|
|||||||
BS: translation needed (Irish) |
Share Thread
|
Subject: BS: translation needed From: Jimmy C Date: 25 Jul 07 - 10:51 AM I need the Irish translation for the following " There is Irish around here". The Irish is the language and not the race. I have it translated by a friend but he is not fluent and i want to be sure. His translation is "Ta an Gaelige timpeall anseo" |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: Jimmy C Date: 25 Jul 07 - 04:11 PM Help, Help, Help. I am getting anxious ! |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: Big Mick Date: 25 Jul 07 - 04:45 PM Jimmy, your friend's translation is OK. I would have said, "Tá Gaeilge anseo" I went to IrishGaelicTranslator.com and got these possibities as well: Labhraítear Gaeilge anseo Tá go leor Gaeilge anseo That last one is pretty good. But all three will do the trick. Le gach dea-mhéin, Mick |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: Jimmy C Date: 25 Jul 07 - 04:57 PM Go raibh maith agat, Mick |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: GUEST,RIch (Bodhránaí gan cookie) Date: 25 Jul 07 - 05:30 PM Sílim gur fhearr liom "Labhraítear Gaeilge anseo" Rich |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: GUEST,David Skyes Date: 26 Apr 09 - 08:17 AM My daughter found a china cup with the inscription "I Scuimne na bFíníní" 1858- 1958. I imagine it's Irish, can anyone help with the translation please. Ta David |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: Fiolar Date: 26 Apr 09 - 08:44 AM Guest: David Skyes. It more that likely translates as "In Memory of the Fenians" 1858-1958. The revolutionary group was launched by James Stephens on St Patick's Day 1858 in Dublin and it was named after the warriors of ancient Ireland. Hope that helps. |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: GUEST,David Skyes Date: 26 Apr 09 - 08:59 AM Fiolar, many thanks for your help. It's an olf chipped cup, but to a twelve year old it's treasure! Again thanks David |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: Riginslinger Date: 26 Apr 09 - 09:00 AM This is all tremendously interesting! |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: MartinRyan Date: 26 Apr 09 - 09:19 AM That S in the second word is probably a G, in fact? Regards |
Subject: RE: BS: translation needed (Irish) From: GUEST,Dáithí Date: 27 Apr 09 - 07:42 AM ...I suspect you're right MartinR. The old script "G" might look like a cap "S" if one is unfamiliar with it. le gach dea-ghuí Dáithí |