|
|||||||
|
Lyr Req: Abha na Laoi |
Share Thread
|
||||||
|
Subject: Abha na Laoi From: Áine Date: 13 Mar 01 - 01:55 AM I was researching information on Aindrias Mac Craith and the Maigue Poets last night, and came across a reference to this song in Tómas Ó Canainn's Traditional Music in Ireland: "One example of an air first published outside Ireland and absorbed into the Irish tradition . . . is the tune 'Tweedside', first published in the Orpheus Caledonius Collection in 1733. It was taken into the Irish tradition and combined with a text in Irish in praise of the river Lee, . . . the well known 'Abha na Laoi' . . . The tune is now better known as 'Ar Éirinn ní Neosfainn Cé hÍ, . . . with its eighteenth-century text from the Maigue school of poets from Limerick." I'd be very interested in seeing the lyrics to 'Abha na Laoi', and also any information on the author and/or history of the song. Buíochas, Áine |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Sorcha Date: 13 Mar 01 - 01:59 AM Uh Oh. When Aine is stumped, we go to Bruce O.......calling Scarce Songs, come in Scarce Songs....... |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Áine Date: 13 Mar 01 - 01:37 PM Just popping this up to the top again, just in case Philippa, John Moulden, Martin Ryan, etc. are looking in today. Slán go fóill, Áine |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Big Mick Date: 13 Mar 01 - 05:06 PM Áine, I have looked through everything I have to no avail. I will email Philipa and draw her attention to this thread. Slan, Mick |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: MartinRyan Date: 14 Mar 01 - 05:26 AM I know that it was published in a number of books by a Fr. Breathnach/Walshe in the early 20c. "Ceol ár Sinsear" was one of them. I don't have any of them to hand - but will dig out a copy in Dublin if nobody turns up a set before then. Regards |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Áine Date: 14 Mar 01 - 04:11 PM Go raibh míle maith agaibh, A Mhick agus a Mhartin. I found this information here at the Rounder Records site, which comes from the liner notes of The Boys Of The Lough's CD, Live At Passim: The song to which the slow air belongs is called in Irish "Ar Eirinn Ni 'Neosfainn Ce Hi" ("For Ireland I'd not tell her name") and it is written in praise of a beautiful maiden who appeared for a short time to a Gaelic poet, resisted his advances and then disappeared for ever. The tune here used is to be found in Joyce's Old Irish Folk Music and Song, where it appears as "Nancy the Pride of the West" (O.I.F.M.S. No. 410 p.221). Joyce also gives the Irish words and music in Irish Music and Song (p. 22). See also Ceol ar Sinsear p. 91 (Browne & Nolan, Dublin 1934). Those who are familiar with the English-Scots border country may see a resemblance to the song known as "Tweedside." I know that it may not be of much help to you, Martin; but, at least it gives a page number in Ceol ár Sinsear for you to go to, if necessary. *BG* Buíochas arís, Áine |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Áine Date: 21 Mar 01 - 09:35 AM refresh |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: GUEST,Martin Ryan (on the road) Date: 22 Mar 01 - 10:08 AM I'll get back to it, Áine! Regards |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Áine Date: 02 Apr 01 - 10:44 PM A Mhairtin a chara, I'm just refreshing this thread because I'll be offline for the next few days as I move to a new house -- and I figured, what the heck ;-), it'll give you something to do while I'm away... Slán go fóill, Áine |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: MartinRyan Date: 04 Apr 01 - 06:58 AM OK - I have it, from Breathnach's book! Problem is - its a photocopy, in old script and old spelling! It may take a little deciphering , but I'll get rouind to it. Regards |
|
Subject: Lyr Add: ABHA NA LAOI From: GUEST,Martin Ryan Date: 05 Apr 01 - 02:18 PM First verse of three:
A chumplacht ghlan chaomhcruthach chaoin, úr léigheanta go líonmhar i ndán |
|
Subject: Lyr Add: ABHA NA LAOI From: MartinRyan Date: 03 May 01 - 05:45 PM Second verse Is cúmhrtha 's is craobhthorthach bíon(?) gach gaortha 'n-a timchoill ag fás I'm trying to modernise the script - but retaining the spelling. Regards |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Áine Date: 04 May 01 - 05:12 PM A Mhairtin, Buíochas ort, a chara. Maith thú! Cén áit a bhfuair tú na focail ar chor ar bith? Le meas, Áine |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: MartinRyan Date: 09 May 01 - 06:44 AM Áine Bhí fhios agam go raibh cóip de "Ceol Ár Sinsear" i d-Taisce Ceol Dúchais na h-Éireann - the Irish Traditional Music Archive. Slán |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: MartinRyan Date: 10 May 01 - 04:11 AM Incidentally: Áine mentioned Joyce's "Old Irish Music & SOng" earlier in the thread. I saw a copy in lovely condition at a book fair recently - for £350! (About $400). Lust almost took over but .... I restrained myself! Regards |
|
Subject: Lyr Add: ABHA NA LAOI From: MartinRyan Date: 10 May 01 - 05:42 PM Last verse Budh (??) shúgrach flaith féile 'r gach taoibhgo féastach go fíonmhar do ghráth Regards |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: Áine Date: 06 Jun 01 - 06:38 PM A Mhairtin, Oh go on, you know you should have gone on and bought that book! Naire ort! ;-) Go raibh céad míle maith agat as na liricí. Beidh mé ag cur iad ar mo shuíomh féin go tapaidh. Maith thú! Le meas is mise Áine |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: GUEST,dal cais Date: 28 Jan 08 - 10:31 PM do leigh me an tamhran agus do gheal si mo chroi buiochas |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: MartinRyan Date: 29 Jan 08 - 11:29 AM I now have my own copy of "Ceol ár Sinsear" - but not of the Joyce book! Regards |
|
Subject: RE: Lyr Req: Abha na Laoi From: MartinRyan Date: 29 Jan 08 - 11:37 AM ANd while I think of it ... does anyone have words for "Tweedside" or other sets in English? Regards |
| Share Thread: |
| Subject: | Help |
| From: | |
| Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") | |