|
|||||||||||
Lyr Add: Breaths (Sweet Honey in the Rock) Related threads: (origins) Origins: There Is More Love Somewhere (11) Obit: Bernice Johnson Reagon (1942-2024) (7) (origins) Origins: On Children Kahlil Gibran- Recorded by? (4) Sweet honey in the rock (22) Lyr Req: Seven Day Kiss (Sweet Honey in the Rock) (7) (origins) Origins: Woman Hold My Hand (Sweet Honey) (8) ID Song from Sweet Honey in the Rock (6) (origins) Origins: Sweet Honey in the Rock song (3) Sweet Honey in the Rock - PBS (3) Lyr Req: Chile, Your Rivers Run Red Through Soweto (2) Tune Req: songs by Sweet Honey in the Rock (7)
|
Share Thread
|
Subject: Lyr Add: Breaths (Sweet Honey in the Rock) From: Joe Offer Date: 24 Nov 15 - 12:11 AM We've included the Sweet Honey in the Rock song "Breaths" in the Rise Again Songbook, and I found the song very interesting. Here are the lyrics, from http://www.ymbarnwell.com/lyrics.php BREATHS (w: Birago Diop, m: Ysaye M. Barnwell) Listen more often to things than to beings Listen more often to things than to beings Tis’ the ancestors’ breath When the fire’s voice is heard Tis’ the ancestor’s breath In the voice of the waters Ah -- wsh Ah -- wsh Those who have died have never, never left The dead are not under the earth They are in the rustling trees They are in the groaning woods They are in the crying grass They are in the moaning rocks The dead are not under the earth Listen more often to things than to beings Listen more often to things than to beings Tis’ the ancestors’ breath When the fire’s voice is heard Tis’ the ancestor’s breath In the voice of the waters Ah -- wsh Ah -- wsh Those who have did have never, never left The dead have a pact with the living They are in the woman’s breast They are in the wailing child They are with us in our homes They are with us in this crowd The dead have a pact with the living Listen more often to things than to beings Listen more often to things than to beings Tis’ the ancestors’ breath When the fire’s voice is heard Tis’ the ancestor’s breath In the voice of the waters Ah -- wsh Ah -- wsh ——w: adapted from a poem by Senegalese poet Birago Diop (1906-1989), m: Ysaye M. Barnwell. © 1980 Barnwell's Notes Inc. On Sweet Honey in the Rock Good News, also recorded by The Flirtations. In Sing Out! 28:2. Azizi Powell has an interesting page about the song, with links to recordings, at http://pancocojams.blogspot.com/2015/01/birago-diop-breaths-poem-sweet-honey.html |
Subject: ADD: Souffles (poem by Birago Diop) From: Joe Offer Date: 24 Nov 15 - 12:20 AM I found the original poem at this Website: http://freduagyeman.blogspot.com/2013/09/iv-tribute-to-kofi-awooonor-by-yaayi.html SOUFFLES (Birago Diop) Ecoute plus souvent Les choses que les êtres, La voix du feu s'entend, Entends la voix de l'eau. Ecoute dans le vent Le buisson en sanglot: C'est le souffle des ancêtres. Ceux qui sont morts ne sont jamais partis Ils sont dans l'ombre qui s'éclaire Et dans l'ombre qui s'épaissit, Les morts ne sont pas sous la terre Ils sont dans l'arbre qui frémit, Ils sont dans le bois qui gémit, Ils sont dans l'eau qui coule, Ils sont dans la case, ils sont dans la foule Les morts ne sont pas morts. Ecoute plus souvent Les choses que les êtres, La voix du feu s'entend, Entends la voix de l'eau. Ecoute dans le vent Le buisson en sanglot: C'est le souffle des ancêtres. Le souffle des ancêtres morts Qui ne sont pas partis, Qui ne sont pas sous terre, Qui ne sont pas morts. Ceux qui sont morts ne sont jamais partis, Ils sont dans le sein de la femme, Ils sont dans l'enfant qui vagit, Et dans le tison qui s'enflamme. Les morts ne sont pas sous la terre, Ils sont dans le feu qui s'éteint, Ils sont dans le rocher qui geint, Ils sont dans les herbes qui pleurent, Ils sont dans la forêt, ils sont dans la demeure, Les morts ne sont pas morts. Ecoute plus souvent Les choses que les êtres, La voix du feu s'entend, Endents la voix de l'eau. Ecoute dans le vent Le buisson en sanglot: C'est le souffle des ancêtres. Il redit chaque jour le pacte, Le grand pacte qui lie, Qui lie à la loi notre sort; Aux actes des souffles plus forts Le sort de nos morts qui ne sont pas morts; Le lourd pacte qui nous lie à la vie, La lourde loi qui nous lie aux actes Des souffles qui se meurent. Dans le lit et sur les rives du fleuve, Des souffles qui se meuvent Dans le rocher qui geint et dans l'herbe qui pleure. Des souffles qui demeurent Dans l'ombre qui s'éclaire ou s'épaissit, Dans l'arbe qui frémit, dans le bois qui gqmit, Et dans l'eau qui coule et dans l'eau qui dort, Des souffles plus forts, qui ont prise Le souffle des morts qui ne sont pas morts, Des morts qui ne sont pas partis, Des morts qui ne sont plus sous terre. Ecoute plus souvent Les choses que les êtres. ____________________________ In English SPIRITS Listen to Things More often than Beings, Hear the voice of fire, Hear the voice of water. Listen in the wind, To the sighs of the bush; This is the ancestors breathing. Those who are dead are not ever gone; They are in the darkness that grows lighter And in the darkness that grows darker. The dead are not down in the earth; They are in the trembling of the trees In the groaning of the woods, In the water that runs, In the water that sleeps, They are in the hut, they are in the crowd: The dead are not dead. Listen to Things More often than Beings, Hear the voice of fire, Hear the voice of water. Listen in the wind, To the bush that is sighing: This is the breathing of ancestors, Who have not gone away Who are not under earth Who are not really dead. Those who are dead are not ever gone; They are in a woman's breast, In the wailing of a child, And the burning of a log, In the moaning rock, In the weeping grasses, In the forest and the home. The dead are not dead. Listen more often To Things than to Beings, Hear the voice of fire, Hear the voice of water. Listen in the wind to The bush that is sobbing: This is the ancestors breathing. Each day they renew ancient bonds, Ancient bonds that hold fast Binding our lot to their law, To the will of the spirits stronger than we To the spell of our dead who are not really dead, Whose covenant binds us to life, Whose authority binds to their will, The will of the spirits that stir In the bed of the river, on the banks of the river The breathing of spirits Who moan in the rocks and weep in the grasses. Spirits inhabit The darkness that lightens, the darkness that darkens, The quivering tree, the murmuring wood, The water that runs and the water that sleeps: Spirits much stronger than we, The breathing of the dead who are not really dead, Of the dead who are not really gone, Of the dead now no more in the earth. Listen to Things More often than Beings Hear the voice of fire, Hear the voice of water. Listen to the wind, To the bush that is sobbing: This is the ancestors, breathing. |
Subject: RE: Lyr Add: Breaths (Sweet Honey in the Rock) From: Joe Offer Date: 24 Nov 15 - 12:28 AM There's a shorter transcript of the Birago Diop poem at http://www.ayearofbeinghere.com/2014/06/birago-diop-sighs.html Birago Diop: "Sighs" Hear more often things than beings, The voice of the fire listening, Hear the voice of the water. Hear in the wind The bushes sobbing, It is the sigh of our forebears. Those who are dead are never gone: They are there in the thickening shadow. The dead are not under the earth: They are in the tree that rustles, They are in the wood that groans, They are in the water that runs, They are in the water that sleeps, They are in the hut, they are in the crowd, The dead are not dead. Those who are dead are never gone, They are in the breast of the woman, They are in the child who is wailing And in the firebrand that flames. The dead are not under the earth: They are in the fire that is dying, They are in the grasses that weep, They are in the whimpering rocks, They are in the forest, they are in the house, The dead are not dead. "Sighs" by Birago Diop, as presented in A Companion to African Philosophy, edited by Kwasi Wiredu (translator from the French unknown). © John Wiley & Sons, 2008. This poem ("Souffles" in French) is found in various forms online, sometimes entitled "Spirits." |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |