo scrútain
i l-ló 's i n-aidche;
rop tú ad-chëar
im chotlud caidche.

Rop tú mo labra,
rop tú mo thuicsiu;
rop tussu dam-sa,
rob misse duit-siu.

Rop tussu m'athair,
rob mé do mac-su;
rop tussu lem-sa,
rob misse lat-su.

Rop tú mo chathscíath,
rop tú mo chlaideb;
rop tussu m'ordan,
rop tussu m'airer.

Rop tú mo dítiu,
rop tú mo daingen;
rop tú nom-thocba
i n-áentaid n-aingel.

Rop tú cech maithius
dom churp, dom anmain;
rop tú mo flaithius
i n-nim 's i talmain.

Rop tussu t' áenur
sainserc mo chride;
ní rop nech aile
acht Airdrí nime.

Co talla forum,
ré n-dul it láma,
mo chuit, mo chotlud,
ar méit do gráda.

Rop tussu t' áenur
m' urrann úais amra:
ní chuinngim daíne
ná maíne marba.

Rop amlaid dínsiur
cech sel, cech sáegul,
mar marb oc brénad,
ar t' fégad t' áenur.

Do serc im anmain,
do grád im chride,
tabair dam amlaid,
a Rí secht nime.

Tabair dam amlaid,
a Rí secht nime,
do serc im anmain,
do grád im chride.

Go Ríg na n-uile
rís íar m-búaid léire;
ro béo i flaith nime
i n-gile gréine

A Athair inmain,
cluinte mo núall-sa:
mithig (mo-núarán!)
lasin trúagán trúag-sa.

A Chríst mo chride,
cip ed dom-aire,
a Flaith na n-uile,
rop tú mo baile.

The lyrics in Modern Irish (Gaelic adaptation of 'Be Thou my Vision' by Hugh Brennan. English translation by Aodh ó Dugáin.)

Bí-Se I Mo Shúil

Bí-se i mo shúil
a Rí mhór na ndúil
Líon thusa mo bheatha
mo cheadfaí's mo stuaim

Bí thusa i m'aigne gach
oíches's gach lá
Im chodladh no im dhúiseacht líon
mé le do grá

Bí thusa mo threorú i
mbriathar is i mbeart
Fan thusa go deo
liom is coinnigh mé ceart

Glac curam mar
athair is eist le mo ghuí
Is tabhair domsa
áit conaí istigh i do chroí

Be my eyes,
O King of Creation
Fill my life with understanding
and patience

Will You be my mind every night
and every day
Sleeping or awake
fill me with Your love

Will You be my guidance
in my words and actions
Stay with me forever
and keep me on the right path

As my Father take care of me
and listen to my prayers
And give me a place
to live inside Your heart


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Mían
Date: 31 Jan 00 - 07:08 PM

One of the most beautiful songs ever.

Thanks be to ye all for the contributions.

Mían


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: ADD: Banks of the Bann ^^
From: GUEST,Lotusland
Date: 01 Feb 00 - 12:15 PM

It's almost identical to the tune of Banks of the Bann.

BANKS OF THE BANN


When first to this country a stranger I came
I placed my affection in a girl that was young
She being fair and tender, her waist small and slender
'Twas nature that formed her for my overthrow.

On the banks of the Bann, it was there I first met her
She appeared like an angel or Egypt's fair queen
Her eyes were like diamonds or stars brightly shining
She's one of the fairest in the world that I've seen

Oh it was her cruel parents that first caused a variance
Because she is rich and above my degree
But I do endeavor to gain my love's favor
Although she is come of a high family

oh, me name it is Delaney, it's a name that don't shame me
And if I'd saved money I'd never have roamed
But drinking and sporting, night rambling and courting
Are the cause of all my ruin and me absence from home

But had I the wealth that is in the Indies
I'd put rings on her fingers and gold in her ears
And there on the banks of the lovely Bann River
In all kinds of splendor I'd live with my love.

A friend of mine says the "Slane" tune is also related to a song called "With my love in the Road."
^^
See also The Banks of the Bann, a substantially different version of this song.
-Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Liz the Squeak
Date: 01 Feb 00 - 02:06 PM

John Moulden, if I got your name wrong, I'm sorry, but yes it is 'The Banks of the Bann', and half the best tunes in any good old traditional hymn book (Ancient and Modern, Songs of Praise, English Hymnal sort of thing) are traditional tunes that have had the serial numbers filed off. Anything that Vaughn Williams has adapted is a traditional tune, and a lot of the ones are actually called traditional. The best one is a tune called Thaxted, which Holst borrowed when he wrote the Planets, and we now borrow back to sing 'I vow to thee my country' to....

The tradition is not dying, there are many new songs coming into our new hymn books (Songs of Fellowship, Acclaim the King)that are put to old tunes, 'She moved through the fair', and 'Dream Angus' [a pipe tune] to name but two.....

LTS


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: GUEST,Eirinn
Date: 14 May 01 - 03:54 AM

Thank you everybody! I too have been searching for the Gaelic lyrics to this wonderful hymn.

Just wondering - does anyone out there know of a recording that has been made in the original Gaelic? I would so love to include this song in my folder of treasures but I would hate to mispronounce it!

Many thanks,

Eirinn


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Peter K (Fionn)
Date: 14 May 01 - 06:09 AM

Normally it's helpful if a guest puts something - anything - in the from line, so we can thereafter distinguish that guest from any others who may join the natter. This one seems to have distinguished him/herself by dispensing even with the guest tag itself. How's it done?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Ringer
Date: 14 May 01 - 08:34 AM

I'm not disputing what you say about Thaxtead, LtS, but have you evidence that Holst pinched the tune from the tradition?

And, guest Lotusland, I've always thought the last line of Banks of the Bann rhymed better if it ended "...live with my dear.".


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 14 May 01 - 10:50 AM

Fionn, who did you mean? The original creator of the thread? If you notice, it was done in 1997 before the changes to the Message Forum which made "Guest, " part of the From field for those with no cookie.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: AN LÚIREACH PHÁDRAIG
From: GUEST,Brían
Date: 15 May 01 - 11:19 PM

Has anyone noticed the similarity in the wrods to An Lúireach Phádraig?

Críost ar gach taobh díom;
Críost amach romham;
Críost taobh thiar díom;
Mo dhídean sa ghá.
Críost i mo chroí istigh;
Críost fúm is tharam;
Críost do mo thacu,
Mo neart os cionn cách,

Críost ar mo dheasláimh;
Críost ar mo chlé dom;
Críost i mo thimpeall,
Mo sciath is mo scáth.
Críost i mo luí dom,
Críost i mo shuí dom,
Críost liom ar n'éirí,
á adhradh gach lá

Críost i ngach éinne
a mbímse 'na intinn;
Críost i ngach béal bhíonn
ag labhairt liom nó fúm.
Críost isna súile
dhearcann im' éadan;
Críost isna chluasa
a éisteann lem' rún.

I really appreciate this posting. I have a friend who mentioned this song, but I've never heard it sung. I'll give a copy to her so she can see the original words. I did't expect the gaelic to match the english as closely as it does. A friend of mine named Tom told me that the tune name was Slane, then proceeded to sing a half dozen songs to the same melody. He's got his own built in Digit-trad search engine. Something I aspire to. By the way, does anyone know the significance of the name Slane?
Slan go fóill,
Brían.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: IanC
Date: 16 May 01 - 04:15 AM

Yes

When Hymns Ancient & Modern was compiled, the tune was used for a number of hymns, as were a whole bunch of folk tunes from all round the British Isles. The compilers decided to use the name of the village from which the tune had come as a title, rather than fill up the hymn book with song titles such as "A Blacksmith Courted Me" (used for John Bunyan's "To Be a Pilgrim").

Cheers!
Ian

By the way, A&M is itself worthy of serious study.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: GUEST,Brían
Date: 16 May 01 - 06:48 AM

Thanks, Ian. I'll find a copy for my own reference. I have noticed many familiar tunes in hymnals. By the way is Slane in England, Scotland Ireland or Wales?
Brían


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Les from Hull
Date: 16 May 01 - 07:26 AM

Ireland


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: alison
Date: 16 May 01 - 07:52 AM

Slane is on near to the river Boyne (close to the site of the famous battle)... it is a lovely little village...... also very close to Newgrange and other neolithic monuments.... NW of Dublin.....

Slane Castle is famous for outdoor rock concerts....

slainte

alison


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: GUEST,Brían
Date: 16 May 01 - 08:32 AM

Go raibh míe maith agat a Alison, tá neart eolas agat ar ceol !

Brían.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Kaleea
Date: 17 May 01 - 01:39 AM

Yes, I do. It is one of my favorite tunes to play on a whistle. With lots of ornamentation of course! When directing choirs, I have been known to slip this and other Irish tunes in hymn settings in for the services around St Patrick's day. Some got it, most did not.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: GUEST,Brían
Date: 22 May 01 - 08:20 AM

Well, I was creeping around in the perma threads when I found this Be Thou My Vision in A Basic Folk Library

I would love it if Mr. John Moulden or anyone else could offer an explanation of how this wonderful poem was set to the melody Slane?

Brían


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: IanC
Date: 22 May 01 - 08:33 AM

Info from the Anglican Hymnal site Oremus

Be thou my vision, O Lord of my heart [lyrics are copyright]
see #568 in The Book of Common Praise, 1938;
#253 in The Hymnbook, 1971;
#488 in The Hymnal 1982;
#343 inHymns Ancient and Modern New Standard;
and #339 in The New English Hymnal]

Words: Ancient Irish hymn; trans. Mary Byrne and versified by Eleanor Hull, 1927

Music: Slane

(the tune had already been used in earlier hymnals for "Lord of All Hopefulness" and others)

Cheers!
Ian

Meter: 10 10 10 10


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Be Thou My Vision -do ya know this Irish Tune
From: Jim Dixon
Date: 22 May 01 - 04:43 PM

Van Morrison sings this song on "Hymns to the Silence," 1991 - I think with the Chieftains. Unfortunately, he sings "… save that Thy art," which makes no sense, instead of "… save that Thou art." This has got to be one of the worst bloopers in the history of pop music.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
Next Page

  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 4 June 4:07 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.